主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





创世记 27
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
1
以撒年è€ï¼Œçœ¼ç›æ˜èŠ±ï¼Œçœ‹ä¸è§ä¸œè¥¿äº†ï¼›ä»–把他的大儿å­ä»¥æ‰«å«äº†æ¥ï¼Œå¯¹ä»–说:“我儿啊ï¼â€ä»¥æ‰«å›žç­”他:“我在这里。â€
2
以撒说:“现在我已ç»è€äº†ï¼Œä¸çŸ¥é“什么时候会死。
3
你现在拿你打猎的用具,就是你的箭囊和弓,出到田野去为我打猎。
4
照我所喜欢的,给我预备美味的食物,拿æ¥ç»™æˆ‘åƒï¼›å¥½è®©æˆ‘在未死以å‰ç»™ä½ ç¥ç¦ã€‚â€
5
以撒对他儿å­ä»¥æ‰«è¯´è¯çš„时候,利百加也å¬è§ã€‚以扫到田野去打猎,è¦å¸¦äº›é‡Žå‘³å›žæ¥ã€‚
6
利百加就对她儿å­é›…å„说:“我å¬è§ä½ çˆ¶äº²å¯¹ä½ çš„哥哥以扫这样说:
7
‘你去为我打些猎物回æ¥ï¼Œç»™æˆ‘预备美味的食物,让我åƒäº†ï¼Œåœ¨æˆ‘未死以å‰å¯ä»¥åœ¨è€¶å’ŒåŽé¢å‰ç»™ä½ ç¥ç¦ã€‚’
8
我儿啊,现在你è¦å¬æˆ‘çš„è¯ï¼Œç…§ç€æˆ‘å©å’你的去作。
9
你快到羊群那里去,给我牵两åªè‚¥å«©çš„å°å±±ç¾Šæ¥ï¼Œæˆ‘è¦ç…§ä½ çˆ¶äº²æ‰€å–œæ¬¢çš„,给他预备美味的食物。
10
然åŽä½ è¦æ‹¿åŽ»ç»™ä½ çˆ¶äº²åƒï¼Œå¥½è®©ä»–在未死以å‰ç»™ä½ ç¥ç¦ã€‚â€
11
é›…å„对他的æ¯äº²åˆ©ç™¾åŠ è¯´ï¼šâ€œä½†æ˜¯å“¥å“¥ä»¥æ‰«æµ‘身是毛,而我å´æ˜¯ä¸ªçš®è‚¤å…‰æ»‘的人。
12
万一我父亲摸ç€æˆ‘,必以为我是骗å­ï¼Œé‚£æ—¶æˆ‘就必自招咒诅,而ä¸æ˜¯ç¥ç¦äº†ã€‚â€
13
ä»–æ¯äº²å¯¹ä»–说:“我儿啊,愿你所招的咒诅归到我身上å§ï¼Œä½ åªç®¡å¬æˆ‘çš„è¯ï¼ŒåŽ»æŠŠç¾Šç‰µæ¥ç»™æˆ‘。â€
14
他就去把羊羔牵æ¥ï¼Œäº¤ç»™ä»–æ¯äº²ï¼Œä»–æ¯äº²å°±ç…§ä»–父亲所喜欢的,预备美味的食物。
15
利百加åˆæŠŠå¤§å„¿å­ä»¥æ‰«ç•™åœ¨å®¶é‡Œæœ€å¥½çš„è¡£æœæ‹¿æ¥ï¼Œç»™å¥¹å°å„¿å­é›…å„穿上。
16
åˆç”¨å°å±±ç¾Šçš„皮,包在雅å„的手上和他颈上光滑的地方。
17
然åŽï¼Œå¥¹æŠŠè‡ªå·±æ‰€é¢„备美味的食物和饼,放在她儿å­é›…å„的手里。
18
é›…å„æ¥åˆ°ä»–父亲那里,说:“我父啊ï¼â€ä»¥æ’’说:“我在这里,我儿啊,你是è°ï¼Ÿâ€
19
é›…å„对他父亲说:“我就是你的长å­ä»¥æ‰«ï¼Œä½ å©å’我作的,我已ç»ç…§æ ·ä½œäº†ã€‚请åèµ·æ¥ï¼Œåƒæˆ‘的猎物,好给我ç¥ç¦ã€‚â€
20
以撒问他的儿å­ï¼šâ€œæˆ‘儿啊,你怎么这样快就猎到了呢?â€é›…å„回答:“因为耶和åŽä½ çš„ 神å«æˆ‘碰ç€å¥½æœºä¼šã€‚â€
21
以撒对雅å„说:“我儿啊,你上å‰æ¥ï¼Œè®©æˆ‘摸摸你,看看你是ä¸æ˜¯æˆ‘çš„å„¿å­ä»¥æ‰«ã€‚â€
22
é›…å„就走近他父亲以撒身边,以撒摸ç€ä»–,说:“声音是雅å„的声音,手å´æ˜¯ä»¥æ‰«çš„手。â€
23
以撒认ä¸å‡ºä»–æ¥ï¼Œå› ä¸ºä»–的手上有毛,好åƒä»–哥哥以扫的手一样,于是给他ç¥ç¦ã€‚
24
以撒问:“你真是我的儿å­ä»¥æ‰«å—?â€ä»–回答:“我是。â€
25
以撒说:“把食物递给我,好让我åƒæˆ‘å„¿å­çš„猎物,我就给你ç¥ç¦ã€‚â€é›…å„把食物递给他,他就åƒäº†ï¼›åˆæ‹¿é…’给他,他也å–了。
26
他父亲以撒对他说:“我儿啊,你上å‰æ¥ï¼Œå’Œæˆ‘亲嘴。â€
27
他就上å‰å’Œçˆ¶äº²äº²å˜´ï¼›ä»–父亲一闻到他衣æœçš„香气,就给他ç¥ç¦ï¼Œè¯´ï¼šâ€œçœ‹å“ªï¼Œæˆ‘å„¿å­çš„香气,好åƒè’™è€¶å’ŒåŽèµç¦çš„田地所å‘出的香气一样。
28
愿 神èµç»™ä½ å¤©ä¸Šçš„甘露,地上的沃土,以åŠå¤§é‡äº”谷和美酒。
29
愿万民æœäº‹ä½ ï¼Œæ„¿ä¸‡æ—å‘你下拜,愿你作你兄弟的主人,愿你æ¯äº²çš„å­å­™å‘你下拜。咒诅你的,愿他å—咒诅;给你ç¥ç¦çš„,愿他蒙ç¦ã€‚â€
30
以撒给雅å„ç¥ç¦å®Œäº†ï¼Œé›…å„刚刚从他父亲以撒那里出æ¥çš„时候,他哥哥以扫就打猎回æ¥äº†ã€‚
31
他也预备了美味的食物,拿æ¥ç»™ä»–父亲,对他说:“请我父起æ¥ï¼Œåƒä½ å„¿å­çš„猎物,好给我ç¥ç¦ã€‚â€
32
他父亲以撒问他:“你是è°ï¼Ÿâ€ä»–回答:“我就是你的长å­ä»¥æ‰«ã€‚â€
33
以撒就大大地战兢起æ¥ï¼Œè¯´ï¼šâ€œé‚£ä¹ˆï¼Œåˆšæ‰åŽ»æ‰“猎åˆæ‹¿çŒŽç‰©ç»™æˆ‘的是è°å‘¢ï¼Ÿåœ¨ä½ æœªæ¥ä»¥å…ˆï¼Œæˆ‘å·²ç»åƒäº†ï¼Œåˆç»™ä»–ç¥ç¦äº†ï¼›ä»–å°†æ¥å¿…定蒙ç¦ã€‚â€
34
以扫å¬äº†ä»–父亲的è¯ï¼Œå°±éžå¸¸ç—›å¿ƒï¼Œæ”¾å£°å¤§å“­ï¼Œå¯¹ä»–父亲说:“我父啊,求你也给我ç¥ç¦ã€‚â€
35
以撒说:“你弟弟已ç»å‰æ¥ï¼Œç”¨è¯¡è®¡æŠŠä½ çš„ç¥ç¦å¤ºåŽ»äº†ã€‚â€
36
以扫说:“他åå«é›…å„ä¸æ˜¯å¾ˆå¯¹å—?因为他欺骗了我两次。从å‰ä»–夺去我的长å­å分,现在他åˆå¤ºåŽ»æˆ‘çš„ç¥ç¦ã€‚â€ä»¥æ‰«åˆè¯´ï¼šâ€œä½ å†æ²¡æœ‰ç¥ç¦ç•™ç»™æˆ‘å—?â€
37
以撒回答以扫,说:“我已ç»ç«‹ä»–作你的主人,åˆæŠŠä»–所有的兄弟给了他作仆人,并且把五谷和美酒供给他了。我儿啊,我还å¯ä»¥ä¸ºä½ ä½œä»€ä¹ˆå‘¢ï¼Ÿâ€
38
以扫问他的父亲:“我父啊,你åªæœ‰ä¸€ä¸ªç¥ç¦å—?我父啊,求你也给我ç¥ç¦ã€‚â€ä»¥æ‰«å°±æ”¾å£°å¤§å“­ã€‚
39
他父亲以撒回答他,说:“你ä½çš„地方必远离地上的沃土,远离天上的甘露。
40
ä½ å¿…ä¾é åˆ€å‰‘生活,你必æœäº‹ä½ çš„弟弟;到你自由的时候,你必从你的颈项上挣脱他的轭。â€
41
以扫因为他父亲给雅å„所ç¥çš„ç¦ï¼Œå°±æ€€æ¨é›…å„;以扫心里想:“为我父亲守丧的时候近了,到时我必æ€æˆ‘的弟弟雅å„。â€
42
有人把利百加大儿å­ä»¥æ‰«æ‰€è¯´çš„è¯å‘Šè¯‰äº†åˆ©ç™¾åŠ ï¼Œå¥¹å°±æ´¾äººæŠŠå¥¹å°å„¿å­é›…å„å«äº†æ¥ï¼Œå¯¹ä»–说:“你哥哥以扫想è¦æ€ä½ ï¼ŒæŠ¥ä»‡é›ªæ¨ã€‚
43
我儿啊,现在你è¦å¬æˆ‘çš„è¯ï¼›èµ·æ¥ï¼Œé€ƒåˆ°å“ˆå…°æˆ‘哥哥拉ç­é‚£é‡ŒåŽ»å§ã€‚
44
与他ä½äº›æ—¶æ—¥ï¼Œç­‰åˆ°ä½ å“¥å“¥çš„怒气消了。
45
你哥哥对你消了怒气,忘记了你对他所作的事,我就派人去把你从那里接回æ¥ã€‚我何必在一日之内丧失你们两个呢?â€
46
利百加对以撒说:“我因为这些赫人女å­ï¼Œè¿žæ€§å‘½éƒ½åŽŒæ¶äº†ã€‚如果雅å„也从这地的女å­ä¸­ï¼Œå¨¶äº†åƒè¿™æ ·çš„赫人女å­ä¸ºå¦»ï¼Œé‚£æˆ‘æ´»ç€è¿˜æœ‰ä»€ä¹ˆæ„æ€å‘¢ï¼Ÿâ€
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
基ç£å¾’文摘解ç»ç³»åˆ—
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |