| 1 | 以色列人哪ã€ç•¶è½è€¶å’Œè¯çš„話。è¦èµ·ä¾†å‘山嶺çˆè¾¯ã€ä½¿å²¡é™µè½ä½ 的話。
| |
| 2 | å±±å¶ºå’Œåœ°æ°¸ä¹…çš„æ ¹åŸºé˜¿ã€è¦è½è€¶å’Œè¯çˆè¾¯çš„è©±ã€‚å› ç‚ºè€¶å’Œè¯è¦èˆ‡ä»–的百姓çˆè¾¯ã€èˆ‡ 以色列çˆè«–。
| |
| 3 | æˆ‘çš„ç™¾å§“é˜¿ã€æˆ‘å‘ä½ ä½œäº†ç”šéº¼å‘¢ã€‚æˆ‘åœ¨ç”šéº¼äº‹ä¸Šä½¿ä½ åŽç…©ã€‚ä½ å¯ä»¥å°æˆ‘è‰æ˜Žã€‚
| |
| 4 | æˆ‘æ›¾å°‡ä½ å¾žåŸƒåŠåœ°é ˜å‡ºä¾†ã€å¾žä½œå¥´åƒ•ä¹‹å®¶æ•‘è´–ä½ ï¼Žæˆ‘ä¹Ÿå·®é£æ‘©è¥¿ã€äºžå€«ã€å’Œç±³åˆ©æš—åœ¨ä½ å‰é¢è¡Œã€‚
| |
| 5 | 我的百姓阿ã€ä½ 們當追念摩押王巴勒所è¨çš„謀和比ç¥çš„å…’åå·´è˜å›žç”他的話ã€ä¸¦ä½ 們從什äºåˆ°å‰ç”²æ‰€é‡è¦‹çš„事ã€å¥½ä½¿ä½ 們知é“耶和è¯å…¬ç¾©çš„作為。
| |
| 6 | 我æœè¦‹è€¶å’Œè¯ã€åœ¨è‡³é«˜ã€€ç¥žé¢å‰è·ªæ‹œã€ç•¶ç»ä¸Šç”šéº¼å‘¢ã€‚豈å¯ç»ä¸€æ²çš„牛犢為燔ç¥éº¼ã€‚
| |
| 7 | 耶和è¯è±ˆå–œæ‚…åƒåƒçš„å…¬ç¾Šã€æˆ–是è¬è¬çš„æ²¹æ²³éº¼ã€‚我豈å¯ç‚ºè‡ªå·±çš„罪éŽç»æˆ‘的長å麼。為心ä¸çš„ç½ªæƒ¡ç»æˆ‘身所生的麼。
| |
| 8 | 世人哪ã€è€¶å’Œè¯å·²æŒ‡ç¤ºä½ 何為善。他å‘ä½ æ‰€è¦çš„æ˜¯ç”šéº¼å‘¢ã€‚åªè¦ä½ 行公義ã€å¥½æ†æ†«ã€å˜è¬™å‘的心ã€èˆ‡ä½ 的 神åŒè¡Œã€‚
| |
| 9 | 耶和è¯å‘這城呼å«ã€æ™ºæ…§äººå¿…敬ç•ä»–çš„åï¼Žä½ å€‘ç•¶è½æ˜¯èª°æ´¾å®šåˆ‘æ–的懲罰。
| |
| 10 | 惡人家ä¸ä¸ä»æœ‰éžç¾©ä¹‹è²¡ã€å’Œå¯æƒ¡çš„å°å‡æ–—麼。
| |
| 11 | 我若用ä¸å…¬é“的天平和囊ä¸è©è©çš„æ³•碼ã€è±ˆå¯ç®—為清潔呢。
| |
| 12 | 城裡的富戶滿行強暴ã€å…¶ä¸çš„居民也說謊言ã€å£ä¸çš„èˆŒé æ˜¯è©è©çš„。
| |
| 13 | å› æ¤ã€æˆ‘æ“Šæ‰“ä½ ã€ä½¿ä½ 的傷痕甚é‡ï¼Žä½¿ä½ å› ä½ çš„ç½ªæƒ¡è’æ¶¼ã€‚
| |
| 14 | ä½ è¦å–«ã€å»å–«ä¸é£½ï¼Žä½ çš„è™›å¼±å¿…é¡¯åœ¨ä½ ä¸é–“ï¼Žä½ å¿…æŒªåŽ»ã€å»ä¸å¾—æ•‘è·ï¼Žæ‰€æ•‘è·çš„ã€æˆ‘必交給刀åŠã€‚
| |
| 15 | ä½ å¿…æ’’ç¨®ã€å»ä¸å¾—收割.踹橄欖ã€å»ä¸å¾—油抹身.踹葡è„ã€å»ä¸å¾—é…’å–.
| |
| 16 | å› ç‚ºä½ å®ˆæš—åˆ©çš„æƒ¡è¦ã€è¡Œäºžå“ˆå®¶ä¸€åˆ‡æ‰€è¡Œçš„ã€é †å¾žä»–å€‘çš„è¨ˆè¬€ï¼Žå› æ¤ã€æˆ‘å¿…ä½¿ä½ è’æ¶¼ã€ä½¿ä½ çš„å±…æ°‘ä»¤äººå—¤ç¬‘ï¼Žä½ å€‘ä¹Ÿå¿…æ“”ç•¶æˆ‘æ°‘çš„ç¾žè¾±ã€‚
| |