| 1 | 这事以åŽï¼Œæœ‰äººå‘Šè¯‰çº¦ç‘Ÿè¯´ï¼Œä½ 的父亲病了。他就带ç€ä¸¤ä¸ªå„¿å玛拿西和以法莲åŒåŽ»ã€‚ | |
| 2 | 有人告诉雅å„è¯´ï¼Œè¯·çœ‹ï¼Œä½ å„¿åçº¦ç‘Ÿåˆ°ä½ è¿™é‡Œæ¥äº†ã€‚ 以色列就勉强在床上åèµ·æ¥ã€‚ | |
| 3 | é›…å„对约瑟说,全能的神曾在迦å—åœ°çš„è·¯æ–¯å‘æˆ‘显现,èµç¦ä¸Žæˆ‘, | |
| 4 | å¯¹æˆ‘è¯´ï¼Œæˆ‘å¿…ä½¿ä½ ç”Ÿå…»ä¼—å¤šï¼Œæˆä¸ºå¤šæ°‘,åˆè¦æŠŠè¿™åœ°èµç»™ä½ çš„åŽè£”,永远为业。 | |
| 5 | 我未到埃åŠè§ä½ ä¹‹å…ˆï¼Œä½ åœ¨åŸƒåŠåœ°æ‰€ç”Ÿçš„ä»¥æ³•èŽ²å’ŒçŽ›æ‹¿è¥¿è¿™ä¸¤ä¸ªå„¿åæ˜¯æˆ‘的,æ£å¦‚æµä¾¿å’Œè¥¿ç¼…æ˜¯æˆ‘çš„ä¸€æ ·ã€‚ | |
| 6 | ä½ åœ¨ä»–ä»¬ä»¥åŽæ‰€ç”Ÿçš„å°±æ˜¯ä½ çš„ï¼Œä»–ä»¬å¯ä»¥å½’于他们弟兄的å下得产业。 | |
| 7 | 至于我,我从巴旦æ¥çš„æ—¶å€™ï¼Œæ‹‰ç»“æ»åœ¨æˆ‘眼å‰ï¼Œåœ¨è¿¦å—地的路上,离以法他还有一段路程,我就把她葬在以法他的路上。以法他就是伯利æ’。 | |
| 8 | 以色列看è§çº¦ç‘Ÿçš„两个儿å,就说,这是è°ï¼Ÿ | |
| 9 | 约瑟对他父亲说,这是神在这里èµç»™æˆ‘的儿å。 ä»¥è‰²åˆ—è¯´ï¼Œè¯·ä½ é¢†ä»–ä»¬åˆ°æˆ‘è·Ÿå‰ï¼Œæˆ‘è¦ç»™ä»–们ç¥ç¦ã€‚ | |
| 10 | 以色列年纪è€è¿ˆï¼Œçœ¼ç›æ˜èŠ±ï¼Œä¸èƒ½çœ‹è§ã€‚约瑟领他们到他跟å‰ï¼Œä»–就和他们亲嘴,抱ç€ä»–们。 | |
| 11 | 以色列对约瑟说,我想ä¸åˆ°å¾—è§ä½ çš„é¢ï¼Œä¸æ–™ï¼Œç¥žåˆä½¿æˆ‘å¾—è§ä½ 的儿å。 | |
| 12 | 约瑟把两个儿å从 以色列两è†ä¸é¢†å‡ºæ¥ï¼Œè‡ªå·±å°±è„¸ä¼äºŽåœ°ä¸‹æ‹œã€‚ | |
| 13 | éšåŽï¼Œçº¦ç‘Ÿåˆæ‹‰ç€ä»–ä»¬ä¸¤ä¸ªï¼Œä»¥æ³•èŽ²åœ¨ä»–çš„å³æ‰‹é‡Œï¼Œå¯¹ç€ ä»¥è‰²åˆ—çš„å·¦æ‰‹ï¼ŒçŽ›æ‹¿è¥¿åœ¨ä»–çš„å·¦æ‰‹é‡Œï¼Œå¯¹ç€ ä»¥è‰²åˆ—çš„å³æ‰‹ï¼Œé¢†ä»–们到 以色列的跟å‰ã€‚ | |
| 14 | ä»¥è‰²åˆ—ä¼¸å‡ºå³æ‰‹æ¥ï¼ŒæŒ‰åœ¨ä»¥æ³•莲的头上,以法莲乃是次å。åˆå‰ªæè¿‡å·¦æ‰‹æ¥ï¼ŒæŒ‰åœ¨çŽ›æ‹¿è¥¿çš„å¤´ä¸Šï¼ŒçŽ›æ‹¿è¥¿åŽŸæ˜¯é•¿å。 | |
| 15 | 他就给约瑟ç¥ç¦è¯´ï¼Œæ„¿æˆ‘祖亚伯拉罕和我父以撒所事奉的神,就是一生牧养我直到今日的神, | |
| 16 | 救赎我脱离一切患难的那使者,èµç¦ä¸Žè¿™ä¸¤ä¸ªç«¥å。愿他们归在我的å下和我祖亚伯拉罕,我父以撒的åä¸‹ã€‚åˆæ„¿ä»–们在世界ä¸ç”Ÿå…»ä¼—多。 | |
| 17 | 约瑟è§ä»–çˆ¶äº²æŠŠå³æ‰‹æŒ‰åœ¨ä»¥æ³•莲的头上,就ä¸å–œæ‚¦ï¼Œä¾¿æèµ·ä»–父亲的手,è¦ä»Žä»¥æ³•莲的头上挪到玛拿西的头上。 | |
| 18 | çº¦ç‘Ÿå¯¹ä»–çˆ¶äº²è¯´ï¼Œæˆ‘çˆ¶ï¼Œä¸æ˜¯è¿™æ ·ã€‚这本是长åï¼Œæ±‚ä½ æŠŠå³æ‰‹æŒ‰åœ¨ä»–的头上。 | |
| 19 | 他父亲ä¸ä»Žï¼Œè¯´ï¼Œæˆ‘知é“,我儿,我知é“。他也必æˆä¸ºä¸€æ—ï¼Œä¹Ÿå¿…æ˜Œå¤§ã€‚åªæ˜¯ä»–çš„å…„å¼Ÿå°†æ¥æ¯”他还大。他兄弟的åŽè£”è¦æˆä¸ºå¤šæ—。 | |
| 20 | 当日就给他们ç¥ç¦è¯´ï¼Œ ä»¥è‰²åˆ—äººè¦æŒ‡ç€ä½ 们ç¥ç¦è¯´ï¼Œæ„¿ç¥žä½¿ä½ å¦‚ä»¥æ³•èŽ²ï¼ŒçŽ›æ‹¿è¥¿ä¸€æ ·ã€‚äºŽæ˜¯ç«‹ä»¥æ³•èŽ²åœ¨çŽ›æ‹¿è¥¿ä»¥ä¸Šã€‚ | |
| 21 | 以色列åˆå¯¹çº¦ç‘Ÿè¯´ï¼Œæˆ‘è¦æ»äº†ï¼Œä½†ç¥žå¿…ä¸Žä½ ä»¬åŒåœ¨ï¼Œé¢†ä½ ä»¬å›žåˆ°ä½ ä»¬åˆ—ç¥–ä¹‹åœ°ã€‚ | |
| 22 | 并且我从å‰ç”¨å¼“用刀从亚摩利人手下夺的那å—地,我都èµç»™ä½ ï¼Œä½¿ä½ æ¯”ä¼—å¼Ÿå…„å¤šå¾—ä¸€åˆ†ã€‚ | |