| 1 | 以色列人出埃åŠåœ°å¾Œå››ç™¾å…«åå¹´ã€æ‰€ç¾…門作 以色列王ã€ç¬¬å››å¹´è¥¿å¼—月ã€å°±æ˜¯äºŒæœˆã€é–‹å·¥å»ºé€ 耶和è¯çš„殿。
| |
| 2 | 所羅門王為耶和è¯æ‰€å»ºçš„殿ã€é•·å…å肘ã€å¯¬äºŒå肘ã€é«˜ä¸‰å肘。
| |
| 3 | 殿å‰çš„廊å長二å肘ã€èˆ‡æ®¿çš„寬窄一樣ã€é—Šå肘。
| |
| 4 | åˆç‚ºæ®¿ä½œäº†åš´ç·Šçš„窗櫺。
| |
| 5 | é 著殿牆ã€åœè‘—外殿內殿ã€é€ 了三層æ—屋。
| |
| 6 | 下層寬五肘ã€ä¸å±¤å¯¬å…肘ã€ä¸Šå±¤å¯¬ä¸ƒè‚˜ï¼Žæ®¿å¤–æ—屋的æ¢æœ¨ï¼Žæ“±åœ¨æ®¿ç‰†åŽä¸Šã€å…å¾—æ’入殿牆。
| |
| 7 | 建殿是用山ä¸é‘¿æˆçš„石é .建殿的時候ã€éŽšåã€æ–§åã€å’Œåˆ¥æ¨£éµå™¨çš„響è²éƒ½æ²’有è½è¦‹ã€‚
| |
| 8 | 在殿å³é‚Šç•¶ä¸çš„æ—屋有門ã€é–€å…§æœ‰æ—‹èžºçš„樓梯ã€å¯ä»¥ä¸Šåˆ°ç¬¬äºŒå±¤ã€å¾žç¬¬äºŒå±¤å¯ä»¥ä¸Šåˆ°ç¬¬ä¸‰å±¤ã€‚
| |
| 9 | 所羅門建殿ã€å®‰ç½®é¦™æŸæœ¨çš„棟æ¢ã€åˆç”¨é¦™æŸæœ¨æ¿é®è“‹ã€‚
| |
| 10 | é è‘—æ®¿æ‰€é€ çš„æ—屋ã€æ¯å±¤é«˜äº”肘ã€é¦™æŸæœ¨çš„棟æ¢ã€æ“±åœ¨æ®¿ç‰†åŽä¸Šã€‚
| |
| 11 | 耶和è¯çš„話臨到所羅門說ã€
| |
| 12 | è«–åˆ°ä½ æ‰€å»ºçš„é€™æ®¿ã€ä½ è‹¥éµè¡Œæˆ‘的律例ã€è¬¹å®ˆæˆ‘çš„å…¸ç« ã€éµå¾žæˆ‘的一切誡命ã€æˆ‘å¿…å‘ä½ æ‡‰é©—æˆ‘æ‰€æ‡‰è¨±ä½ çˆ¶è¦ªå¤§è¡›çš„è©±ã€‚
| |
| 13 | | |
| 14 | æ‰€ç¾…é–€å»ºé€ æ®¿å®‡ã€
| |
| 15 | 殿裡é¢ç”¨é¦™æŸæœ¨æ¿è²¼ç‰†ã€å¾žåœ°åˆ°æ£šé ‚ã€éƒ½ç”¨æœ¨æ¿é®è”½ã€åˆç”¨æ¾æœ¨æ¿é‹ªåœ°ã€‚
| |
| 16 | 內殿ã€å°±æ˜¯è‡³è–所ã€é•·äºŒå肘ã€å¾žåœ°åˆ°æ£šé ‚ã€ç”¨é¦™æŸæœ¨æ¿é®è”½ã€‚〔或作隔斷〕
| |
| 17 | 內殿å‰çš„外殿ã€é•·å››å肘。
| |
| 18 | 殿裡一點石é 都ä¸é¡¯éœ²ã€ä¸€æ¦‚用香æŸæœ¨é®è”½ï¼Žä¸Šé¢åˆ»è‘—野瓜和åˆé–‹çš„花。
| |
| 19 | 殿裡豫備了內殿ã€å¥½å®‰æ”¾è€¶å’Œè¯çš„約櫃。
| |
| 20 | 內殿長二å肘ã€å¯¬äºŒå肘ã€é«˜äºŒå肘ã€ç‰†é¢éƒ½è²¼ä¸Šç²¾é‡‘.åˆç”¨é¦™æŸæœ¨ä½œå£‡ã€åŒ…上精金。
| |
| 21 | 所羅門用精金貼了殿內的牆.åˆç”¨é‡‘éŠå掛在內殿å‰é–€æ‰‡ã€ç”¨é‡‘包裹。
| |
| 22 | 全殿都貼上金åã€ç›´åˆ°è²¼å®Œï¼Žå…§æ®¿å‰çš„壇ã€ä¹Ÿéƒ½ç”¨é‡‘包裹。
| |
| 23 | 他用橄欖木作兩個基路伯ã€å„高å肘ã€å®‰åœ¨å…§æ®¿ã€‚
| |
| 24 | 這一個基路伯有兩個翅膀ã€å„長五肘ã€å¾žé€™ç¿…膀尖到那翅膀尖ã€å…±æœ‰å肘。
| |
| 25 | 那一個基路伯的兩個翅膀也是å肘ã€å…©å€‹åŸºè·¯ä¼¯çš„尺寸ã€å½¢åƒã€éƒ½æ˜¯ä¸€æ¨£ã€‚
| |
| 26 | 這基路伯高å肘ã€é‚£åŸºè·¯ä¼¯ä¹Ÿæ˜¯å¦‚æ¤ã€‚
| |
| 27 | 他將兩個基路伯安在內殿裡.基路伯的翅膀是張開的ã€é€™åŸºè·¯ä¼¯çš„一個翅膀挨著這邊的牆ã€é‚£åŸºè·¯ä¼¯çš„一個翅膀挨著那邊的牆.裡邊的兩個翅膀ã€åœ¨æ®¿ä¸é–“å½¼æ¤ç›¸æŽ¥ã€‚
| |
| 28 | åˆç”¨é‡‘å包裹二基路伯。
| |
| 29 | 內殿外殿周åœçš„牆上ã€éƒ½åˆ»è‘—基路伯ã€æ£•æ¨¹ã€å’Œåˆé–‹çš„花。
| |
| 30 | 內殿外殿的地æ¿ã€éƒ½è²¼ä¸Šé‡‘å。
| |
| 31 | åˆç”¨æ©„æ¬–æœ¨è£½é€ å…§æ®¿çš„é–€æ‰‡ã€é–€æ¥£ã€é–€æ¡†ã€é–€å£æœ‰ç‰†çš„五分之一。
| |
| 32 | 在橄欖木作的兩門扇上ã€åˆ»è‘—基路伯ã€æ£•æ¨¹ã€å’Œåˆé–‹çš„花ã€éƒ½è²¼ä¸Šé‡‘å。
| |
| 33 | åˆç”¨æ©„欖木ã€è£½é€ 外殿的門框ã€é–€å£æœ‰ç‰†çš„四分之一。
| |
| 34 | 用æ¾æœ¨ä½œé–€å…©æ‰‡ã€é€™æ‰‡åˆ†å…©æ‰‡ã€æ˜¯æ‘ºç–Šçš„ã€é‚£æ‰‡åˆ†å…©æ‰‡ã€ä¹Ÿæ˜¯æ‘ºç–Šçš„。
| |
| 35 | 上é¢åˆ»è‘—基路伯ã€æ£•æ¨¹ã€å’Œåˆé–‹çš„花.都用金å貼了。
| |
| 36 | ä»–åˆç”¨é‘¿æˆçš„石é 三層ã€é¦™æŸæœ¨ä¸€å±¤ã€å»ºç¯‰å…§é™¢ã€‚
| |
| 37 | 所羅門在ä½ã€ç¬¬å››å¹´ã€è¥¿å¼—月ã€ç«‹äº†è€¶å’Œè¯æ®¿çš„æ ¹åŸºã€‚
| |
| 38 | 到å一年ã€å¸ƒå‹’月ã€å°±æ˜¯å…«æœˆã€æ®¿å’Œä¸€åˆ‡å±¬æ®¿çš„ã€éƒ½æŒ‰è‘—樣å¼é€ æˆã€‚他建殿的工夫ã€å…±æœ‰ä¸ƒå¹´ã€‚
| |