主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





利未记 4
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
1
æ°¸æ’主对摩西说∶
2
「你告诉以色列人说∶若有人在永æ’主所å©å’ä¸å¯è¡Œçš„事上ã€è¯¯çŠ¯ï¼ˆæˆ–译∶ä¸çŸ¥ä¸è§‰åœ°ï¼‰äº†ç½ªã€åŽ»è¡Œå…¶ä¸€ä»¶ï¼›
3
若是å—è†çš„祭å¸çŠ¯äº†ç½ªï¼Œä»¥è‡´äººæ°‘有了罪责,那么他就应当为了他所犯的罪将一åªç‰›ã€æ˜¯å®Œå…¨æ²¡æœ‰æ®‹ç–¾çš„å°å…¬ç‰›ã€ä¾›çŒ®ä¸Žæ°¸æ’主为解罪祭。
4
ä»–è¦æŠŠå…¬ç‰›ç‰µåˆ°ä¼šæ£šçš„出入处,在永æ’主é¢å‰ã€æŒ‰æ‰‹åœ¨å…¬ç‰›å¤´ä¸Šï¼Œåœ¨æ°¸æ’主é¢å‰æŠŠå…¬ç‰›å®°äº†ã€‚
5
å—è†çš„祭å¸è¦å–些公牛的血,带到会棚;
6
祭å¸è¦æŠŠæŒ‡å¤´è˜¸åœ¨è¡€é‡Œï¼Œåœ¨æ°¸æ’主é¢å‰ã€å¯¹ç€åœ£æ‰€çš„帷å¸å¼¹ç‚¹å„¿è¡€ä¸ƒæ¬¡ã€‚
7
祭å¸è¦æŠŠç‚¹å„¿è¡€æŠ¹åœ¨ä¼šæ£šå†…æ°¸æ’主é¢å‰é¦™å›çš„四角上,åˆæŠŠå…¬ç‰›æ‰€æœ‰çš„血都倒在会棚的出入处燔祭å›è„šé‚£é‡Œã€‚
8
ä»–è¦æŠŠè§£ç½ªç¥­çš„公牛一切脂肪都å–æ¥ï¼›å°±æ˜¯æŠŠç›–è„腑上的脂肪和è„腑上的一切脂肪ã€
9
两个腰å­ã€å’Œè…°å­ä¸Šçš„脂肪ã€é è¿‘腰两æ—的脂肪ã€å’Œè‚上的附属物ã€è¿žè…°å­ã€éƒ½å–下æ¥ï¼Œ
10
[正如从平安祭的牛å–èµ·æ¥ä¸€æ ·ï¼½ï¼›ç¥­å¸è¦æŠŠè¿™äº›ç¥­å“ç†åœ¨ç‡”祭å›ä¸Šã€‚
11
至于公牛的皮和所有的肉ã€è¿žå¤´å¸¦è…¿ã€ä»¥åŠè„腑和粪∶
12
就是整åªå…¬ç‰›ï¼Œå´è¦æ¬å‡ºè¥å¤–ã€æ´å‡€çš„地方ã€å€’ç°çš„所在ã€åœ¨æŸ´ä¸Šç”¨ç«çƒ§å®ƒâˆ¶æ€»è¦åœ¨å€’ç°çš„地方烧。
13
「若是以色列全会众在永æ’主所å©å’ä¸å¯è¡Œçš„事作错了事ã€åŽ»è¡Œå…¶ä¸€ä»¶ï¼Œä»¥è‡´æœ‰äº†ç½ªè´£ï¼Œè€Œé‚£ä»¶äº‹åˆæ˜¯éšè—ç€è€Œå¤§ä¼—的眼看ä¸å‡ºæ¥çš„ï¼›
14
他们所犯的罪一被知é“了,大众就è¦ä¾›çŒ®ä¸€åªç‰›ã€æ˜¯å°å…¬ç‰›ã€ä¸ºè§£ç½ªç¥­ï¼ŒæŠŠè¿™åªç‰›ç‰µåˆ°ä¼šæ£šå‰ï¼›
15
会众的长è€è¦åœ¨æ°¸æ’主é¢å‰æŒ‰æ‰‹åœ¨å…¬ç‰›å¤´ä¸Šï¼Œåœ¨æ°¸æ’主é¢å‰æŠŠå…¬ç‰›å®°äº†ã€‚
16
å—è†çš„祭å¸è¦å°†å…¬ç‰›çš„一点儿血带到会棚;
17
祭å¸è¦ç”¨æŒ‡å¤´è˜¸ç‚¹å„¿è¡€ï¼Œåœ¨æ°¸æ’主é¢å‰ã€å¯¹ç€å¸·å¸å¼¹ä¸ƒæ¬¡ã€‚
18
ä»–è¦æŠŠä¸€ç‚¹è¡€æŠ¹åœ¨ä¼šæ£šå†…æ°¸æ’主é¢å‰é¦™å›çš„四角上,åˆæŠŠæ‰€æœ‰çš„血都倒在会棚出入处燔祭å›è„šé‚£é‡Œã€‚
19
把公牛所有的脂肪å–èµ·æ¥ï¼Œç†åœ¨ç¥­å›ä¸Šã€‚
20
对这公牛他是è¦è¿™æ ·è¡Œçš„∶他对个人解罪祭的公牛怎样行,对这公牛也è¦æ€Žæ ·è¡Œâˆ¶ç¥­å¸è¦ä¸ºä¼—民行除罪礼,众民就蒙赦å…。
21
ä»–è¦æŠŠå…¬ç‰›æ¬å‡ºè¥å¤–去烧,åƒçƒ§å¤´ä¸€åªå…¬ç‰›ä¸€æ ·âˆ¶è¿™æ˜¯å¤§ä¼—的解罪祭。
22
「若是首长在永æ’主他上å¸æ‰€å©å’ä¸å¯è¡Œçš„事上犯了罪ã€åŽ»è¡Œå…¶ä¸€ä»¶ã€æ˜¯ä½œé”™äº†äº‹ã€ä»¥è‡´æœ‰äº†ç½ªè´£çš„ï¼›
23
他所犯的罪若让他知é“了,那么他就è¦ç‰µä¸€åªå®Œå…¨æ²¡æœ‰æ®‹ç–¾çš„多毛公山羊åšä»–的供物,
24
按手在那山羊的头上,在永æ’主é¢å‰å®°ç‡”祭牲的地方宰它∶这是解罪祭。
25
祭å¸è¦ç”¨æŒ‡å¤´å–解罪祭牲的一点儿血ã€æŠ¹åœ¨ç‡”祭å›çš„四角上,把祭牲的血倒在燔祭å›è„šé‚£é‡Œã€‚
26
一切脂肪祭å¸éƒ½è¦ç†åœ¨ç¥­å›ä¸Šï¼Œåƒç†å¹³å®‰ç¥­çš„脂肪一样∶他的罪祭å¸è¦è¿™æ ·ä¸ºä»–行消除礼,他就蒙赦å…。
27
「平民之中若有一个人在永æ’主所å©å’ä¸å¯è¡Œçš„事上误犯了罪ã€åŽ»è¡Œå…¶ä¸€ä»¶ã€ä»¥è‡´æœ‰äº†ç½ªè´£ï¼Œ
28
他所犯的罪若让他知é“了,那么他就è¦ç‰µä¸€åªå®Œå…¨æ²¡æœ‰æ®‹ç–¾çš„多毛æ¯å±±ç¾Šã€ä¸ºäº†ä»–所犯的罪åšä»–的供物。
29
ä»–è¦æŒ‰æ‰‹åœ¨é‚£è§£ç½ªç¥­ç‰²çš„头上,在燔祭牲的地方宰那解罪祭牲。
30
祭å¸è¦ç”¨æŒ‡å¤´å–祭牲的一点儿血ã€æŠ¹åœ¨ç‡”祭å›çš„四角上,把所有的血都倒在祭å›è„šé‚£é‡Œã€‚
31
ä»–è¦æŠŠä¸€åˆ‡çš„脂肪å–下æ¥ï¼Œæ­£å¦‚脂肪从平安祭牲上å–下æ¥ä¸€æ ·ï¼›ç¥­å¸è¦ç»™ç†åœ¨ç¥­å›ä¸Šã€åšæ€¡ç¥žä¹‹é¦™æ°”献与永æ’主;祭å¸è¦è¿™æ ·ä¸ºä»–行除罪礼,他就蒙赦å…。
32
「人若牵一åªç»µç¾Šç¾”为供物åšè§£ç½ªç¥­ï¼Œä»–å°±è¦ç‰µä¸€åªæ¯çš„完全没有残疾的;
33
ä»–è¦æŒ‰æ‰‹åœ¨é‚£è§£ç½ªç¥­ç‰²çš„头上,在宰燔祭牲的地方宰它ã€ä½œä¸ºè§£ç½ªç¥­ã€‚
34
祭å¸è¦ç”¨æŒ‡å¤´å–解罪祭牲的一点儿血ã€æŠ¹åœ¨ç‡”祭å›çš„四角上,把所有的血都倒在祭å›è„šé‚£é‡Œï¼Œ
35
ä»–è¦æŠŠä¸€åˆ‡è„‚肪å–下æ¥ï¼Œæ­£å¦‚平安祭牲绵羔羊的脂肪被å–下æ¥ä¸€æ ·ï¼›ç¥­å¸è¦æŠŠè¿™äº›ç‰©å“ç†åœ¨ç¥­å›ä¸Šã€åœ¨çŒ®ä¸Žæ°¸æ’主的ç«ç¥­ä¹‹ä¸Šâˆ¶å…³äºŽé‚£äººæ‰€çŠ¯çš„罪ã€ç¥­å¸è¦è¿™æ ·ä¸ºä»–行消除礼,他就蒙赦å…。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |