主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 35
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
1
 神å°é›…å„說ã€èµ·ä¾†ã€ä¸Šä¼¯ç‰¹åˆ©åŽ»ã€ä½åœ¨é‚£è£¡ã€è¦åœ¨é‚£è£¡ç¯‰ä¸€åº§å£‡çµ¦ã€€ç¥žã€å°±æ˜¯ä½ é€ƒé¿ä½ å“¥å“¥ä»¥æŽƒçš„æ™‚候å‘你顯ç¾çš„é‚£ä½ã€‚
2
é›…å„å°±å°ä»–家中的人ã€ä¸¦ä¸€åˆ‡èˆ‡ä»–åŒåœ¨çš„人說ã€ä½ å€‘è¦é™¤æŽ‰ä½ å€‘中間的外邦神ã€ä¹Ÿè¦è‡ªæ½”ã€æ›´æ›è¡£è£³ã€‚
3
我們è¦èµ·ä¾†ã€ä¸Šä¼¯ç‰¹åˆ©åŽ»ï¼Žåœ¨é‚£è£¡æˆ‘è¦ç¯‰ä¸€åº§å£‡çµ¦ã€€ç¥žã€å°±æ˜¯åœ¨æˆ‘é­é›£çš„æ—¥å­ã€æ‡‰å…我的禱告ã€åœ¨æˆ‘行的路上ä¿ä½‘我的那ä½ã€‚
4
他們就把外邦人的神åƒã€å’Œä»–們耳朵上的環å­ã€äº¤çµ¦é›…å„.雅å„都è—在示åŠé‚£è£¡çš„æ©¡æ¨¹åº•下。
5
他們便起行å‰å¾€ï¼Žã€€ç¥žä½¿é‚£å‘¨åœåŸŽé‚‘的人都甚驚懼ã€å°±ä¸è¿½è¶•é›…å„的眾å­äº†ã€‚
6
於是雅å„和一切與他åŒåœ¨çš„人ã€åˆ°äº†è¿¦å—地的路斯ã€å°±æ˜¯ä¼¯ç‰¹åˆ©ã€‚
7
他在那裡築了一座壇ã€å°±çµ¦é‚£åœ°æ–¹èµ·åå«ä¼Šå‹’伯特利ã€ã€”å°±æ˜¯ä¼¯ç‰¹åˆ©ä¹‹ã€€ç¥žçš„æ„æ€ã€•因為他逃é¿ä»–哥哥的時候ã€ã€€ç¥žåœ¨é‚£è£¡å‘他顯ç¾ã€‚
8
利百加的奶æ¯åº•波拉死了ã€å°±è‘¬åœ¨ä¼¯ç‰¹åˆ©ä¸‹é‚Šæ©¡æ¨¹åº•下.那棵樹åå«äºžå€«å·´å¤ã€‚
9
é›…å„從巴旦亞蘭回來ã€ã€€ç¥žåˆå‘他顯ç¾è³œç¦èˆ‡ä»–.
10
且å°ä»–說ã€ä½ çš„å原是雅å„ã€å¾žä»Šä»¥å¾Œä¸è¦å†å«é›…å„ã€è¦å«ä»¥è‰²åˆ—ã€é€™æ¨£ã€ä»–就改åå«ä»¥è‰²åˆ—。
11
 神åˆå°ä»–èªªã€æˆ‘是全能的 神ã€ä½ è¦ç”Ÿé¤Šçœ¾å¤šã€å°‡ä¾†æœ‰ä¸€æ—ã€å’Œå¤šåœ‹çš„æ°‘從你而生ã€åˆæœ‰å›çŽ‹å¾žä½ è€Œå‡ºã€‚
12
æˆ‘æ‰€è³œçµ¦äºžä¼¯æ‹‰ç½•å’Œä»¥æ’’çš„åœ°ã€æˆ‘è¦è³œçµ¦ä½ ã€èˆ‡ä½ çš„後裔。
13
 神就從那與雅å„說話的地方å‡ä¸ŠåŽ»äº†ã€‚
14
é›…å„便在那裡立了一根石柱ã€åœ¨æŸ±å­ä¸Šå¥ é…’ã€æ¾†æ²¹ï¼Ž
15
é›…å„就給那地方起åå«ä¼¯ç‰¹åˆ©ã€‚
16
他們從伯特利起行ã€é›¢ä»¥æ³•ä»–é‚„æœ‰ä¸€æ®µè·¯ç¨‹ã€æ‹‰çµè‡¨ç”¢ç”šæ˜¯è‰±é›£ï¼Ž
17
æ­£åœ¨è‰±é›£çš„æ™‚å€™ã€æ”¶ç”Ÿå©†å°ä»–說ã€ä¸è¦æ€•ã€ä½ åˆè¦å¾—一個兒å­äº†ã€‚
18
他將近於死ã€éˆé­‚è¦èµ°çš„æ™‚候ã€å°±çµ¦ä»–å…’å­èµ·åå«ä¾¿ä¿„å°¼ã€ä»–父親å»çµ¦ä»–èµ·åå«ä¾¿é›…憫。
19
æ‹‰çµæ­»äº†ã€è‘¬åœ¨ä»¥æ³•他的路æ—.以法他就是伯利æ†ã€‚
20
é›…å„在他的墳上立了一統碑ã€å°±æ˜¯æ‹‰çµçš„墓碑ã€åˆ°ä»Šæ—¥é‚„在。
21
以色列起行å‰å¾€ã€åœ¨ä»¥å¾—臺那邊支æ­å¸³æ£šã€‚
22
以色列ä½åœ¨é‚£åœ°çš„æ™‚å€™ã€æµä¾¿åŽ»èˆ‡ä»–çˆ¶è¦ªçš„å¦¾è¾Ÿæ‹‰åŒå¯¢ã€ä»¥è‰²åˆ—也è½è¦‹äº†ã€‚é›…å„共有å二個兒å­ã€‚
23
åˆ©äºžæ‰€ç”Ÿçš„ã€æ˜¯é›…å„çš„é•·å­æµä¾¿ã€é‚„有西緬ã€åˆ©æœªã€çŒ¶å¤§ã€ä»¥è–©è¿¦ã€è¥¿å¸ƒå€«ã€‚
24
æ‹‰çµæ‰€ç”Ÿçš„æ˜¯ç´„瑟ã€ä¾¿é›…憫。
25
拉çµçš„ä½¿å¥³è¾Ÿæ‹‰æ‰€ç”Ÿçš„æ˜¯ä½†ã€æ‹¿å¼—他利。
26
利亞的使女悉帕所生的是迦得ã€äºžè¨­ã€é€™æ˜¯é›…å„在巴旦亞蘭所生的兒å­ã€‚
27
é›…å„來到他父親以撒那裡ã€åˆ°äº†åŸºåˆ—亞巴的幔利ã€ä¹ƒæ˜¯äºžä¼¯æ‹‰ç½•和以撒寄居的地方.基列亞巴就是希伯崙。
28
ä»¥æ’’å…±æ´»äº†ä¸€ç™¾å…«åæ­²ã€‚
29
以撒年紀è€é‚ã€æ—¥å­æ»¿è¶³ã€æ°£çµ•è€Œæ­»ã€æ­¸åˆ°ä»–列祖〔原文作本民〕那裡.他兩個兒å­ä»¥æŽƒé›…å„æŠŠä»–åŸ‹è‘¬äº†ã€‚
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
B5 Version
啿Œ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
基ç£å¾’文摘解ç»ç³»åˆ—
ä¸é“å°”åœ£ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |