| 1 | æ°¸æ’主对摩西说∶ | |
| 2 | ã€Œä½ å‘Šè¯‰ 以色列人说∶若有人在永æ’主所å©å’ä¸å¯è¡Œçš„事上ã€è¯¯çŠ¯ï¼ˆæˆ–译∶ä¸çŸ¥ä¸è§‰åœ°ï¼‰äº†ç½ªã€åŽ»è¡Œå…¶ä¸€ä»¶ï¼› | |
| 3 | 若是å—è†çš„ç¥å¸çŠ¯äº†ç½ªï¼Œä»¥è‡´äººæ°‘有了罪责,那么他就应当为了他所犯的罪将一åªç‰›ã€æ˜¯å®Œå…¨æ²¡æœ‰æ®‹ç–¾çš„å°å…¬ç‰›ã€ä¾›çŒ®ä¸Žæ°¸æ’主为解罪ç¥ã€‚ | |
| 4 | ä»–è¦æŠŠå…¬ç‰›ç‰µåˆ°ä¼šæ£šçš„出入处,在永æ’主é¢å‰ã€æŒ‰æ‰‹åœ¨å…¬ç‰›å¤´ä¸Šï¼Œåœ¨æ°¸æ’主é¢å‰æŠŠå…¬ç‰›å®°äº†ã€‚ | |
| 5 | å—è†çš„ç¥å¸è¦å–些公牛的血,带到会棚; | |
| 6 | ç¥å¸è¦æŠŠæŒ‡å¤´è˜¸åœ¨è¡€é‡Œï¼Œåœ¨æ°¸æ’主é¢å‰ã€å¯¹ç€åœ£æ‰€çš„帷å¸å¼¹ç‚¹å„¿è¡€ä¸ƒæ¬¡ã€‚ | |
| 7 | ç¥å¸è¦æŠŠç‚¹å„¿è¡€æŠ¹åœ¨ä¼šæ£šå†…æ°¸æ’主é¢å‰é¦™å›çš„四角上,åˆæŠŠå…¬ç‰›æ‰€æœ‰çš„血都倒在会棚的出入处燔ç¥å›è„šé‚£é‡Œã€‚ | |
| 8 | ä»–è¦æŠŠè§£ç½ªç¥çš„公牛一切脂肪都å–æ¥ï¼›å°±æ˜¯æŠŠç›–è„腑上的脂肪和è„腑上的一切脂肪〠| |
| 9 | 两个腰åã€å’Œè…°å上的脂肪ã€é 近腰两æ—的脂肪ã€å’Œè‚上的附属物ã€è¿žè…°åã€éƒ½å–下æ¥ï¼Œ | |
| 10 | ï¼»æ£å¦‚从平安ç¥çš„牛å–èµ·æ¥ä¸€æ ·ï¼½ï¼›ç¥å¸è¦æŠŠè¿™äº›ç¥å“ç†åœ¨ç‡”ç¥å›ä¸Šã€‚ | |
| 11 | 至于公牛的皮和所有的肉ã€è¿žå¤´å¸¦è…¿ã€ä»¥åŠè„腑和粪∶ | |
| 12 | 就是整åªå…¬ç‰›ï¼Œå´è¦æ¬å‡ºè¥å¤–ã€æ´å‡€çš„地方ã€å€’ç°çš„所在ã€åœ¨æŸ´ä¸Šç”¨ç«çƒ§å®ƒâˆ¶æ€»è¦åœ¨å€’ç°çš„地方烧。 | |
| 13 | 「若是 以色列全会众在永æ’主所å©å’ä¸å¯è¡Œçš„事作错了事ã€åŽ»è¡Œå…¶ä¸€ä»¶ï¼Œä»¥è‡´æœ‰äº†ç½ªè´£ï¼Œè€Œé‚£ä»¶äº‹åˆæ˜¯éšè—ç€è€Œå¤§ä¼—的眼看ä¸å‡ºæ¥çš„ï¼› | |
| 14 | 他们所犯的罪一被知é“了,大众就è¦ä¾›çŒ®ä¸€åªç‰›ã€æ˜¯å°å…¬ç‰›ã€ä¸ºè§£ç½ªç¥ï¼ŒæŠŠè¿™åªç‰›ç‰µåˆ°ä¼šæ£šå‰ï¼› | |
| 15 | 会众的长è€è¦åœ¨æ°¸æ’主é¢å‰æŒ‰æ‰‹åœ¨å…¬ç‰›å¤´ä¸Šï¼Œåœ¨æ°¸æ’主é¢å‰æŠŠå…¬ç‰›å®°äº†ã€‚ | |
| 16 | å—è†çš„ç¥å¸è¦å°†å…¬ç‰›çš„一点儿血带到会棚; | |
| 17 | ç¥å¸è¦ç”¨æŒ‡å¤´è˜¸ç‚¹å„¿è¡€ï¼Œåœ¨æ°¸æ’主é¢å‰ã€å¯¹ç€å¸·å¸å¼¹ä¸ƒæ¬¡ã€‚ | |
| 18 | ä»–è¦æŠŠä¸€ç‚¹è¡€æŠ¹åœ¨ä¼šæ£šå†…æ°¸æ’主é¢å‰é¦™å›çš„四角上,åˆæŠŠæ‰€æœ‰çš„血都倒在会棚出入处燔ç¥å›è„šé‚£é‡Œã€‚ | |
| 19 | 把公牛所有的脂肪å–èµ·æ¥ï¼Œç†åœ¨ç¥å›ä¸Šã€‚ | |
| 20 | 对这公牛他是è¦è¿™æ ·è¡Œçš„∶他对个人解罪ç¥çš„å…¬ç‰›æ€Žæ ·è¡Œï¼Œå¯¹è¿™å…¬ç‰›ä¹Ÿè¦æ€Žæ ·è¡Œâˆ¶ç¥å¸è¦ä¸ºä¼—民行除罪礼,众民就蒙赦å…。 | |
| 21 | ä»–è¦æŠŠå…¬ç‰›æ¬å‡ºè¥å¤–去烧,åƒçƒ§å¤´ä¸€åªå…¬ç‰›ä¸€æ ·âˆ¶è¿™æ˜¯å¤§ä¼—的解罪ç¥ã€‚ | |
| 22 | 「若是首长在永æ’主他上å¸æ‰€å©å’ä¸å¯è¡Œçš„事上犯了罪ã€åŽ»è¡Œå…¶ä¸€ä»¶ã€æ˜¯ä½œé”™äº†äº‹ã€ä»¥è‡´æœ‰äº†ç½ªè´£çš„ï¼› | |
| 23 | 他所犯的罪若让他知é“了,那么他就è¦ç‰µä¸€åªå®Œå…¨æ²¡æœ‰æ®‹ç–¾çš„多毛公山羊åšä»–的供物, | |
| 24 | 按手在那山羊的头上,在永æ’主é¢å‰å®°ç‡”ç¥ç‰²çš„地方宰它∶这是解罪ç¥ã€‚ | |
| 25 | ç¥å¸è¦ç”¨æŒ‡å¤´å–解罪ç¥ç‰²çš„一点儿血ã€æŠ¹åœ¨ç‡”ç¥å›çš„四角上,把ç¥ç‰²çš„血倒在燔ç¥å›è„šé‚£é‡Œã€‚ | |
| 26 | 一切脂肪ç¥å¸éƒ½è¦ç†åœ¨ç¥å›ä¸Šï¼Œåƒç†å¹³å®‰ç¥çš„è„‚è‚ªä¸€æ ·âˆ¶ä»–çš„ç½ªç¥å¸è¦è¿™æ ·ä¸ºä»–行消除礼,他就蒙赦å…。 | |
| 27 | 「平民之ä¸è‹¥æœ‰ä¸€ä¸ªäººåœ¨æ°¸æ’主所å©å’ä¸å¯è¡Œçš„事上误犯了罪ã€åŽ»è¡Œå…¶ä¸€ä»¶ã€ä»¥è‡´æœ‰äº†ç½ªè´£ï¼Œ | |
| 28 | 他所犯的罪若让他知é“了,那么他就è¦ç‰µä¸€åªå®Œå…¨æ²¡æœ‰æ®‹ç–¾çš„多毛æ¯å±±ç¾Šã€ä¸ºäº†ä»–所犯的罪åšä»–的供物。 | |
| 29 | ä»–è¦æŒ‰æ‰‹åœ¨é‚£è§£ç½ªç¥ç‰²çš„头上,在燔ç¥ç‰²çš„地方宰那解罪ç¥ç‰²ã€‚ | |
| 30 | ç¥å¸è¦ç”¨æŒ‡å¤´å–ç¥ç‰²çš„一点儿血ã€æŠ¹åœ¨ç‡”ç¥å›çš„四角上,把所有的血都倒在ç¥å›è„šé‚£é‡Œã€‚ | |
| 31 | ä»–è¦æŠŠä¸€åˆ‡çš„脂肪å–下æ¥ï¼Œæ£å¦‚脂肪从平安ç¥ç‰²ä¸Šå–下æ¥ä¸€æ ·ï¼›ç¥å¸è¦ç»™ç†åœ¨ç¥å›ä¸Šã€åšæ€¡ç¥žä¹‹é¦™æ°”献与永æ’主;ç¥å¸è¦è¿™æ ·ä¸ºä»–行除罪礼,他就蒙赦å…。 | |
| 32 | 「人若牵一åªç»µç¾Šç¾”为供物åšè§£ç½ªç¥ï¼Œä»–å°±è¦ç‰µä¸€åªæ¯çš„完全没有残疾的; | |
| 33 | ä»–è¦æŒ‰æ‰‹åœ¨é‚£è§£ç½ªç¥ç‰²çš„头上,在宰燔ç¥ç‰²çš„地方宰它ã€ä½œä¸ºè§£ç½ªç¥ã€‚ | |
| 34 | ç¥å¸è¦ç”¨æŒ‡å¤´å–解罪ç¥ç‰²çš„一点儿血ã€æŠ¹åœ¨ç‡”ç¥å›çš„四角上,把所有的血都倒在ç¥å›è„šé‚£é‡Œï¼Œ | |
| 35 | ä»–è¦æŠŠä¸€åˆ‡è„‚肪å–下æ¥ï¼Œæ£å¦‚平安ç¥ç‰²ç»µç¾”羊的脂肪被å–下æ¥ä¸€æ ·ï¼›ç¥å¸è¦æŠŠè¿™äº›ç‰©å“ç†åœ¨ç¥å›ä¸Šã€åœ¨çŒ®ä¸Žæ°¸æ’主的ç«ç¥ä¹‹ä¸Šâˆ¶å…³äºŽé‚£äººæ‰€çŠ¯çš„罪ã€ç¥å¸è¦è¿™æ ·ä¸ºä»–行消除礼,他就蒙赦å…。 | |