| 1 | é›…å„å¬è§æ‹‰ççš„å„¿å们有è¯è¯´âˆ¶ã€Œé›…å„把我们父亲所有的都夺å–了去,并且从我们父亲所有的å‘了这一切财。〠| |
| 2 | é›…å„看看拉ç的脸色,果然拉ç对他ä¸åƒç´ å¸¸é‚£æ ·äº†ã€‚ | |
| 3 | 于是永æ’主对雅å„è¯´âˆ¶ã€Œä½ è¦å›žä½ ç¥–å®—ä¹‹åœ°ï¼Œåˆ°ä½ äº²æ—é‚£é‡Œï¼›æˆ‘å¿…ä¸Žä½ åŒåœ¨ã€‚〠| |
| 4 | é›…å„就打å‘人ã€å«æ‹‰ç»“和利亚到田野间羊群那里。 | |
| 5 | å¯¹å¥¹ä»¬è¯´âˆ¶ã€Œæˆ‘çœ‹ä½ ä»¬çˆ¶äº²çš„è„¸è‰²å¯¹æˆ‘ä¸åƒç´ å¸¸é‚£æ ·äº†ï¼›ä½†æˆ‘çˆ¶äº²çš„ä¸Šå¸å‘æ¥æ˜¯ä¸Žæˆ‘åŒåœ¨çš„。 | |
| 6 | å°±æ˜¯ä½ ä»¬è‡ªå·±ä¹ŸçŸ¥é“âˆ¶æˆ‘æ€Žæ ·å°½æˆ‘çš„åŠ›é‡æœäº‹ä½ 们父亲; | |
| 7 | ä½ ä»¬çˆ¶äº²åˆæ€Žæ ·æ„šå¼„我,å次八次地更æ¢äº†æˆ‘的工价;然而上å¸å´ä¸å®¹ä»–害我。 | |
| 8 | 他若是说『有斑的须åšä½ 的工价ã€ï¼Œç¾Šç¾¤æ‰€ç”Ÿçš„就都有斑;他若是说『有纹的须åšä½ 的工价ã€ï¼Œç¾Šç¾¤æ‰€ç”Ÿçš„就都有纹。 | |
| 9 | è¿™æ ·ï¼Œä¸Šå¸å°±æŠŠä½ 们父亲的牲畜夺æ¥ã€èµç»™æˆ‘了。 | |
| 10 | 羊é…åˆçš„时候,我在梦ä¸ä¸¾ç›®ä¸€çœ‹ï¼Œåªè§è·³ç¾Šçš„公山羊都是有纹有斑ã€æœ‰ç™½ç‚¹çš„。 | |
| 11 | 上å¸çš„使者在我梦ä¸å¯¹æˆ‘说∶『雅å„ã€ï¼Œæˆ‘说∶『嗯,我在这里呢ã€ã€‚ | |
| 12 | ä»–è¯´âˆ¶ã€Žä½ ä¸¾ç›®çœ‹çœ‹ï¼›è·³ç¾Šçš„å…¬å±±ç¾Šéƒ½æ˜¯æœ‰çº¹æœ‰æ–‘ã€æœ‰ç™½ç‚¹çš„呢;凡拉çå‘ä½ æ‰€ä½œçš„ã€æˆ‘都看è§äº†ã€‚ | |
| 13 | 我是伯特利的上å¸ï¼›ä½ 在那里用è†è†è¿‡åœ£æŸ±ï¼Œåœ¨é‚£é‡Œå‘æˆ‘è®¸è¿‡æ„¿çš„ï¼›çŽ°åœ¨ä½ è¦èµ·èº«ï¼Œç¦»å¼€è¿™åœ°ï¼Œå›žä½ 亲æ—之地。〠| |
| 14 | 拉结和利亚回ç”é›…å„说∶「在我们父亲家里还有我们å¯å¾—的分儿和产业么? | |
| 15 | 我们ä¸æ˜¯è¢«ä»–å½“ä½œå¤–äººä¹ˆï¼Ÿå› ä¸ºä»–å–了我们,也拚命åžåƒäº†ä½ 娶我们的è˜é“¶ã€‚ | |
| 16 | 上å¸ä»Žæˆ‘们父亲所夺æ¥çš„一切财å®ã€é‚£å°±æ˜¯æˆ‘们的,也是我们的儿å的;现在凡上å¸æ‰€å¯¹ä½ 说的ã€ä½ åªç®¡ä½œå§ã€‚〠| |
| 17 | 于是雅å„起身,让他的儿å和妻å都骑上骆驼。 | |
| 18 | åˆèµ¶ç€ä»–一切的牲畜ã€ä»–所积蓄的一切活财物ã€ä»–所得的牲畜,就是他在巴旦亚兰所积蓄的,è¦å¾€è¿¦å—地ã€ä»–父亲以撒那里去。 | |
| 19 | 当时拉ç剪羊毛去了;拉结å·äº†ä»–父亲的家神åƒã€‚ | |
| 20 | é›…å„也窃夺了亚兰人拉ç的心机∶他没告诉他就逃走了。 | |
| 21 | 他和他一切所有的都逃走;起身过了大河,é¢å‘ç€åŸºåˆ—山走去。 | |
| 22 | 第三天ã€æœ‰äººå‘Šè¯‰æ‹‰ç说雅å„逃走了。 | |
| 23 | 拉ç带领他的æ—弟兄去追赶,追了七天的路程,æ‰åœ¨åŸºåˆ—山追上了。 | |
| 24 | 夜间,上å¸åˆ°äºšå…°äººæ‹‰ç梦ä¸æ¥æ‰¾ä»–ï¼Œå¯¹ä»–è¯´âˆ¶ã€Œä½ è¦å°å¿ƒï¼Œä¸å¯å’Œé›…å„说好说æ¹ã€‚〠| |
| 25 | 拉ç赶上了雅å„。雅å„在米斯巴山上支æå¸æ£šï¼›æ‹‰ç也跟他的æ—弟兄支æ在基列山上(或译∶拉ç也在基列山上支æ棚å¸ï¼‰ã€‚ | |
| 26 | 拉ç对雅å„è¯´âˆ¶ã€Œä½ å¹²ä¹ˆçªƒå¤ºäº†æˆ‘çš„å¿ƒæœºï¼ŒåˆæŠŠæˆ‘的女儿赶走,åƒåˆ€å‰‘ä¸çš„俘è™å‘¢ï¼Ÿ | |
| 27 | ä½ ä¸ºä»€ä¹ˆç§˜å¯†é€ƒèµ°ï¼Œå·è¢äº†æˆ‘ã€ä¸å‘Šè¯‰æˆ‘,ä¸è®©æ‹¿æ¬¢ä¹å”±æŒå‡»æ‰‹é¼“弹弦ç´ç»™é€è¡Œï¼Ÿ | |
| 28 | åˆä¸å®¹æˆ‘跟我的åå™å’Œå¥³å„¿äº²å’€å‘¢ï¼Ÿè¿™ä¸€ä¸‹åï¼Œä½ å¯ä½œå¾—å¤ªç³Šæ¶‚äº†ï¼ | |
| 29 | 我手ä¸åŽŸæœ‰èƒ½åŠ›ï¼Œèƒ½å¤ŸåŠ å®³äºŽä½ ï¼ˆæˆ–è¯‘âˆ¶ä½ ä»¬ï¼‰ï¼Œå¯æ˜¯ä½ ï¼ˆæˆ–è¯‘âˆ¶ä½ ä»¬ï¼‰çˆ¶äº²çš„ä¸Šå¸æ˜¨å¤œå¯¹æˆ‘è¯´âˆ¶ã€Žä½ è¦å°å¿ƒï¼Œä¸å¯å’Œé›…å„说好说æ¹ã€‚〠| |
| 30 | çŽ°åœ¨ä½ æ—¢æ¸´æƒ³ç€ä½ 父亲的家,急地è¦åŽ»ï¼Œä¸ºä»€ä¹ˆåˆå·äº†æˆ‘的神åƒå‘¢ï¼Ÿã€ | |
| 31 | é›…å„回ç”拉çè¯´âˆ¶ã€Œå› ä¸ºæˆ‘æ€•å‘€ï¼›æˆ‘å¿ƒé‡Œè¯´âˆ¶ã€Žææ€•ä½ ä¼šæŠŠä½ çš„å¥³å„¿ä»Žæˆ‘æ‰‹é‡Œå¼ºå¤ºåŽ»ã€‚ã€ | |
| 32 | è‡³äºŽä½ çš„ç¥žåƒå‘¢ï¼Œä½ 在è°èº«ä¸Šæ‰¾ç€ï¼Œè°å°±ä¸è¯¥æ´»ç€ï¼›å½“ç€æˆ‘们弟兄é¢å‰ã€ä½ è®¤ä¸€è®¤ï¼›åœ¨æˆ‘è¿™é‡Œæœ‰ä»€ä¹ˆæ˜¯ä½ çš„ï¼Œä½ åªç®¡æ‹¿èµ°ã€‚ã€é›…å„原ä¸çŸ¥é“拉结å·äº†ç¥žåƒã€‚ | |
| 33 | 拉ç进了雅å„çš„å¸æ£šï¼Œåˆ©äºšçš„å¸æ£šï¼Œå’Œä¸¤ä¸ªä½¿å¥³çš„å¸æ£šï¼Œéƒ½æ‰¾ä¸ç€ï¼Œå°±ä»Žåˆ©äºšçš„å¸æ£šå‡ºæ¥ï¼Œè¿›äº†æ‹‰ç»“çš„å¸æ£šã€‚ | |
| 34 | 拉结早已把家神åƒæ”¾åœ¨éª†é©¼é©®ç¯“里,å在上头。拉ç把整个å¸æ£šä½¿åŠ²åœ°æ‘©æŒ²ï¼Œä¹Ÿæ‰¾ä¸ç€ã€‚ | |
| 35 | 拉结对她父亲说∶「我主眼ä¸ã€è¯·ä¸è¦ç”Ÿæ°”我ä¸èƒ½åœ¨ä½ é¢å‰èµ·æ¥ï¼›å› 为我æ£æœ‰å¦‡äº‹å„¿ã€‚ã€è¿™æ ·ï¼Œæ‹‰çæœå¯»æ¥æœå¯»åŽ»ï¼Œç«Ÿæ²¡æœ‰æŠŠå®¶ç¥žåƒæ‰¾å‡ºæ¥ã€‚ | |
| 36 | é›…å„就生气,和拉ç争论起æ¥ï¼›é›…å„回ç”拉ç说∶「我有什么过犯,什么罪æ¶ï¼Œä½ ç«Ÿç«æ€¥åœ°è¿½æˆ‘? | |
| 37 | ä½ æ‘©æŒ²äº†æˆ‘ä¸€åˆ‡çš„ç‰©ä»¶ï¼Œä½ æ‰¾ç€äº†ä»€ä¹ˆæ˜¯ä½ 家的物件没有?请放在这儿,当ç€ä½ 我弟兄们é¢å‰ï¼›è®©ä»–ä»¬åœ¨ä½ æˆ‘ä¹‹é—´è¾¨åˆ«è¾¨åˆ«ã€‚ | |
| 38 | æˆ‘åœ¨ä½ åœ¨ä¸€èµ·è¿™äºŒåå¹´ï¼Œä½ çš„æ¯ç»µç¾Šæ¯å±±ç¾Šæ²¡æœ‰æŽ‰è¿‡èƒŽï¼›ä½ 羊群ä¸çš„公羊ã€æˆ‘没有åƒè¿‡ã€‚ | |
| 39 | 被野兽撕裂的,我没有带æ¥ç»™ä½ ï¼Œæˆ‘éƒ½è‡ªå·±èµ”ä¸Šï¼›æ— è®ºæ˜¯æ—¥é—´è¢«å·ï¼Œæ˜¯å¤œé‡Œè¢«å·ï¼Œä½ 都从我手里追讨。 | |
| 40 | 白间炎çƒé”€ç£¨æˆ‘,夜里寒霜侵è¢æˆ‘,åˆçœ¼ç¡è§‰éƒ½ä¸å¾—∶这对我都是常事。 | |
| 41 | 我这二åå¹´åœ¨ä½ å®¶é‡Œï¼›ä¸ºäº†ä½ çš„ä¸¤ä¸ªå¥³å„¿ï¼Œæˆ‘æœäº‹ä½ åå››å¹´ï¼›ä¸ºäº†ä½ çš„ç¾Šç¾¤ï¼Œæˆ‘æœäº‹ä½ å…å¹´ï¼›ä½ ç«Ÿå次八次地更æ¢äº†æˆ‘的工价。 | |
| 42 | è‹¥ä¸æ˜¯æˆ‘父亲的上å¸ï¼Œäºšä¼¯æ‹‰ç½•çš„上å¸ï¼Œä»¥æ’’所敬ç•çš„,与我åŒåœ¨ï¼Œä½ 如今必定打å‘我空手回去的。但是我的苦情和我亲手所劳碌的,上å¸éƒ½çœ‹è§äº†ï¼Œæ‰€ä»¥ä»–昨夜指æ£ä½ 。〠| |
| 43 | 拉ç回ç”é›…å„说∶「这些女儿是我的女儿;这些å©å是我的å©åï¼Œè¿™äº›ç¾Šç¾¤æ˜¯æˆ‘çš„ç¾Šç¾¤âˆ¶å…¶å®žå‡¡ä½ æ‰€çœ‹è§çš„ã€éƒ½æ˜¯æˆ‘的∶对(或译∶为)我这些女儿ã€æˆ–是她们所生的å©å们,我今天能作什么呢? | |
| 44 | æ¥å§ï¼çŽ°åœ¨æˆ‘们立个约å§âˆ¶æˆ‘ä¸Žä½ ã€‚å°±è®©ä»¥ä¸‹è¿™ä¸ªã€åšä½ 我之间的è¯æ®ã€‚〠| |
| 45 | é›…å„å°±å–了一å—石头,立作圣柱。 | |
| 46 | 拉ç(或译∶雅å„)åˆå¯¹ä»–çš„æ—弟兄们说∶「检石头ï¼ã€ä»–们就拿石头作æˆä¸€å †ï¼Œå¤§å®¶å°±åœ¨é‚£é‡Œï¼Œåœ¨é‚£ä¸€å †æ—边,åƒå–。 | |
| 47 | 拉ç将它å«åšä¼Šè¿¦å°”撒哈æœä»–;雅å„å´æŠŠå®ƒå«åšè¿¦ç´¯å¾—。 | |
| 48 | 拉ç说∶「今天ã€è¿™ä¸€å †æ˜¯ä½ 我之间的è¯æ®ã€ï¼›äºŽæ˜¯ç»™å®ƒèµ·åå«è¿¦ç´¯å¾—。 | |
| 49 | åˆå«ç±³æ–¯å·´ï¼Œå°±æ˜¯ï¼Œä»–说,『我们隔别ã€å½¼æ¤ä¸è§é¢æ—¶æ„¿æ°¸æ’ä¸»åœ¨ä½ æˆ‘ä¹‹é—´ä¹Ÿé‰´å¯Ÿã€ã€‚ | |
| 50 | ä½ è‹¥æ˜¯è‹¦å¾…æˆ‘çš„å¥³å„¿ï¼Œè‹¥æ˜¯åœ¨æˆ‘çš„å¥³å„¿ä»¥å¤–ã€å¦å¨¶äº›å¦»åã€è€Œæ²¡æœ‰åŒæˆ‘们在一起,看哪,上å¸å°±æ˜¯ä½ 我之间的è§è¯ã€‚〠| |
| 51 | 拉ç对雅å„è¯´âˆ¶ã€Œä½ çœ‹è¿™ä¸€å †ï¼›ä½ çœ‹æˆ‘æ‰€ç«‹åœ¨ä½ æˆ‘ä¹‹é—´çš„è¿™åœ£æŸ±ã€‚ | |
| 52 | è¿™å †åšè¯æ®ï¼Œåœ£æŸ±åšè¯æ®âˆ¶æˆ‘决ä¸è¶Šè¿‡è¿™å †åŽ»å®³ä½ ï¼Œä½ ä¹Ÿå†³ä¸è¶Šè¿‡è¿™çŸ³å †å’Œåœ£æŸ±æ¥å®³æˆ‘。 | |
| 53 | 愿亚伯拉罕的上å¸å’Œæ‹¿é¹¤çš„上å¸ï¼Œä»–们父亲的上å¸ï¼Œåœ¨æˆ‘们之间判æ–是éžã€‚ã€é›…å„就指ç€ä»–父亲以撒所敬ç•çš„æ¥èµ·èª“。 | |
| 54 | åˆåœ¨å±±ä¸Šå®°çŒ®ç¥ç‰²ï¼Œè¯·äº†è‡ªå·±çš„于弟兄æ¥åƒé¥âˆ¶ä»–们åƒäº†é¥ï¼Œä¾¿åœ¨å±±ä¸Šè¿‡å¤œã€‚ | |
| 55 | 拉ç清早起æ¥ï¼Œå°±è·Ÿä»–çš„åå™ä»¬å’Œå¥³å„¿ä»¬äº²å’€ï¼Œç»™ä»–们ç¥ç¦ã€‚拉çèµ°ç€èµ°ç€ï¼Œå›žè‡ªå·±åœ°æ–¹åŽ»äº†ã€‚ | |