主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





Josua 21
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
1
Da traten die Familienoberh├Ąupter der Leviten zum Priester Eleasar und zu Josua, dem Sohn des Nun, und zu den Familienoberh├Ąuptern der St├Ąmme der S├Âhne Israel
2
und sagten zu ihnen in Silo, im Land Kanaan: Der HERR hat durch Mose geboten, uns St├Ądte zum Wohnen zu geben sowie deren Weidepl├Ątze f├╝r unser Vieh.
3
Da gaben die S├Âhne Israel den Leviten von ihrem Erbteil nach dem Befehl des HERRN diese St├Ądte und ihre Weidepl├Ątze:
4
Und das Los kam heraus f├╝r die Sippen der Kehatiter. Und die S├Âhne des Priesters Aaron von den Leviten erhielten vom Stamm Juda und vom Stamm der Simeoniter und vom Stamm Benjamin durch das Los dreizehn St├Ądte;
5
und die ├╝brigen S├Âhne Kehats von den Sippen des Stammes Ephraim und vom Stamm Dan und vom halben Stamm Manasse durch das Los zehn St├Ądte.
6
Und die S├Âhne des Gerschon [erhielten] von den Sippen des Stammes Issaschar und vom Stamm Asser und vom Stamm Naftali und vom halben Stamm Manasse in Basan durch das Los dreizehn St├Ądte;
7
die S├Âhne des Merari nach ihren Sippen vom Stamm Ruben und vom Stamm Gad und vom Stamm Sebulon zw├Âlf St├Ądte.
8
So gaben die S├Âhne Israel den Leviten diese St├Ądte und ihre Weidepl├Ątze durch das Los, wie der HERR durch Mose geboten hatte.
9
Und sie gaben vom Stamm der S├Âhne Juda und vom Stamm der S├Âhne Simeon folgende St├Ądte, die man mit Namen nannte.
10
Und sie wurden den S├Âhnen Aarons von den Sippen der Kehatiter aus den S├Âhnen Levi, [zuteil], denn f├╝r sie war das erste Los.
11
Und sie gaben ihnen die Stadt des Arba, des Vaters des Enak, das ist Hebron, im Gebirge Juda, und ihre Weidepl├Ątze rings um sie her.
12
Aber das Feld der Stadt und ihre D├Ârfer gaben sie Kaleb, dem Sohn des Jefunne, als sein Eigentum.
13
Den S├Âhnen des Priesters Aaron gaben sie die Zufluchtsstadt f├╝r den Totschl├Ąger: Hebron und seine Weidepl├Ątze, sowie Libna und seine Weidepl├Ątze,
14
Jattir und seine Weidepl├Ątze, Eschtemoa und seine Weidepl├Ątze,
15
Holon und seine Weidepl├Ątze, Debir und seine Weidepl├Ątze,
16
Ajin und seine Weidepl├Ątze, Jutta und seine Weidepl├Ątze, Bet-Schemesch und seine Weidepl├Ątze: neun St├Ądte von diesen beiden St├Ąmmen.
17
Und vom Stamm Benjamin: Gibeon und seine Weidepl├Ątze, Geba und seine Weidepl├Ątze,
18
Anatot und seine Weidepl├Ątze, Almon und seine Weidepl├Ątze: vier St├Ądte.
19
Alle St├Ądte der S├Âhne Aarons, der Priester: dreizehn St├Ądte und ihre Weidepl├Ątze.
20
Und was die Sippen der S├Âhne des Kehat, der Leviten, [und zwar] die ├╝brigen von den S├Âhnen des Kehat, betrifft, so waren die St├Ądte ihres Loses vom Stamm Ephraim.
21
Und sie gaben ihnen die Zufluchtsstadt f├╝r den Totschl├Ąger: Sichem und seine Weidepl├Ątze auf dem Gebirge Ephraim, Geser und seine Weidepl├Ątze,
22
Kibzajim und seine Weidepl├Ątze, Bet-Horon und seine Weidepl├Ątze: vier St├Ądte.
23
Und vom Stamm Dan: Elteke und seine Weidepl├Ątze, Gibbeton und seine Weidepl├Ątze,
24
Ajalon und seine Weidepl├Ątze, Gat-Rimmon und seine Weidepl├Ątze: vier St├Ądte.
25
Und von der H├Ąlfte des Stammes Manasse: Taanach und seine Weidepl├Ątze, Gat-Rimmon und seine Weidepl├Ątze: zwei St├Ądte.
26
Alle St├Ądte [waren] zehn und ihre Weidepl├Ątze f├╝r die Sippen der ├╝brigen S├Âhne des Kehat.
27
Und den S├Âhnen Gerschon aus den Sippen der Leviten [gaben sie] vom halben Stamm Manasse die Zufluchtsstadt f├╝r den Totschl├Ąger: Golan in Basan und seine Weidepl├Ątze sowie Beeschtera und seine Weidepl├Ątze: zwei St├Ądte.
28
Und vom Stamm Issaschar: Kirschjon und seine Weidepl├Ątze, Daberat und seine Weidepl├Ątze,
29
Jarmut und seine Weidepl├Ątze, En-Gannim und seine Weidepl├Ątze: vier St├Ądte.
30
Und vom Stamm Asser: Mischal und seine Weidepl├Ątze, Abdon und seine Weidepl├Ątze,
31
Helkat und seine Weidepl├Ątze und Rehob und seine Weidepl├Ątze: vier St├Ądte.
32
Und vom Stamm Naftali die Zufluchtsstadt f├╝r den Totschl├Ąger: Kedesch in Galil├Ąa und seine Weidepl├Ątze und Hammot-Dor und seine Weidepl├Ątze und Kartan und seine Weidepl├Ątze: drei St├Ądte.
33
Alle St├Ądte der Gerschoniter nach ihren Sippen: dreizehn St├Ądte und ihre Weidepl├Ątze.
34
Und den Sippen der S├Âhne des Merari, den ├╝brigen Leviten, [gaben sie] vom Stamm Sebulon: Jokneam und seine Weidepl├Ątze, Karta und seine Weidepl├Ątze,
35
Dimna und seine Weidepl├Ątze, Nahalal und seine Weidepl├Ątze: vier St├Ądte.
36
Und vom Stamm Ruben: Bezer und seine Weidepl├Ątze und Jahaz und seine Weidepl├Ątze,
37
Kedemot und seine Weidepl├Ątze, Mefaat und seine Weidepl├Ątze: vier St├Ądte.
38
Und vom Stamm Gad die Zufluchtsstadt f├╝r den Totschl├Ąger: Ramot in Gilead und seine Weidepl├Ątze und Mahanajim und seine Weidepl├Ątze,
39
Heschbon und seine Weidepl├Ątze, Jaser und seine Weidepl├Ątze; alle St├Ądte [waren] vier.
40
Alle [diese] St├Ądte [geh├Ârten] den S├Âhnen Meraris nach ihren Sippen, den ├╝brigen von den Sippen der Leviten, so da├č ihr Los zw├Âlf St├Ądte umfa├čte.
41
Alle St├Ądte der Leviten inmitten des Eigentums der S├Âhne Israel: 48 St├Ądte und ihre Weidepl├Ątze.
42
Diese St├Ądte hatten, Stadt f├╝r Stadt, ihre Weidepl├Ątze rings um sich her: so war es bei allen diesen St├Ądten.
43
So gab der HERR Israel das ganze Land, das er ihren V├Ątern zu geben geschworen hatte. Und sie nahmen es in Besitz und wohnten darin.
44
Und der HERR verschaffte ihnen Ruhe ringsumher, ganz wie er es ihren V├Ątern geschworen hatte. Und keiner von allen ihren Feinden hielt vor ihnen stand; alle ihre Feinde gab der HERR in ihre Hand.
45
Es fiel kein Wort dahin von all den guten Worten, die der HERR zum Haus Israel geredet hatte. Alles traf ein.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24


ňĺîňÉłŠťČš«ÇńŻô
简体中英对照
ňĺîňÉłŠťČš╣üÚźö
繁體中英對照
ňÉĽŠî»ńŞşšëł
ŠÇŁÚźśšëł
Šľ░Ŕ»ĹŠťČ
ŠľçšÉćšëł
King James
New King James
New International
Deutch
Fran├žais
espa├▒ol
NVI
ÝĽťŕÁşýŁś
ÝĽťŕÁşýŁś NKRV
ÝĽťŕÁşýŁś KCB
WEB
ńŞüÚüôň░öňťúš╗ĆŠ│ĘÚçŐ
Šľ░ŠŚžš║ŽŔżůŔ»╗
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |