主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





约伯记 20
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
1
拿玛人ç法回答说∶
2
「所以我的烦乱æ€ç»´å«æˆ‘å驳呀,åˆæ˜¯ä¸ºäº†æˆ‘心里激动的缘故。
3
我å¬äº†é‚£ä¾®è¾±æˆ‘责难我的è¯ï¼Œçµå› ç€æˆ‘的明达ã€å°±ç»™äº†æˆ‘解答。
4
岂ä¸çŸ¥ã€äº˜å¤ä»¥æ¥ã€è‡ªä»Žæœ‰äººåœ¨åœ°ä¸Šã€
5
æ¶äººçš„欢跃就是短暂,ä¸æ‹œä¸Šå¸ä¹‹äººçš„å–œä¹åªæ˜¯çœ¨çœ¼é—´ä¹ˆï¼Ÿ
6
他的高贵虽上达于天,他的头虽顶到云霄,
7
他总必永远ç­äº¡ï¼Œåƒè‡ªå·±çš„粪一样;素æ¥è§è¿‡ä»–的都说∶『他在哪里呢?ã€
8
ä»–åƒæ¢¦ä¸€èˆ¬åœ°é£žåŽ»ï¼Œäººæ‰¾ä¸ç€ä»–;他被赶é€ã€å¦‚夜间的异象。
9
亲眼瞥è§è¿‡ä»–çš„ã€å†ä¹Ÿè§ä¸ç€ä»–;他的原处å†ä¹Ÿæœ›ä¸ç€ä»–。
10
ä»–çš„å„¿å­å‘穷困人求æ©ï¼Œä»–亲手赔还财货。
11
他的骨头满有é’年之力å´åŒä»–é•¿å§äºŽå°˜åœŸä¸­ã€‚
12
「å事在他å£ä¸­è™½ç”Ÿç”˜ç”œï¼Œä»–虽给è—于舌头底下,
13
顾惜ä¸è‚¯æ”¾å¼ƒï¼Œå«ä½äºŽå£ä¸­ï¼Œ
14
但他的食物在肚腹中å´è¦å˜å,在è„腑里å´è¦æˆä¸ºè™ºè›‡æ¯’质。
15
ä»–åžäº†èµ„财,åˆå†å出;上å¸ä»Žä»–腹中æŽå‡ºæ¥ã€‚
16
ä»–å¸é¥®ç€è™ºè›‡ä¹‹æ¯’ï¼›è®è›‡çš„舌头把他æ€äº†ã€‚
17
ä»–å¿…ä¸å¾—观览河é“,与æµèœœå’Œå¥¶é…ªçš„江河溪谷。
18
他劳碌得æ¥çš„必还人家,自己åžåƒä¸ç€ï¼›ä»–ä¸èƒ½æŒ‰äº¤æ˜“所得的资财去欢ä¹ã€‚
19
因为他压制了贫寒人,弃而ä¸é¡¾ï¼›ä»–霸å äººçš„房屋,自己ä¸å¾—é‡å»ºã€‚
20
「因为他心里ä¸è®¤è¯†å®‰å®ï¼›ä»–çš„çå®ã€ä»–也ä¸èƒ½ä¿å…¨ã€‚
21
残存的ã€ä»–没有一样ä¸åžåƒâ”€â”€æ•…此他的ç¦ä¹ä¸èƒ½æŒä¹…。
22
他满足有余时ã€å而困苦;凡å—苦楚的人ã€éƒ½è¦ä¸‹æ‰‹æ‰¹å‡»ä»–。
23
但愿他的肚腹得满足阿ï¼ä¸Šå¸å¿…打å‘猛烈怒气到他身上;如雨水于他身上ã€åšä»–的食物(传统∶到他的肉身中)。
24
他或者会躲é¿äº†é‰„器,但铜弓的箭必将他射é€ã€‚
25
一抽,箭就从背åŽå‡ºæ¥ï¼›é—ªäº®é—ªäº®ç”±èƒ†ä¸­è€Œå‡ºï¼Œä»–身上æ¥äº†ä¸€é˜µæ怖。
26
所埋è—给他的å®ç‰©ã€å°½æ˜¯é»‘暗;有éžäººå·¥å¹çš„ç«ã€æŠŠä»–åžç­ï¼›ä»–å¸æ£šä¸­æ‰€å‰©ä¸‹ã€éƒ½è¢«èš•é£ŸæŽ‰ã€‚
27
诸天必暴露他的罪孽;大地必起æ¥æ”»å‡»ä»–。
28
他家的土产都辊走,当上å¸å‘怒的日å­éƒ½è¢«å€’出。
29
这是æ¶äººä»Žä¸Šå¸å¾—的分儿,是上å¸ä¸ºä»–定的产业。ã€
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |