| 1 | 尼布甲尼撒在ä½ç¬¬äºŒå¹´ï¼Œä»–ä½œäº†æ¢¦ï¼Œå› æ¤å¿ƒé‡Œçƒ¦ä¹±ï¼Œä¸èƒ½å…¥ç¡ã€‚ | |
| 2 | 于是王å©å’人把术士ã€ç”¨æ³•æœ¯çš„ã€è¡Œé‚ªæœ¯çš„和迦勒底人都å¬æ¥ï¼Œè¦ä»–们把王的梦告诉王。他们æ¥äº†ï¼Œç«™åœ¨çŽ‹é¢å‰ã€‚ | |
| 3 | 王对他们说:“我作了一个梦,心里烦乱,我è¦çŸ¥é“这是什么梦。†| |
| 4 | 迦勒底人用亚兰è¯å¯¹çŽ‹è¯´ï¼šâ€œæ„¿çŽ‹ä¸‡å²ï¼è¯·æŠŠé‚£æ¢¦å‘Šè¯‰ä»†äººï¼Œæˆ‘们好解释梦的æ„æ€ã€‚†| |
| 5 | 王回ç”迦勒底人说:“我已ç»å®šæ—¨ï¼šå¦‚æžœä½ ä»¬ä¸æŠŠé‚£æ¢¦å’Œæ¢¦çš„æ„æ€å‘æˆ‘è¯´æ˜Žï¼Œå°±å¿…è¢«ç¢Žå°¸ä¸‡æ®µï¼Œä½ ä»¬çš„å®¶å¿…æˆä¸ºåºŸå¢Ÿã€‚ | |
| 6 | å¦‚æžœä½ ä»¬èƒ½æŠŠé‚£æ¢¦å’Œæ¢¦çš„æ„æ€å‘我解释,就必从我这里得礼物ã€å¥–èµå’Œå¤§å°Šè£ï¼Œæ‰€ä»¥ä½ 们è¦æŠŠæ¢¦å’Œæ¢¦çš„æ„æ€å‘我解释。†| |
| 7 | 他们第二次回ç”王说:“请王把梦告诉仆人,我们好解释梦的æ„æ€ã€‚†| |
| 8 | 王回ç”说:“我清楚知é“ä½ ä»¬ä¼å›¾æ‹–å»¶æ—¶é—´ï¼Œå› ä¸ºä½ ä»¬çœ‹å‡ºæˆ‘å·²ç»å®šæ—¨ã€‚ | |
| 9 | å¦‚æžœä½ ä»¬ä¸æŠŠé‚£æ¢¦å‘我说明,åªæœ‰ä¸€ä¸ªåŠžæ³•å¯¹ä»˜ä½ ä»¬ã€‚ä½ ä»¬ä¸²é€šåœ¨æˆ‘é¢å‰èƒ¡è¨€ä¹±è¯ï¼Œå¸Œæœ›æ—¶åŠ¿æœ‰æ‰€æ”¹å˜ã€‚ä½ ä»¬çŽ°åœ¨è¦æŠŠæ¢¦å‘Šè¯‰æˆ‘,好使我知é“ä½ ä»¬çœŸèƒ½æŠŠæ¢¦çš„æ„æ€å‘我解释。†| |
| 10 | 迦勒底人在王é¢å‰å›žç”说:“世上没有人能把王所问的事说出æ¥ï¼Œå› 为从æ¥æ²¡æœ‰ä¸€ä¸ªä¼Ÿå¤§å’Œæœ‰æƒåŠ¿çš„å›çŽ‹å‘术士ã€ç”¨æ³•æœ¯çš„å’Œè¿¦å‹’åº•äººè¯¢é—®è¿‡è¿™æ ·çš„äº‹ã€‚ | |
| 11 | 王所问的事很难ç”,除了那ä¸å’Œä¸–人åŒä½çš„神明以外,没有人能在王é¢å‰æŠŠè¿™äº‹è¯´å‡ºæ¥ã€‚†| |
| 12 | å› æ¤ï¼ŒçŽ‹å¤§å‘烈怒,下令æ€ç»å·´æ¯”伦所有的智慧人。 | |
| 13 | 于是王的御旨å‘出,è¦æŠŠæ™ºæ…§äººéƒ½æ€æ»ï¼›äººå°±å¯»æ‰¾ä½†ä»¥ç†å’Œä»–çš„åŒä¼´ï¼Œè¦æ€æ»ä»–们。 | |
| 14 | 那时,王的护å«é•¿äºšç•¥å‡ºæ¥ï¼Œè¦æ€æ»å·´æ¯”伦的智慧人,但以ç†å°±å©‰è½¬æœºæ•åœ°å‘他询问; | |
| 15 | 但以ç†å¯¹çŽ‹çš„护å«é•¿äºšç•¥è¯´ï¼šâ€œçŽ‹çš„å‘½ä»¤ä¸ºä»€ä¹ˆè¿™æ ·ä¸¥åŽ‰å‘¢ï¼Ÿâ€äºšç•¥å°±æŠŠè¿™äº‹å‘Šè¯‰ä½†ä»¥ç†ã€‚ | |
| 16 | 但以ç†å°±è¿›åŽ»ï¼Œæ±‚王宽é™ï¼Œä½¿ä»–å¯ä»¥æŠŠé‚£æ¢¦çš„æ„æ€ä¸ºçŽ‹è§£é‡Šã€‚ | |
| 17 | 但以ç†å›žåˆ°è‡ªå·±çš„家里,把这事告诉他的åŒä¼´å“ˆæ‹¿å°¼é›…ã€ç±³æ²™åˆ©å’Œäºšæ’’利雅, | |
| 18 | è¦ä»–们为这éšç§˜çš„事祈求天上的 神怜悯,å…得但以ç†å’Œä»–çš„åŒä¼´ä¸Žå·´æ¯”伦其余的智慧人一åŒç亡。 | |
| 19 | 于是这éšç§˜çš„事在夜间的异象ä¸ç»™ä½†ä»¥ç†æ˜¾æ˜Žäº†ã€‚但以ç†å°±ç§°é¢‚天上的 神。 | |
| 20 | 但以ç†è¯´ï¼šâ€œæ„¿ã€€ç¥žçš„åå¾—ç§°é¢‚ï¼Œä»Žæ°¸è¿œç›´åˆ°æ°¸è¿œï¼Œå› ä¸ºæ™ºæ…§å’Œèƒ½åŠ›éƒ½æ˜¯å±žä»–çš„ã€‚ | |
| 21 | 他改å˜æ—¶é—´ã€å£èŠ‚;他废王ã€ç«‹çŽ‹ï¼›ä»–èµæ™ºæ…§ç»™æ™ºæ…§äººï¼ŒèµçŸ¥è¯†ç»™èªæ˜Žäººã€‚ | |
| 22 | 他显明深奥和éšå¯†çš„事,他洞悉暗ä¸çš„ä¸€åˆ‡ï¼Œå› ä¸ºå…‰æ˜Žä¸Žä»–åŒä½ã€‚ | |
| 23 | 我列祖的 神啊ï¼æˆ‘æ„Ÿè°¢ä½ ï¼Œèµžç¾Žä½ ï¼ä½ 把智慧和能力èµäº†ç»™æˆ‘;我们å‘ä½ æ‰€æ±‚çš„ï¼ŒçŽ°åœ¨ä½ å·²å‘我显明,把王的事告诉了我们。†| |
| 24 | 于是但以ç†è¿›åŽ»è§äºšç•¥ï¼Œå°±æ˜¯çŽ‹å§”派去æ€ç»å·´æ¯”ä¼¦çš„æ™ºæ…§äººçš„ï¼Œå¯¹ä»–è¿™æ ·è¯´ï¼šâ€œä¸è¦æ€ç»å·´æ¯”伦的智慧人;请把我带到王é¢å‰ï¼Œæˆ‘è¦æŠŠæ¢¦çš„æ„æ€å‘王解释。†| |
| 25 | 亚略就急忙把但以ç†å¸¦åˆ°çŽ‹é¢å‰ï¼Œå¯¹çŽ‹è¿™æ ·è¯´ï¼šâ€œæˆ‘在被掳的犹大人ä¸æ‰¾åˆ°ä¸€ä¸ªèƒ½æŠŠæ¢¦çš„æ„æ€å‘王说明的人。†| |
| 26 | 王问称为伯æ沙撒的但以ç†è¯´ï¼šâ€œä½ 能å‘我说明我所è§çš„梦和梦的æ„æ€å—?†| |
| 27 | 但以ç†åœ¨çŽ‹é¢å‰å›žç”说:“王所问的那éšç§˜çš„事,没有智慧人ã€ç”¨æ³•æœ¯çš„ã€æœ¯å£«å’Œå 星家能å‘王解释; | |
| 28 | åªæœ‰ä¸€ä½åœ¨å¤©ä¸Šçš„ 神能把一切éšç§˜çš„事显明;他已ç»æŠŠæ—¥åŽå°†è¦å‘ç”Ÿçš„äº‹å‘Šè¯‰ä½ å°¼å¸ƒç”²å°¼æ’’çŽ‹äº†ã€‚ä½ çš„æ¢¦å’Œä½ èººåœ¨åºŠä¸Šæ—¶è„‘æµ·ä¸å‡ºçŽ°çš„å¼‚è±¡å°±æ˜¯è¿™æ ·ï¼š | |
| 29 | 王啊ï¼ä½ 躺在床上时,想到日åŽå°†è¦å‘生的事,那显明éšç§˜äº‹çš„ 神就把将è¦å‘生的事å‘ä½ è¯´æ˜Žäº†ã€‚ | |
| 30 | 现在这éšç§˜çš„事å‘我显明,并ä¸æ˜¯å› 为我的智慧胜过所有的人,而是è¦ä½¿çŽ‹çŸ¥é“梦的æ„æ€å’Œä½ 心想明白的事。 | |
| 31 | “王啊ï¼ä½ æ£åœ¨è§‚看,看è§æœ‰ä¸€åº§å¤§åƒï¼Œé‚£åƒç”šé«˜ï¼Œéžå¸¸å…‰è€€ï¼Œç«–ç«‹åœ¨ä½ é¢å‰ï¼Œæ ·è²Œå分å¯æ€•ã€‚ | |
| 32 | è¿™åƒçš„头是纯金的,胸膛和手臂是银的,腹和腰是铜的, | |
| 33 | 腿是é“的,脚是é“和泥混æ‚的。 | |
| 34 | ä½ æ£è§‚看的时候,有一å—éžäººæ‰‹å‡¿æˆçš„石头,击在那座大åƒé“和泥混æ‚çš„è„šä¸Šï¼ŒæŠŠè„šç ¸ç¢Žäº†ã€‚ | |
| 35 | 于是é“ã€æ³¥ã€é“œã€é“¶ã€é‡‘都一åŒç ¸å¾—粉碎,好åƒå¤å¤©ç¦¾åœºä¸Šçš„ç³ ç§•ï¼Œè¢«é£Žå¹æ•£ï¼Œæ— 处å¯å¯»ï¼›é‚£æ‰“碎这åƒçš„石头å´å˜æˆä¸€åº§å¤§å±±ï¼Œå……满全地。 | |
| 36 | “这就是那梦,现在我们è¦åœ¨çŽ‹é¢å‰è®²è§£é‚£æ¢¦çš„æ„æ€ã€‚ | |
| 37 | 王啊ï¼ä½ 是万王之王,天上的 神已ç»æŠŠå›½åº¦ã€æƒæŸ„ã€èƒ½åŠ›å’Œå°Šè£éƒ½èµç»™ä½ ï¼› | |
| 38 | 也把散居在å„处的世人ã€ç”°é‡Žçš„走兽和空ä¸çš„é£žé¸Ÿï¼Œéƒ½äº¤åœ¨ä½ æ‰‹é‡Œï¼Œä½¿ä½ ç®¡ç†è¿™ä¸€åˆ‡ã€‚ä½ å°±æ˜¯é‚£é‡‘å¤´ã€‚ | |
| 39 | åœ¨ä½ ä»¥åŽï¼Œå¦ä¸€å›½å°†å…´èµ·ï¼Œä¸åŠäºŽä½ 。åŽæœ‰ç¬¬ä¸‰å›½ï¼Œå°±æ˜¯é‚£é“œçš„,è¦ç»Ÿæ²»å…¨åœ°ã€‚ | |
| 40 | 还有第四国,åšå¼ºå¦‚é“ï¼Œå› ä¸ºé“èƒ½ç ¸ç¢Žå‡»ç ´ä¸‡ç‰©ï¼›é“æ€Žæ ·åŽ‹ç¢Žä¸€åˆ‡ï¼Œé‚£å›½ä¹Ÿè¦ç…§æ ·ç ¸ç¢Žä¸€åˆ‡ã€‚ | |
| 41 | æ£å¦‚ä½ çœ‹è§é‚£åƒçš„è„šå’Œè„šè¶¾æ˜¯çª‘åŒ çš„æ³¥å’Œé“æ··æ‚的,那国也必分裂;æ£å¦‚ä½ çœ‹è§é“和陶泥混åˆåœ¨ä¸€èµ·ï¼Œé‚£å›½ä¹Ÿå¿…有é“çš„åšç¡¬ã€‚ | |
| 42 | 那些脚趾是é“和泥混æ‚的,那国也必是部分åšå¼ºï¼Œéƒ¨åˆ†è„†å¼±ã€‚ | |
| 43 | ä½ æ€Žæ ·çœ‹è§é“和陶泥混åˆåœ¨ä¸€èµ·ï¼Œé‚£å›½çš„人也必和列国的人通婚混æ‚,å´ä¸èƒ½å½¼æ¤è”åˆï¼Œæ£å¦‚é“和泥ä¸èƒ½æ··æ‚ä¸€æ ·ã€‚ | |
| 44 | 那些王在ä½çš„时候,天上的 神必兴起å¦ä¸€ä¸ªæ°¸ä¸ç亡的国,国æƒå¿…ä¸å½’给别æ—çš„äººã€‚è¿™å›½å¿…ç ¸ç¢Žæ¯ç其他å„国;并且这国必å˜åˆ°æ°¸è¿œã€‚ | |
| 45 | æ£å¦‚ä½ çœ‹è§é‚£å—从山而出,éžäººæ‰‹å‡¿æˆçš„石头,把é“ã€é“œã€æ³¥ã€é“¶å’Œé‡‘éƒ½ç ¸ç¢Žäº†ï¼Œä¼Ÿå¤§çš„ã€€ç¥žå·²æŠŠæ—¥åŽå¿…有的结局都告诉王了。这梦是确实的,梦的æ„æ€ä¹Ÿæ˜¯å‡†ç¡®çš„。†| |
| 46 | 尼布甲尼撒王俯ä¼åœ¨åœ°ï¼Œå‘但以ç†ä¸‹æ‹œï¼Œåˆä¸‹ä»¤å‘但以ç†çŒ®ä¸Šä¾›ç‰©å’Œé¦™å“。 | |
| 47 | 王对但以ç†è¯´ï¼šâ€œä½ 们的 神真是万神之神,万王之王,åˆæ˜¯æ˜¾æ˜Žéšç§˜äº‹çš„ï¼Œå› ä¸ºä½ èƒ½æŠŠè¿™éšç§˜çš„事显明出æ¥ã€‚†| |
| 48 | 于是王æå‡ä½†ä»¥ç†ï¼Œèµä»–许多贵é‡çš„礼物,使他管ç†å·´æ¯”伦全çœï¼Œåˆç«‹ä»–为总长,管ç†å·´æ¯”伦所有的智慧人。 | |
| 49 | 但以ç†æ±‚王,王就委派沙得拉ã€ç±³ç…žã€äºšä¼¯å°¼æŒç®¡ç†å·´æ¯”伦çœçš„政务;但以ç†å´åœ¨æœä¸ä¾ç«‹ã€‚ | |