| 1 | é€™äº‹ä»¥å¾Œã€æ³¢æ–¯çŽ‹äºžé”è–›è¥¿å¹´é–“ã€æœ‰å€‹ä»¥æ–¯æ‹‰ã€ä»–是西èŠé›…的兒åã€è¥¿èŠé›…是亞撒利雅的兒åã€äºžæ’’利雅是希勒家的兒åã€
| |
| 2 | 希勒家是沙é¾çš„å…’åã€æ²™é¾æ˜¯æ’’ç£çš„å…’åã€æ’’ç£æ˜¯äºžå¸Œçªçš„å…’åã€
| |
| 3 | äºžå¸Œçªæ˜¯äºžç‘ªåˆ©é›…的兒åã€äºžç‘ªåˆ©é›…是亞撒利雅的兒åã€äºžæ’’利雅是米拉約的兒åã€
| |
| 4 | 米拉約是西拉希雅的兒åã€è¥¿æ‹‰å¸Œé›…是çƒè¥¿çš„å…’åã€çƒè¥¿æ˜¯å¸ƒåŸºçš„å…’åã€
| |
| 5 | 布基是亞比書的兒åã€äºžæ¯”書是éžå°¼å“ˆçš„å…’åã€éžå°¼å“ˆæ˜¯ä»¥åˆ©äºžæ’’的兒åã€ä»¥åˆ©äºžæ’’是大ç¥å¸äºžå€«çš„å…’å。
| |
| 6 | 這以斯拉從巴比倫上來ã€ä»–æ˜¯æ•æ·çš„æ–‡å£«ã€é€šé”è€¶å’Œè¯ ä»¥è‰²åˆ—ã€€ç¥žæ‰€è³œæ‘©è¥¿çš„å¾‹æ³•æ›¸ï¼ŽçŽ‹å…å‡†ä»–ä¸€åˆ‡æ‰€æ±‚çš„ã€æ˜¯å› 耶和è¯ä»– 神的手幫助他。
| |
| 7 | 亞é”薛西王第七年〠以色列人ã€ç¥å¸ã€åˆ©æœªäººã€æŒå”±çš„ã€å®ˆé–€çš„ã€å°¼æå¯§ã€æœ‰ä¸Šè€¶è·¯æ’’冷的.
| |
| 8 | 王第七年五月ã€ä»¥æ–¯æ‹‰åˆ°äº†è€¶è·¯æ’’冷.
| |
| 9 | æ£æœˆåˆä¸€æ—¥ã€ä»–å¾žå·´æ¯”å€«èµ·ç¨‹ï¼Žå› ä»–ã€€ç¥žæ–½æ©çš„æ‰‹å¹«åЩ他ã€äº”月åˆä¸€æ—¥å°±åˆ°äº†è€¶è·¯æ’’冷。
| |
| 10 | 以斯拉定志考究éµè¡Œè€¶å’Œè¯çš„律法ã€åˆå°‡å¾‹ä¾‹å…¸ç« 教訓 以色列人。
| |
| 11 | ç¥å¸ä»¥æ–¯æ‹‰æ˜¯é€šé”耶和è¯èª¡å‘½ã€å’Œè³œ 以色列之律例的文士.亞é”è–›è¥¿çŽ‹è³œçµ¦ä»–è«æ—¨ã€ä¸Šé¢å¯«è‘—說ã€
| |
| 12 | 諸王之王亞é”薛西ã€é”æ–¼ç¥å¸ä»¥æ–¯æ‹‰é€šé”天上 神律法大德的文士云云。
| |
| 13 | ä½åœ¨æˆ‘國ä¸çš„ 以色列人ã€ç¥å¸ã€åˆ©æœªäººã€å‡¡ç”˜å¿ƒä¸Šè€¶è·¯æ’’å†·åŽ»çš„ã€æˆ‘陿—¨å‡†ä»–å€‘èˆ‡ä½ åŒåŽ»ã€‚
| |
| 14 | çŽ‹èˆ‡ä¸ƒå€‹è¬€å£«æ—¢ç„¶å·®ä½ åŽ»ã€ç…§ä½ 手ä¸ã€€ç¥žçš„律法書ã€å¯Ÿå•猶大和耶路撒冷的景æ³ï¼Ž
| |
| 15 | åˆå¸¶é‡‘銀ã€å°±æ˜¯çŽ‹å’Œè¬€å£«ç”˜å¿ƒç»çµ¦ä½è€¶è·¯æ’’冷〠以色列 神的ã€
| |
| 16 | ä¸¦å¸¶ä½ åœ¨å·´æ¯”å€«å…¨çœæ‰€å¾—的金銀ã€å’Œç™¾å§“ã€ç¥å¸æ¨‚æ„ç»çµ¦è€¶è·¯æ’’冷他們 神殿的禮物。
| |
| 17 | æ‰€ä»¥ä½ ç•¶ç”¨é€™é‡‘éŠ€ã€æ€¥é€Ÿè²·å…¬ç‰›ã€å…¬ç¶¿ç¾Šã€ç¶¿ç¾Šç¾”ã€å’ŒåŒç»çš„ç´ ç¥å¥ ç¥ä¹‹ç‰©ã€ç»åœ¨è€¶è·¯æ’’å†·ä½ å€‘ã€€ç¥žæ®¿çš„å£‡ä¸Šã€‚
| |
| 18 | 剩下的金銀ã€ä½ å’Œä½ çš„å¼Ÿå…„çœ‹è‘—æ€Žæ¨£å¥½ã€å°±æ€Žæ¨£ç”¨ã€ç¸½è¦éµè‘—ä½ å€‘ã€€ç¥žçš„æ—¨æ„。
| |
| 19 | æ‰€äº¤çµ¦ä½ ã€€ç¥žæ®¿ä¸ä½¿ç”¨çš„器皿ã€ä½ è¦äº¤åœ¨è€¶è·¯æ’’冷 神é¢å‰ã€‚
| |
| 20 | ä½ ã€€ç¥žæ®¿è£¡ã€è‹¥å†æœ‰éœ€ç”¨çš„ç¶“è²»ã€ä½ å¯ä»¥å¾žçŽ‹çš„åºœåº«è£¡æ”¯å–。
| |
| 21 | 我亞é”薛西王ã€åˆé™æ—¨èˆ‡æ²³è¥¿çš„一切庫官ã€èªªã€é€šé”天上 神律法的文士ç¥å¸ä»¥æ–¯æ‹‰ã€ç„¡è«–å‘ä½ å€‘è¦ç”šéº¼ã€ä½ 們è¦é€Ÿé€Ÿçš„備辦.
| |
| 22 | 就是銀å直到一百他連得ã€éº¥å一百柯ç¥ã€é…’ä¸€ç™¾ç½·ç‰¹ã€æ²¹ä¸€ç™¾ç½·ç‰¹ã€é¹½ä¸è¨ˆå…¶æ•¸ã€ä¹Ÿè¦çµ¦ä»–。
| |
| 23 | 凡天上之 神所å©å’çš„ã€ç•¶ç‚ºå¤©ä¸Šã€€ç¥žçš„æ®¿è©³ç´°è¾¦ç†ï¼Žç‚ºä½•使忿怒臨到王ã€å’ŒçŽ‹çœ¾å的國呢。
| |
| 24 | æˆ‘åˆæ›‰è«ä½ 們ã€è‡³æ–¼ç¥å¸ã€åˆ©æœªäººã€æŒå”±çš„ã€å®ˆé–€çš„ã€å’Œå°¼æå¯§ã€ä¸¦åœ¨ã€€ç¥žæ®¿ç•¶å·®çš„人ã€ä¸å¯å«ä»–們進貢ã€äº¤èª²ã€ç´ç¨…。
| |
| 25 | 以斯拉阿ã€è¦ç…§è‘—ä½ ã€€ç¥žè³œä½ çš„æ™ºæ…§ã€å°‡æ‰€æœ‰æ˜Žç™½ä½  神律法的人立為士師ã€å¯©åˆ¤å®˜ã€æ²»ç†æ²³è¥¿çš„百姓ã€ä½¿ä»–å€‘æ•™è¨“ä¸€åˆ‡ä¸æ˜Žç™½ã€€ç¥žå¾‹æ³•的人。
| |
| 26 | 凡ä¸éµè¡Œä½  神律法ã€å’ŒçŽ‹å‘½ä»¤çš„äººã€å°±ç•¶é€Ÿé€Ÿå®šä»–çš„ç½ªã€æˆ–æ²»æ»ã€æˆ–å……è»ã€æˆ–æŠ„å®¶ã€æˆ–囚ç¦ã€‚
| |
| 27 | 以斯拉說ã€è€¶å’Œè¯æˆ‘å€‘åˆ—ç¥–çš„ã€€ç¥žæ˜¯æ‡‰ç•¶ç¨±é Œçš„ã€å› 他使王起這心æ„ã€ä¿®é£¾è€¶è·¯æ’’冷耶和è¯çš„æ®¿ï¼Ž
| |
| 28 | åˆåœ¨çŽ‹å’Œè¬€å£«ã€ä¸¦å¤§èƒ½çš„è»é•·é¢å‰æ–½æ©æ–¼æˆ‘ã€‚å› è€¶å’Œè¯æˆ‘ã€€ç¥žçš„æ‰‹å¹«åŠ©æˆ‘ã€æˆ‘å°±å¾—ä»¥å …å¼·ã€å¾ž ä»¥è‰²åˆ—ä¸æ‹›èšé¦–é ˜ã€èˆ‡æˆ‘一åŒä¸Šä¾†ã€‚
| |