主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





创世记 41
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
1
过了两年工夫,法è€ä½œäº†ä¸€ä¸ªæ¢¦ï¼Œæ¢¦è§ä»–站在尼罗河æ—边。
2
忽有七åªæ¯ç‰›ä»Žå°¼ç½—河里上æ¥ï¼Œä½“格俊秀,肌丰肉肥,在è–蒲中åƒè‰ã€‚
3
éšåŽå¦æœ‰ä¸ƒåªæ¯ç‰›ä»Žå°¼ç½—河上æ¥ï¼Œä½“格丑陋ã€è‚Œç»†è‚‰ç˜¦ï¼Œåœ¨å°¼ç½—河岸上ã€ç«™åœ¨é‚£äº›æ¯ç‰›æ—边。
4
那些体格丑陋ã€è‚Œç»†è‚‰ç˜¦çš„æ¯ç‰›ã€æŠŠé‚£ä¸ƒåªä½“格俊秀的肥æ¯ç‰›éƒ½åƒä¸‹åŽ»ï¼›æ³•è€å°±é†’了。
5
ä»–åˆç¡ç€ï¼Œç¬¬äºŒæ¬¡åˆä½œäº†æ¢¦ï¼Œæ¢¦è§æœ‰ä¸ƒä¸ªç©—å­åœ¨ä¸€æ£µèŒŽä¸Šé•¿èµ·æ¥ï¼Œåˆè‚¥åˆå¥½ã€‚
6
éšåŽåˆå‘生了七个穗å­ï¼Œåˆç»†ç˜¦ï¼Œåˆè¢«çƒ­ä¸œé£Žå¹ç„¦äº†ã€‚
7
这些细瘦的穗å­æŠŠé‚£ä¸ƒä¸ªåˆè‚¥åˆé¥±æ»¡çš„ç©—å­åžä¸‹åŽ»ï¼›æ³•è€å°±é†’了,呵,原æ¥æ˜¯ä¸ªæ¢¦ã€‚
8
到了早晨,法è€å¿ƒé‡Œçƒ¦ä¹±ï¼Œå°±æ‰“å‘人把埃åŠæ‰€æœ‰çš„学术士和智慧人都å¬äº†æ¥ï¼›æ³•è€å°†ä»–的梦å‘他们å™è¯´ï¼Œå´æ²¡æœ‰äººèƒ½ç»™æ³•è€è§£é‡Šã€‚
9
于时酒政长告诉法è€è¯´âˆ¶ã€Œæˆ‘今天è¦æ起我的罪æ¥äº†ã€‚
10
从å‰æ³•è€æ¼æ€’臣仆,把我和膳长下在护å«é•¿åºœå†…的看守所里。
11
我和他,我们俩在åŒä¸€å¤œé‡Œéƒ½ä½œäº†æ¢¦ï¼›æˆ‘们作了梦,å„人å„带ç€è‡ªå·±çš„梦的解释。
12
在那里åŒæˆ‘们在一起的有一个é’年人,是希伯æ¥äººï¼Œæ˜¯æŠ¤å«é•¿çš„仆人;我们å‘ä»–å™è¯´äº†ï¼Œä»–就给我们解释我们的的梦圆解,是按ç€å„人的梦;按ç€å„人的梦æ¥æ›¿å„人解释。
13
事情果然照他给我们解释的ã€è¿™æ ·å‘生了∶我呢ã€å›žå¤äº†æˆ‘çš„èŒä½âˆ¶è†³é•¿å‘¢ã€æŒ‚èµ·æ¥äº†ã€‚ã€
14
法è€å°±æ‰“å‘人去å¬çº¦ç‘Ÿï¼›ä»–们急忙忙地催他出监,他就剃头刮脸,更æ¢è¡£è£³ï¼Œè¿›åˆ°æ³•è€é¢å‰ã€‚
15
法è€å¯¹çº¦ç‘Ÿè¯´âˆ¶ã€Œæˆ‘作了一个梦,没有人能给我解释。我å¬è§äººè¯´åˆ°ä½ ï¼Œè¯´ä½ å¬äº†æ¢¦ï¼Œå°±æ™“得解释。ã€
16
约瑟回答法è€è¯´âˆ¶ã€Œä¸åœ¨äºŽæˆ‘;是上å¸è¦å°†å¹³å®‰çš„事回示法è€çš„。ã€
17
法è€å¯¹çº¦ç‘Ÿè¯´âˆ¶ã€Œåœ¨æˆ‘梦中,我站在尼罗河边。
18
忽有七åªæ¯ç‰›ä»Žå°¼ç½—河里上æ¥ï¼Œè‚Œä¸°è‚‰è‚¥ï¼Œå½¢ä½“俊秀,在è–蒲中åƒè‰ã€‚
19
éšåŽå¦æœ‰ä¸ƒåªæ¯ç‰›ä¸Šæ¥ï¼Œè½¯è½¯å¼±å¼±ï¼Œå½¢ä½“æžä¸‘陋,肌枯肉瘦;在埃åŠé地ã€æˆ‘没有è§è¿‡è¿™æ ·ä¸‘陋的。
20
这枯瘦丑陋的æ¯ç‰›ã€åƒå°½äº†å…ˆå‰çš„七åªè‚¥æ¯ç‰›ã€‚
21
这些肥的进了瘦的肚å­é‡Œï¼Œäººè¿˜ä¸çŸ¥é“它们进了瘦的肚å­é‡Œï¼›å®ƒä»¬ä½“格的丑陋正如起先一样。我就醒了。
22
在我梦中我看è§æœ‰ä¸ƒä¸ªç©—å­åœ¨ä¸€æ£µèŒŽä¸Šé•¿èµ·æ¥ï¼Œåˆé¥±æ»¡åˆç¾Žå¥½ã€‚
23
éšåŽåˆå‘生了七个穗å­ï¼Œæž¯ä¹¾ç»†ç˜¦ï¼Œè¢«çƒ­ä¸œé£Žå¹ç„¦äº†ã€‚
24
这些细瘦的穗å­æŠŠé‚£ä¸ƒä¸ªç¾Žå¥½çš„ç©—å­åžä¸‹åŽ»äº†ã€‚我对学术士们说了,å´æ²¡æœ‰äººèƒ½ç»™æˆ‘解说。ã€
25
约瑟对法è€è¯´âˆ¶ã€Œæ³•è€çš„梦就是一个;上å¸æ‰€è¦ä½œçš„事ã€ä»–å·²ç»å‘Šè¯‰æ³•è€äº†ã€‚
26
七åªç¾Žå¥½æ¯ç‰›æ˜¯ä¸ƒå¹´ï¼›ä¸ƒä¸ªç¾Žå¥½ç©—å­ä¹Ÿæ˜¯ä¸ƒå¹´ï¼›è¿™æ¢¦ä¹ƒæ˜¯ä¸€ä¸ªã€‚
27
é‚£éšåŽä¸Šæ¥çš„ã€åˆæž¯ç˜¦åˆä¸‘陋的æ¯ç‰›æ˜¯ä¸ƒå¹´ï¼›é‚£æž¯ç˜¦çš„被热东风å¹ç„¦äº†çš„七个穗å­ä¹Ÿæ˜¯ä¸ƒå¹´âˆ¶éƒ½æ˜¯ä¸ƒå¹´é¥¥è’。
28
这就是我对法è€æ‰€è¯´åˆ°çš„事∶上å¸æ‰€è¦ä½œçš„ã€ä»–å·²ç»æ˜¾ç»™æ³•è€çœ‹è§äº†ã€‚
29
看å§ï¼Œåœ¨åŸƒåŠé地必æ¥ä¸ƒä¸ªå¤§ä¸°æ”¶ã€‚
30
éšåŽåˆå¿…起了七年的饥è’;在埃åŠåœ°ä¸€åˆ‡ä¸°æ”¶å¿…都被忘掉;饥è’必将这地ç­å°½äº†ã€‚
31
在那åŽæ¥çš„饥è’é¢å‰ä¸€æ¯”较,人便ä¸è§‰å¾—这地境内的丰收,因为那饥è’æžé‡äº†ã€‚
32
至于梦之所以被é‡å¤ã€ä¸¤æ¬¡ç»™æ³•è€æ¢¦è§å‘¢ï¼Œé‚£æ˜¯å› ä¸ºè¿™äº‹ä¹ƒç”±ä¸Šå¸ç«‹å®šï¼›ä¸Šå¸å¿…赶快作æˆã€‚
33
如今法è€è¦çœ‹å®šä¸€ä¸ªæœ‰è§è¯†æœ‰æ™ºæ…§çš„人,立他æ¥æ²»ç†åŸƒåŠåœ°ã€‚
34
法è€è¦å®žè¡Œï¼ˆæœ‰å¤å·âˆ¶æ³•è€å°±å®žè¡Œï¼‰ï¼Œè¦æ´¾ï¼ˆä¼ ç»Ÿä½œâˆ¶æ³•è€å°±æ´¾ï¼‰ç›‘ç£ç®¡ç†è¿™åœ°ï¼Œå½“七年丰收的时候å¾æ”¶åŸƒåŠåœ°çš„五分之一。
35
他们è¦æŠŠå°†è¦æ¥åˆ°çš„七个好年头的粮食收集起æ¥ï¼Œå †ç§¯éº¦å­åœ¨æ³•è€æ‰‹ä¸‹ï¼Œè®©ä»–ä¿å­˜ç€ï¼Œåœ¨åŸŽå¸‚里åšç²®é£Ÿã€‚
36
这粮食便å¯ä»¥è´®è—ç€ï¼›æ¥åº”付此地七年的饥è’,就是将è¦æ¥åˆ°åŸƒåŠåœ°çš„,å…得这地被饥è’所剪ç­ã€‚ã€
37
法è€å’Œä¼—臣仆对这计划都很满æ„。
38
法è€å¯¹è‡£ä»†è¯´âˆ¶ã€Œåƒè¿™æ ·çš„人有上å¸çš„çµåœ¨ä»–里é¢ï¼Œæˆ‘们哪能找得ç€å‘¢ï¼Ÿã€
39
