| 1 | 这事以åŽï¼Œå¤§å«æ”»æ‰“éžåˆ©å£«äººï¼Œåˆ¶ä¼äº†ä»–们。大å«ä»Žéžåˆ©å£«äººæ‰‹ä¸å–得了京城的控制æƒã€‚ | |
| 2 | ä»–åˆå‡»è´¥æ‘©æŠ¼äººï¼Œä½¿ä»–们躺在地上,用绳åé‡ä»–们,把é‡ä¸¤ç»³çš„æ€æ»ï¼Œè®©é‡ä¸€ç»³çš„å˜æ´»ã€‚è¿™æ ·ï¼Œæ‘©æŠ¼äººå°±è‡£æœå¤§å«ï¼Œç»™ä»–进贡。 | |
| 3 | ç巴王利åˆçš„å„¿å哈大底谢,往幼å‘拉底河去è¦å¤ºå›žä»–统治这河的势力的时候,大å«å°±æ”»æ‰“他。 | |
| 4 | 大å«ä»Žä»–那里掳获了骑兵一åƒä¸ƒç™¾ï¼Œæ¥å…µäºŒä¸‡ï¼›é™¤äº†ç•™ä¸‹è¶³å¤Ÿæ‹‰ä¸€ç™¾è¾†é“车的马以外,大å«æŠŠå…¶ä»–所有拉战车的马都ç æ–蹄ç‹ã€‚ | |
| 5 | 大马士é©çš„亚兰人æ¥å助ç巴王哈大底谢,大å«å°±å‡»æ€äº†äºšå…°äººäºŒä¸‡äºŒåƒã€‚ | |
| 6 | 于是大å«åœ¨å¤§é©¬å£«é©çš„äºšå…°åœ°é©»å†›ã€‚è¿™æ ·äºšå…°äººå°±è‡£æœå¤§å«ï¼Œç»™ä»–进贡。大å«æ— 论到什么地方去,耶和åŽéƒ½ä½¿ä»–得胜。 | |
| 7 | 大å«å¤ºå–了哈大底谢臣仆所拿的金盾牌,带回耶路撒冷。 | |
| 8 | 大å«çŽ‹åˆä»Žå“ˆå¤§åº•è°¢çš„两座城比他和比罗他夺å–了大é‡çš„铜。 | |
| 9 | 哈马王陀以å¬è§å¤§å«æ‰“败了哈大底谢的全军, | |
| 10 | 就差派他的儿å约兰去è§å¤§å«çŽ‹ï¼Œå‘他问安,ç¥è´ºä»–ï¼Œå› ä¸ºå¤§å«å’Œå“ˆå¤§åº•è°¢äº‰æˆ˜ï¼Œç«Ÿå‡»è´¥äº†ä»–。原æ¥é™€ä»¥å¸¸å¸¸ä¸Žå“ˆå¤§åº•è°¢äº‰æˆ˜ã€‚约兰手里还带ç€ä¸€äº›é“¶å™¨ã€é‡‘器和铜器。 | |
| 11 | 大å«çŽ‹ä¹ŸæŠŠè¿™äº›å™¨çš¿ï¼Œè¿žåŒä»–从他å¾æœçš„å„国得æ¥çš„金银都一起分别为圣,献给耶和åŽã€‚ | |
| 12 | 就是从以东ã€æ‘©æŠ¼ã€äºšæ‰ªäººã€éžåˆ©å£«äººã€äºšçŽ›åŠ›äººæ‰€å¾—æ¥çš„,以åŠä»Žç巴王利åˆçš„å„¿å哈大底谢获得的战利å“。 | |
| 13 | 大å«åœ¨ç›è°·å‡»æ€äº†ä¸€ä¸‡å…«åƒä»¥ä¸œäººå›žæ¥ä»¥åŽï¼Œå°±å¤§æœ‰å声。 | |
| 14 | ä»–åˆåœ¨ä»¥ä¸œè®¾ç«‹é˜²å†›ï¼›ä»–在以东å„地都设立防军,所有以东人就都臣æœå¤§å«ã€‚大å«æ— 论到什么地方去,耶和åŽéƒ½ä½¿ä»–得胜。 | |
| 15 | 大å«ä½œçŽ‹ç»Ÿæ²»å…¨ 以色列,以公平和æ£ä¹‰å¯¹å¾…所有的人。 | |
| 16 | æ´—é²é›…çš„å„¿å约押作军队的统帅,亚希律的儿å约沙法作å²å®˜ï¼Œ | |
| 17 | 亚希çªçš„å„¿åæ’’ç£å’Œäºšæ¯”亚他的儿å亚希米勒作ç¥å¸é•¿ï¼Œè¥¿èŽ±é›…作书记, | |
| 18 | 耶何耶大的儿å比拿雅统管基利æ人和比利æ人;大å«çš„ä¼—å都作领袖。 | |