| 1 | 这些事以åŽã€å½“波斯王亚达薛西执掌国政的时候ã€æœ‰ä¸ªä»¥æ–¯æ‹‰ï¼Œæ˜¯è¥¿èŽ±é›…çš„åå™âˆ¶è¥¿èŽ±é›…是亚撒利雅的儿å,亚撒利雅是希勒家的儿å, | |
| 2 | 希勒家是沙龙的儿å,沙龙是撒ç£çš„å„¿å,撒ç£æ˜¯äºšå¸Œçªçš„å„¿å, | |
| 3 | 亚希çªæ˜¯äºšçŽ›åˆ©é›…çš„å„¿å,亚玛利雅是亚撒利雅的儿å,亚撒利雅是米拉约的儿å, | |
| 4 | 米拉约是西拉希雅的儿å,西拉希雅是乌西的儿å,乌西是布基的儿å, | |
| 5 | 布基是亚比书的儿å,亚比书是éžå°¼å“ˆçš„å„¿å,éžå°¼å“ˆæ˜¯ä»¥åˆ©äºšæ’’çš„å„¿å,以利亚撒是ç¥å¸é•¿äºšä¼¦çš„å„¿å── | |
| 6 | 这以斯拉从巴比伦上æ¥ã€‚他是一ä½æ•æ·çš„ç»å¦å£«ï¼Œç²¾äºŽæ°¸æ’主 以色列之上å¸æ‰€èµæ‘©è¥¿çš„律法书∶王èµç»™ä»–ä¸€åˆ‡æ‰€æ±‚çš„ï¼Œå› ä¸ºæ°¸æ’主他的上å¸çš„手帮助他。 | |
| 7 | 亚达薛西王七年〠以色列人之ä¸ã€ç¥å¸ã€åˆ©æœªäººã€æŒå”±çš„ã€å®ˆé—¨çš„ã€å½“殿役的──之ä¸ã€æœ‰çš„上了耶路撒冷。 | |
| 8 | 王第七年五月ã€ä»¥æ–¯æ‹‰æ¥åˆ°è€¶è·¯æ’’冷。 | |
| 9 | æ£æœˆä¸€æ—¥ã€ä»–决定从巴比伦上æ¥ï¼ˆä¼ 统∶那是┅┅上æ¥ä¹‹æ ¹åŸºï¼‰ï¼›äº”月一日ã€ä»¥æ–¯æ‹‰å°±æ¥åˆ°è€¶è·¯æ’’å†·ï¼Œå› ä¸ºä»–çš„ä¸Šå¸è‡³å–„的手帮助了他。 | |
| 10 | å› ä¸ºä»¥æ–¯æ‹‰ç«‹å®šäº†å¿ƒæ„ç ”ç©¶æ°¸æ’主的律法而éµè¡Œå®ƒï¼Œåˆåœ¨ 以色列ä¸æ•™æŽˆäº†å¾‹ä¾‹å’Œå…¸ç« 。 | |
| 11 | ç¥å¸ä»¥æ–¯æ‹‰æ˜¯ä¸ªç»å¦å£«ã€ç²¾äºŽæ°¸æ’主诫命的è¯ã€å’Œæ°¸æ’主给 以色列的律例。以下这一段是亚达薛西王寄给以斯拉的上谕本å∶ | |
| 12 | (由拉7∶12ï¼26是用亚兰è¯å†™çš„)「诸王之王亚达薛西ã€ç»™ç¥å¸ä»¥æ–¯æ‹‰ã€ç²¾äºŽå¤©ä¸Šä¸Šå¸ä¹‹å¾‹æ³•çš„ç»å¦å£«ã€è‡´æ„问安∶如今 | |
| 13 | 我下了谕旨∶在我国内的 以色列人民ä¸ã€ç¥å¸å’Œåˆ©æœªäººã€å‡¡è‡ªæ„¿è¦åŒä½ 上耶路撒冷去的ã€ä»–们尽å¯ä»¥åŽ»ã€‚ | |
| 14 | ä½ æ—¢æ˜¯ä»ŽçŽ‹å’Œä»–çš„ä¸ƒä½å‚è°‹é¢å‰è¢«é£æ´¾ï¼Œç…§ä½ 的上å¸çš„律法书ã€å°±æ˜¯ä½ 手ä¸æ‰€æ‹¿ç€çš„ã€åŽ»è€ƒå¯ŸçŠ¹å¤§å’Œè€¶è·¯æ’’冷的情况; | |
| 15 | ä½ åˆå¸¦ç€é‡‘银,就是王和他的å‚谋自愿献给ä½è€¶è·¯æ’’冷之 以色列的上å¸çš„ï¼› | |
| 16 | ä½ å¸¦ç€ä½ 在巴比伦全çœæ‰€å¾—到的一切金银ã€è¿žåŒäººæ°‘å’Œç¥å¸è‡ªæ„¿çŒ®çš„礼物ã€å°±æ˜¯ä»–们自愿献给在耶路撒冷他们的上å¸ä¹‹æ®¿çš„。 | |
| 17 | 既然如æ¤ï¼Œé‚£ä¹ˆä½ å°±è¦ç”¨è¿™é‡‘é“¶å¿ å®žè¯šä¿¡åœ°åŽ»ä¹°å…¬ç‰›ã€å…¬ç»µç¾Šã€ç»µç¾Šç¾”ã€å’Œè·Ÿè¿™äº›ç¥ç‰²åŒçŒ®çš„ç´ ç¥å’Œå¥ ç¥ä¹‹ç‰©ï¼Œä¾›çŒ®åœ¨è€¶è·¯æ’’冷的ã€ä½ 们的上å¸ä¹‹æ®¿çš„ç¥å›ä¸Šã€‚ | |
| 18 | 剩下的金银ã€ä½ å’Œä½ çš„åŒèŒå¼Ÿå…„çœ‹æ€Žä¹ˆä½œå¥½ï¼Œå°±æ€Žä¹ˆä½œï¼Œç…§ä½ ä»¬çš„ä¸Šå¸æ‰€å–œæ‚¦çš„去作。 | |
| 19 | æ‰€äº¤ç»™ä½ çš„å™¨çš¿ã€åšä½ 的上å¸æ®¿ä¸ä½¿ç”¨çš„ã€ä½ è¦äº¤äºŽé‚£åœ¨è€¶è·¯æ’’冷的上å¸é¢å‰ã€‚ | |
| 20 | ä½ çš„ä¸Šå¸æ®¿ä¸å…¶ä½™æ‰€éœ€ç”¨çš„ã€è‹¥è½åœ¨ä½ 责任上须è¦ä¾›ç»™çš„ï¼Œä½ å¯ä»¥ä»ŽçŽ‹çš„库房里去供给。 | |
| 21 | 「我ã€æˆ‘亚达薛西王åˆä¸‹äº†è°•æ—¨ç»™å¤§æ²³ä»¥è¥¿é‚£è¾¹æ‰€æœ‰çš„å¸åº“官,说∶那精于天上上å¸ä¹‹å¾‹æ³•çš„ç»å¦å£«ã€ç¥å¸ä»¥æ–¯æ‹‰ã€æ— 论å‘ä½ ä»¬è¦ä»€ä¹ˆï¼Œä½ 们总è¦å……份周到地备办∶ | |
| 22 | 就是银å到一百担(一担é‡çš„ç‰äºŽä¸€äºŒä¹Â·ä¹ä¸ƒç£…;轻的ç‰äºŽä¸€é›¶å…«Â·äºŒä¹ç£…)的,麦å到一百æŒç¥ï¼ˆä¸€ã€ŽæŒç¥ã€çº¦ç‰äºŽå››çŸ³ï¼‰ï¼Œé…’到一百罢特(一『罢特ã€çº¦ç‰äºŽå››æ–—)ã€æ²¹åˆ°ä¸€ç™¾ç½¢ç‰¹ï¼Œç›ä¸è®°æ˜Žé™é¢ã€‚ | |
| 23 | 凡天上之上å¸æ‰€æ™“è°•çš„ã€æ€»è¦ä¸ºå¤©ä¸Šä¹‹ä¸Šå¸çš„殿æ£æ£ç¡®ç¡®åœ°å¤‡åŠžï¼Œå…得上å¸çš„震怒临到了王和王众å的国。 | |
| 24 | ä½ ä»¬å‘¢ã€æˆ‘è¦ä½¿ä½ 们知é“∶è¦å‘所有的ç¥å¸ã€åˆ©æœªäººã€éŸ³ä¹å‘˜ã€å®ˆé—¨çš„ã€å½“殿役的ã€ä¾›è¿™ä¸Šå¸ä¹‹æ®¿ä½¿ç”¨çš„ã€æ”¶è´¡å“赋税ã€æˆ–å«ä»–们æœå½¹ã€é‚£æ˜¯ä¸åˆæ³•çš„。 | |
| 25 | ã€Œä½ å‘¢ã€ä»¥æ–¯æ‹‰é˜¿ï¼Œä½ è¦ç…§ä½ 的上å¸çš„智慧ã€å°±æ˜¯ä½ 手ä¸æ‰€æœ‰çš„ã€åŽ»åˆ†æ´¾å®¡åˆ¤å®˜ã€å¸æ³•å‘˜ã€å°±æ˜¯å¯ä»¥ä¸ºå¤§æ²³ä»¥è¥¿é‚£è¾¹çš„人民ã€ä¸ºä¸€åˆ‡æ˜Žç™½ä½ 的上å¸ä¹‹å¾‹æ³•çš„人ã€å¸ç†æ³•æ¡ˆï¼Œä½¿ä¸æ˜Žç™½ä¸Šå¸å¾‹æ³•çš„人得以明白。 | |
| 26 | 凡ä¸éµè¡Œä½ 的上å¸ä¹‹å¾‹æ³•å’ŒçŽ‹ä¹‹æ³•å¾‹çš„人ã€ä½ è¦ä¸¥æ ¼åœ°å®šä»–的罪,或是处æ»ï¼Œæˆ–是放é€ï¼Œæˆ–是资产充公,或是人身监ç¦ã€‚ã€ï¼ˆç”±æ‹‰7∶12ï¼26是用亚兰è¯å†™çš„) | |
| 27 | æ°¸æ’主我们列祖的上å¸æ˜¯å½“å—ç¥é¢‚çš„ï¼Œå› ä¸ºä»–å°†è¿™æ ·çš„æ„æ€æ”¾åœ¨çŽ‹çš„心æ„ä¸ï¼Œä½¿ä»–去修饰那在耶路撒冷的永æ’主之殿; | |
| 28 | 上å¸åˆä½¿æˆ‘在王和众å‚谋跟王所有英勇军官é¢å‰æ©å® ã€‚å› ä¸ºæ°¸æ’主我的上å¸çš„手帮助了我,我就壮胆;我便从 以色列ä¸é€‰æ‹”了首领ã€å’Œæˆ‘一åŒä¸Šæ¥ã€‚ | |