| 1 | 約伯回ç”說ã€
| |
| 2 | 無能的人ã€è’™ä½ 何ç‰çš„幫助.膀臂無力的人ã€è’™ä½ 何ç‰çš„拯救。
| |
| 3 | 無智慧的人ã€è’™ä½ 何ç‰çš„æŒ‡æ•™ï¼Žä½ å‘他多顯大知è˜ã€‚
| |
| 4 | ä½ å‘誰發出言語來.誰的éˆå¾žä½ 而出。
| |
| 5 | 在大水和水æ—以下的陰é‚戰兢。
| |
| 6 | 在 神é¢å‰é™°é–“顯露ã€æ»…亡也ä¸å¾—é®æŽ©ã€‚
| |
| 7 |  神將北極鋪在空ä¸ã€å°‡å¤§åœ°æ‡¸åœ¨è™›ç©ºï¼Ž
| |
| 8 | 將水包在密雲ä¸ã€é›²å»ä¸ç ´è£‚。
| |
| 9 | é®è”½ä»–的寶座ã€å°‡é›²é‹ªåœ¨å…¶ä¸Šï¼Ž
| |
| 10 | 在水é¢çš„周åœåŠƒå‡ºç•Œé™ã€ç›´åˆ°å…‰æ˜Žé»‘暗的交界。
| |
| 11 | 天的柱åå› ä»–çš„æ–¥è²¬éœ‡å‹•é©šå¥‡ã€‚
| |
| 12 | 他以能力攪動大海ã€ã€”攪動或作平éœã€•ä»–藉知è˜æ‰“傷拉哈伯.
| |
| 13 | 藉他的éˆä½¿å¤©æœ‰å¦é£¾ï¼Žä»–的手刺殺快蛇。
| |
| 14 | 看哪ã€é€™ä¸éŽæ˜¯ã€€ç¥žå·¥ä½œçš„些微.我們所è½æ–¼ä»–的是何ç‰ç´°å¾®çš„è²éŸ³ï¼Žä»–大能的雷è²èª°èƒ½æ˜Žé€å‘¢ã€‚
| |