法è€å¯¹çº¦ç‘Ÿè¯´âˆ¶ã€Œä¸Šå¸æ—¢å°†è¿™äº‹å‘ŠçŸ¥äº†ä½ ï¼Œé‚£å°±æ²¡æœ‰äººåƒä½ è¿™æ ·æœ‰è§è¯†æœ‰æ™ºæ…§äº†ã€‚
40
ä½ å¯ä»¥æŽŒç®¡æˆ‘的家;我的人民都必须å¬ä»Žä½ æ‰€å©çš„;惟独在王ä½ä¸Šï¼Œæˆ‘æ‰æ¯”你大。ã€
41
法è€å¯¹çº¦ç‘Ÿè¯´âˆ¶ã€Œçœ‹å“ªï¼Œæˆ‘立了你æ¥æ²»ç†åŸƒåŠå…¨åœ°ã€‚ã€
42
法è€å°±è„±ä¸‹ä»–手上的打å°æˆ’指,戴在约瑟的手上,给他穿上细ä¸ç»‡çš„è¡£æœï¼ŒæŠŠé‡‘链挂在他的脖å­ä¸Šï¼›
43
åˆè®©çº¦ç‘Ÿå他的副车,有å–é“的在å‰é¢å‘¼å«è¯´âˆ¶ã€Œè·ªä¸‹ã€ã€‚这样,法è€å°±ç«‹äº†çº¦ç‘Ÿæ¥æ²»ç†åŸƒåŠå…¨åœ°ã€‚
44
法è€å¯¹çº¦ç‘Ÿè¯´âˆ¶ã€Œæˆ‘是法è€ï¼›åœ¨åŸƒåŠå…¨åœ°ï¼Œè‹¥æ²¡æœ‰ä½ çš„命令,就没有人会动手动脚作什么事。ã€
45
法è€ç»™çº¦ç‘Ÿèµ·åå«æ’’å‘那忒巴内亚;åˆå°†å®‰åŸŽç¥­å¸æ³¢æéžæ‹‰çš„女儿亚西纳给约瑟为妻。约瑟就出æ¥è§†å¯ŸåŸƒåŠåœ°ã€‚
46
约瑟ä¾ç«‹åœ¨åŸƒåŠçŽ‹æ³•è€é¢å‰çš„时候,年三åå²ï¼›çº¦ç‘Ÿä»Žæ³•è€é¢å‰å‡ºæ¥ï¼Œé行埃åŠå…¨åœ°ã€‚
47
当七年丰收的时候,那地出产丰盛,一把一把地收进æ¥ã€‚
48
约瑟收集了埃åŠåœ°ä¸ƒå¹´ä¸°æ”¶çš„一切粮食,把粮食存在城市里,将å„城周围田地的粮食存在城中。
49
约瑟堆积麦å­æžå¤šï¼Œå°±åƒæµ·æ²™ï¼Œå¤šåˆ°æ— æ³•è®¡ç®—,因为是ä¸èƒ½è®¡ç®—的。
50
饥è’年头未到以å‰ï¼Œçº¦ç‘Ÿç”Ÿäº†ä¸¤ä¸ªå„¿å­ï¼Œå°±æ˜¯å®‰åŸŽç¥­å¸æ³¢æéžæ‹‰çš„女儿亚西纳给他生的。
51
约瑟给长å­èµ·åå«çŽ›æ‹¿è¥¿ï¼ˆå³âˆ¶ä½¿å¿˜å´ä¹‹æ„义),因为他说∶「上å¸ä½¿æˆ‘忘å´äº†æˆ‘一切困苦ã€å’Œæˆ‘父全家。ã€
52
ä»–ç»™è€äºŒèµ·åå«ä»¥æ³•èŽ²ï¼ˆå³âˆ¶ä½¿æžœå®žæ˜Œç››ä¹‹æ„义),因为他说∶「上å¸ä½¿æˆ‘在å—苦难之地果实昌盛。ã€
53
埃åŠåœ°çš„七年丰收一完,
54
正如约瑟所说的∶七个饥è’的年头开始æ¥äº†ï¼Œå„地都有饥è’,惟独埃åŠå…¨åœ°æœ‰é£Ÿç‰©ã€‚
55
赶到埃åŠå…¨åœ°æœ‰äº†é¥¥è’,众民就å‘法è€å“€æ±‚食物;法è€ä¾¿å¯¹åŸƒåŠä¼—人说∶「去è§çº¦ç‘Ÿï¼›ä»–对你们说什么,你们就作什么。ã€
56
当时饥è’布满了é地;约瑟打开了å„处粮仓,将仓里所有的都å–给埃åŠäººï¼›åœ¨åŸƒåŠåœ°é¥¥è’很厉害。
57
å„地都往埃åŠåŽ»ï¼Œåˆ°çº¦ç‘Ÿé‚£é‡ŒåŽ»ä¹°ï¼Œå› ä¸ºé¥¥è’在å„地都很厉害。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
基ç£å¾’文摘解ç»ç³»åˆ—
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |