| 1 | 伯沙撒王为他的一åƒå¤§è‡£æ‘†è®¾äº†ç››çµï¼Œè·Ÿè¿™ä¸€åƒäººå¯¹é¢å–酒。 | |
| 2 | 当伯沙撒å–酒欢畅的时候,他å©å’äººå°†ä»–çˆ¶äº²ï¼ˆæˆ–è¯‘âˆ¶ç¥–çˆ¶ï¼‰å°¼å¸ƒç”²å°¼æ’’ä»Žè€¶è·¯æ’’å†·é‡Œé¢æ®¿å ‚䏿‰€æŽ å–的金银器皿拿æ¥ï¼ŒçŽ‹å’Œå¤§è‡£çŽ‹åŽå¦ƒå«”好用这些器皿æ¥å–酒。 | |
| 3 | 于是人就把从耶路撒冷里é¢ä¸Šå¸æ®¿ä¸ã€å°±æ˜¯æ®¿å ‚ä¸ã€æ‰€æŽ å–的金银器皿拿了æ¥ï¼›çŽ‹å’Œå¤§è‡£çŽ‹åŽå¦ƒå«”就用这些器皿æ¥å–酒。 | |
| 4 | 他们å–酒,称颂了金银铜鉄木头石头的神。 | |
| 5 | 立刻有人手的指头伸出æ¥ï¼ˆåŒè¯âˆ¶æ‹¿æ¥ï¼‰ï¼Œåœ¨çŽ‹å®¶å®«æ®¿çš„ç²‰å¢™ä¸Šã€ç¯å°ç›¸å¯¹çš„地方ã€å†™å—;王è§äº†å†™å—的手掌。 | |
| 6 | 王就å˜äº†æ°”è‰²ï¼Œä»–çš„æ€æƒ³ä½¿ä»–惊惶;他的腰骨好åƒè„±äº†èŠ‚ï¼ŒåŒè†ç›´å½¼æ¤ç›¸ç¢°ã€‚ | |
| 7 | 王使劲地喊ç€ï¼Œå©å’人将那些用法术的ã€é‚£äº›è¿¦å‹’底åšå¦çš„人ã€å’Œå åœçš„ã€é¢†è¿›æ¥ã€‚王应时对巴比伦的åšå£«è¯´âˆ¶ã€Œä»€ä¹ˆäººèƒ½è¯»è¿™æ–‡å—,把它的解æžå‘我讲明白的ã€ä»–å°±å¯ä»¥ç©¿ç´«çº¢è‰²è¢ï¼Œè„–åä¸Šå¸¦é‡‘é“¾ï¼Œåœ¨å›½ä¸æŽŒæƒã€å±…第三ä½ã€‚〠| |
| 8 | 于是王所有的åšå£«éƒ½è¿›äº†æ¥ï¼Œå´ä¸èƒ½è¯»é‚£æ–‡å—,也ä¸èƒ½æŠŠè§£æžå‘Šè¯‰çŽ‹ã€‚ | |
| 9 | 伯沙撒王就很惊惶,气色çªå˜ï¼Œä»–的大臣也都惊愕失措。 | |
| 10 | 太åŽå› 王和他的大臣所说的è¯ï¼Œå°±è¿›äº†å®´å®«ï¼›å¤ªåŽåº”时说∶「愿王万å²ï¼ä½ çš„æ€æƒ³å¯åˆ«ä½¿ä½ 惊惶哦;气é¢å¯ä¸è¦å˜å“¦ï¼ | |
| 11 | åœ¨ä½ å›½ä¸æœ‰ä¸€ä¸ªäººï¼Œä»–里头有圣神明之çµã€‚ä½ çˆ¶åœ¨ä¸–çš„æ—¥å,å‘çŽ°è¿™äººå¿ƒä¸æœ‰äº®å…‰ã€æœ‰é€šè¾¾ï¼Œæœ‰æ™ºæ…§ï¼Œå¥½åƒç¥žæ˜Žçš„æ™ºæ…§ï¼›ä½ 父尼布甲尼撒王(æ¤å¤„åŽŸæœ‰âˆ¶çŽ‹ä½ çš„çˆ¶ï¼‰æ›¾ç»ç«‹äº†ä»–为术士åŠç”¨æ³•术的ã€è·Ÿè¿¦å‹’底åšå¦çš„人和å åœè€…ã€çš„领袖; | |
| 12 | éƒ½å› ä¸ºåœ¨ä»–é‡Œå¤´ã€åœ¨ä½†ä»¥ç†å¿ƒé‡Œã€æœ‰éžå¸¸é«˜è¶…之çµï¼Œæœ‰çŸ¥è¯†ï¼Œæœ‰é€šè¾¾ï¼Œèƒ½è®²æ˜Žæ¢¦çš„è§£æžï¼Œèƒ½é‡Šè°œè¯ï¼Œèƒ½è§£éš¾é¢˜çš„结──这但以ç†ã€çŽ‹åˆç»™ä»–èµ·åå«ä¼¯ææ²™æ’’∶现在å¯ä»¥æŠŠä½†ä»¥ç†å¬æ¥ï¼›ä»–一定能把解æžè®²æ˜Žç™½ã€‚〠| |
| 13 | 于是但以ç†å°±è¢«é¢†è¿›åˆ°çŽ‹é¢å‰ã€‚王应时问但以ç†è¯´âˆ¶ã€Œä½ 就是但以ç†ä¹ˆï¼Œå°±æ˜¯åœ¨çŠ¹å¤§è¢«æŽ³çš„äººä¹‹ä¸ã€æˆ‘王我父从犹大掳æ¥çš„é‚£ä½ä¹ˆï¼Ÿ | |
| 14 | 我å¬åˆ°ä½ 的事了,å¬è¯´ä½ 有圣神之çµï¼ˆæˆ–译∶至圣上å¸ä¹‹çµï¼‰ï¼Œè¯´ä½ é‡Œé¢æœ‰äº®å…‰ï¼Œæœ‰é€šè¾¾ï¼Œæœ‰éžå¸¸é«˜è¶…的智慧。 | |
| 15 | 现在åšå£«è·Ÿç”¨æ³•术的都被领到我é¢å‰ï¼Œä¸ºè¦å«ä»–们读这文å—,把它的解æžå‘Šè¯‰æˆ‘ï¼Œæ— å¥ˆä»–ä»¬éƒ½ä¸èƒ½æŠŠè¿™è¯çš„è§£æžè®²å‡ºæ¥ã€‚ | |
| 16 | 但是我å¬åˆ°äº†ä½ 的事了,å¬è¯´ä½ 善于解æžï¼Œèƒ½è§£éš¾é¢˜çš„ç»“ã€‚çŽ°åœ¨ä½ è‹¥èƒ½è¯»è¿™æ–‡å—,把解æžå‘Šè¯‰æˆ‘,就å¯ä»¥ç©¿ä¸Šç´«çº¢è‰²è¢ï¼Œè„–åä¸Šæˆ´é‡‘é“¾ï¼Œåœ¨å›½ä¸æŽŒæƒã€å±…第三ä½ã€‚〠| |
| 17 | 但以ç†å°±åœ¨çŽ‹é¢å‰å›žç”è¯´âˆ¶ã€Œä½ çš„èµ å“å¯ä»¥å½’ä½ è‡ªå·±ï¼Œä½ çš„èµæŠ¥å¯ä»¥ç»™äºˆåˆ«äººï¼›ç„¶è€Œæˆ‘å´è¦ä¸ºçŽ‹è¯»è¿™æ–‡å—,把解æžå‘Šè¯‰çŽ‹ã€‚ | |
| 18 | çŽ‹é˜¿ï¼Œè‡³é«˜çš„ä¸Šå¸æ›¾å°†å›½ä½ã€å¤§æƒã€å°Šè£ã€å¨ä¸¥ã€èµç»™ä½ 父尼布甲尼撒; | |
| 19 | å› äºŽä¸Šå¸æ‰€èµç»™ä»–的大æƒã€å„æ—之民ã€åˆ—国之民ã€å„ç§æ–¹è¨€çš„人就都在他é¢å‰æˆ˜å…¢ææƒ§âˆ¶ä»–喜欢æ€è°ã€å°±æ€è°ï¼Œå–œæ¬¢è®©è°æ´»ç€ã€å°±è®©è°æ´»ç€ï¼Œä»–喜欢让è°å‡é«˜ã€å°±è®©è°å‡é«˜ï¼Œå–œæ¬¢è®©è°é™ä½Žã€å°±è®©è°é™ä½Žã€‚ | |
| 20 | 但他心高气傲,刚愎自用,就从他的国ä½ä¸Šé»œè½ä¸‹æ¥ï¼Œä»–的尊è£å°±è¢«è¤«å¤ºã€‚ | |
| 21 | 他被赶é€ç¦»å¼€äººç±»ï¼›ä»–的心å˜å¦‚走兽的心;他的ä½å¤„åŒé‡Žé©´åœ¨ä¸€èµ·ï¼›ä»–å—迫而åƒè‰å¦‚牛;他的身体被天露滴湿,ç‰åˆ°ä»–承认至高上å¸åœ¨äººå›½ä¸æŽŒæƒï¼Œéƒ½éšç€è‡ªå·±çš„æ„æ—¨ç«‹äººæ¥ç®¡ç†ã€‚ | |
| 22 | è€Œä½ å‘¢ï¼Œä¼¯æ²™æ’’é˜¿ï¼Œä½ æ˜¯ä»–çš„å„¿åï¼Œä½ è™½çŸ¥é“è¿™ä¸€åˆ‡ï¼Œä½ å¿ƒä»ä¸è‡ªå·±è°¦å‘, | |
| 23 | 竟对ç€å¤©ä¸Šçš„主高抬自己,å«äººæŠŠä»–殿ä¸çš„å™¨çš¿æ‹¿åˆ°ä½ é¢å‰ï¼Œä½ å’Œä½ å¤§è‡£ã€çŽ‹åŽã€å¦ƒå«”竟用这些器皿æ¥å–é…’ï¼›ä½ åˆç§°é¢‚é‚£äº›é‡‘é“¶é“œé‰„ã€æœ¨å¤´çŸ³å¤´çš„神,就是那些ä¸èƒ½çœ‹ã€ä¸èƒ½å¬ã€ä¸èƒ½çŸ¥é“çš„ï¼›è‡³äºŽä½ æ‰‹ä¸æ‰§æŽŒä½ æ°”æ¯ã€é‚£ç®¡ç†ä½ 一生行程的上å¸ã€ä½ å´ä¸å°†å°Šè£å½’与他。 | |
| 24 | 「于是从『神在ã€é‚£é‡Œå°±æœ‰æ‰‹æŽŒä¼¸å‡ºï¼Œè¿™æ–‡å—便题ç¾å‡ºæ¥ã€‚ | |
| 25 | 以下这å¥å°±æ˜¯æ‰€é¢˜ç¾çš„æ–‡å—∶『弥尼,弥尼,æå®¢å‹’ï¼Œä¹Œæ³•ç¥æ–°ã€‚〠| |
| 26 | è¿™è¯çš„è§£æžæ˜¯è¿™æ ·âˆ¶ã€Žå¼¥å°¼ã€å³æ˜¯âˆ¶ã€Žä¸Šå¸å·²ç»æ•°ç®—äº†ä½ æ‰§æŽŒå›½æ”¿çš„å¹´æ—¥ï¼Œä½¿å®ƒç»ˆæ¢ã€ï¼› | |
| 27 | 『æå®¢å‹’ã€å³æ˜¯âˆ¶ã€Žä½ 被称在天平里,被å‘çŽ°ä¸ºäºæ¬ çš„ã€ï¼› | |
| 28 | 『æ‰å‹’æ–¯ã€ï¼ˆæ¤ä¸ºã€Žæ³•ç¥æ–°ã€ä¸€è¯ä¹‹å•æ•°å¼ï¼›äº¦ä¸Žã€Žæ³¢æ–¯ã€ä¸€è¯åŒå—æ¯ï¼‰å³æ˜¯âˆ¶ã€Žä½ 的国崩裂了ã€å½’与玛代和波斯人。〠| |
| 29 | 于是伯沙撒下了令,人就把紫红色è¢ç»™ä½†ä»¥ç†ç©¿ä¸Šï¼ŒæŠŠé‡‘链给他带在脖å上;åˆä¼ å‡ºæœ‰å…³äºŽä»–çš„å…¬å¸ƒâˆ¶ä½¿ä»–åœ¨å›½ä¸æŽŒæƒã€å±…第三ä½ã€‚ | |
| 30 | 就在那一夜ã€è¿¦å‹’底王伯沙撒就被弑æ€äº†ã€‚ | |
| 31 | (亚兰文作但6∶1)玛代人大利乌就å–了迦勒底国;那时大利乌约å…å二å²ã€‚ | |