| 1 | 二å年之间ã€æ‰€ç½—é—¨å»ºé€ äº†æ°¸æ’主的殿和自己的宫室;二å年终了〠| |
| 2 | 所罗门就把户兰给了他ã€çš„那些城é‡äº²å»ºé€ èµ·æ¥ï¼Œä½¿ 以色列人ä½åœ¨é‚£é‡Œã€‚ | |
| 3 | 所罗门往哈马ç巴去,战胜了那地方。 | |
| 4 | æ‰€ç½—é—¨å»ºé€ äº†æ—·é‡Žé‡Œçš„è¾¾èŽ«ï¼Œå’Œä»–åœ¨å“ˆé©¬æ‰€å»ºé€ çš„ä¸€åˆ‡è´®è—城。 | |
| 5 | ä»–åˆå»ºé€ 了上伯和崙跟下伯和崙ã€ä½œä¸ºå ¡éšœåŸŽï¼Œéƒ½æœ‰å¢™ï¼Œæœ‰é—¨ã€æœ‰é—©ï¼› | |
| 6 | åˆå»ºé€ 了巴拉和所有的一切贮è—城ã€ä¸€åˆ‡å±¯è½¦åŸŽã€éªé©¬åŸŽã€å’Œæ‰€ç½—门一切所爱好的建ç‘物ã€å°±æ˜¯ä»–在耶路撒冷ã€åˆ©å·´å«©ã€å’Œä»–统治的å„åœ°æ‰€çˆ±å»ºé€ çš„ã€‚ | |
| 7 | 至于所剩下的众民ã€å±žäºŽèµ«äººã€äºšæ‘©åˆ©äººã€æ¯”利洗人ã€å¸Œæœªäººã€è€¶å¸ƒæ–¯äººã€è€Œä¸æ˜¯å±žäºŽ 以色列的── | |
| 8 | 他们的åå™äºŽä»–们过往之åŽåœ¨æ¤åœ°å‰©ä¸‹æ¥ã€ 以色列人未曾ç尽的──这些人ã€æ‰€ç½—门都徵派下æ¥ã€å……作苦工;直到今日还是如æ¤ã€‚ | |
| 9 | 但是 以色列人ã€æ‰€ç½—é—¨å´æ²¡æœ‰ä½¿ä»–们当奴隶作工;他们乃是战士,乃是他的军官长ã€å’Œè½¦å…µçš„统领ã€è½¦å…µé•¿é©¬å…µé•¿ã€‚ | |
| 10 | 所罗门王有监管长二百五å个,就是管ç†ä½œå·¥ä¹‹ä¼—民的。 | |
| 11 | 所罗门将法è€çš„女儿从大å«åŸŽæ¬ä¸Šä»–ä¸ºå¥¹å»ºé€ çš„å®«é‡ŒåŽ»ï¼Œå› ä¸ºä»–è¯´âˆ¶ã€Œæˆ‘çš„å¦»åä¸å¯ä½åœ¨ 以色列王大å«çš„å®«é‡Œï¼Œå› ä¸ºæ°¸æ’主的柜所到的地方都是圣地。〠| |
| 12 | 然åŽæ‰€ç½—é—¨å‘æ°¸æ’主献上燔ç¥åœ¨æ°¸æ’主的ç¥å›ä¸Šã€å°±æ˜¯ä»–在廊åå‰æ‰€ç‘起的, | |
| 13 | ä»–åˆç…§æ‘©è¥¿æ‰€å©å’的在安æ¯æ—¥ã€åˆä¸€æ—¥ã€å’Œåˆ¶å®šèŠ‚期上ã€ä¸€å¹´ä¸‰æ¬¡ã€å³é™¤é…µèŠ‚ã€ä¸ƒä¸ƒèŠ‚ã€ä½æ£šèŠ‚ã€æŒ‰æ—¥æ—¥æ‰€è¯¥çŒ®ä¸Šçš„æ¥çŒ®ã€‚ | |
| 14 | 所罗门照他父亲大å«æ‰€å®šçš„规矩派立了ç¥å¸çš„ç次ã€ä½¿ä»–们办ç†äº‹åŠ¡ï¼Œåˆä½¿åˆ©æœªäººå„å°½èŒå®ˆã€æ¥èµžç¾Žæ°¸æ’主,在ç¥å¸é¢å‰æŒ‰æ—¥æ—¥çš„本分供èŒï¼Œåˆæ´¾å®ˆé—¨çš„按ç€ç次看守å„é—¨âˆ¶å› ä¸ºç¥žäººå¤§å«æ˜¯è¿™æ ·å©å’的。 | |
| 15 | 王所å©å’关于ç¥å¸ä»¬å’Œåˆ©æœªäººçš„äº‹ï¼Œæ— è®ºæ˜¯åŠžä»»ä½•äº‹åŠ¡ï¼Œæˆ–æ˜¯æŽŒç®¡åºœåº“ï¼Œä»–ä»¬éƒ½æ²¡æœ‰å离。 | |
| 16 | ä»Žï¼ˆä¼ ç»Ÿâˆ¶åˆ°ï¼‰æ°¸æ’ä¸»çš„æ®¿ç«‹æ ¹åŸºçš„æ—¥å直到作æˆã€æ‰€ç½—é—¨çš„å·¥éƒ½è®¡ç”»å¾—å¾ˆå‘¨åˆ°âˆ¶è¿™æ ·ã€æ°¸æ’主的殿就åšå®Œäº†ã€‚ | |
| 17 | 那时所罗门往以东地ã€é 近海边的以旬迦别和以禄去。 | |
| 18 | 户兰将船åªå’Œç†Ÿæ‚‰èˆªæµ·çš„仆人由臣仆ç»æ‰‹é€åˆ°æ‰€ç½—门那里∶他们åŒç€æ‰€ç½—门的仆人到了俄æ–,从那里å–得了四百五å担金å,è¿åˆ°æ‰€ç½—门王那里。 | |