| 1 | 那时,门徒å‰æ¥é—® 耶稣:“天国里è°æ˜¯æœ€å¤§çš„呢?†| |
| 2 | 耶稣å«äº†ä¸€ä¸ªå°å©å站在他们当ä¸ï¼Œè¯´ï¼š | |
| 3 | â€œæˆ‘å®žåœ¨å‘Šè¯‰ä½ ä»¬ï¼Œå¦‚æžœä½ ä»¬ä¸å›žè½¬ï¼Œå˜æˆåƒå°å©åä¸€æ ·ï¼Œä¸€å®šä¸èƒ½è¿›å¤©å›½ã€‚ | |
| 4 | 所以,凡谦å‘åƒè¿™å°å©å的,他在天国里是最大的。 | |
| 5 | å‡¡å› æˆ‘çš„åæŽ¥å¾…ä¸€ä¸ªè¿™æ ·çš„å°å©å的,就是接待我; | |
| 6 | ä½†æ— è®ºè°ä½¿ä¸€ä¸ªä¿¡æˆ‘çš„å°å¼Ÿå…„犯罪,倒ä¸å¦‚拿一å—大磨石拴在他的颈项上,把他沉在深海里。 | |
| 7 | â€œè¿™ä¸–ç•Œæœ‰ç¥¸äº†ï¼Œå› ä¸ºå……æ»¡ä½¿äººçŠ¯ç½ªçš„äº‹ã€‚è¿™äº›äº‹æ˜¯å…ä¸äº†çš„ï¼Œä½†é‚£ä½¿äººçŠ¯ç½ªçš„æœ‰ç¥¸äº†ï¼ | |
| 8 | å¦‚æžœä½ çš„ä¸€åªæ‰‹æˆ–一åªè„šä½¿ä½ 犯罪,就把它ç 下æ¥ä¸¢æŽ‰ï¼›ä½ 一åªæ‰‹æˆ–一åªè„šè¿›æ°¸ç”Ÿï¼Œæ€»æ¯”有两åªæ‰‹æˆ–两åªè„šè¢«æŠ•è¿›æ°¸ç«é‡Œå¥½ã€‚ | |
| 9 | å¦‚æžœä½ çš„ä¸€åªçœ¼ç›ä½¿ä½ 犯罪,就把它挖出æ¥ä¸¢æŽ‰ï¼›ä½ 一åªçœ¼ç›è¿›æ°¸ç”Ÿï¼Œæ€»æ¯”有两åªçœ¼ç›è¢«æŠ•è¿›åœ°ç‹±çš„ç«é‡Œå¥½ã€‚ | |
| 10 | â€œä½ ä»¬è¦å°å¿ƒï¼Œä¸è¦è½»è§†è¿™äº›å°å¼Ÿå…„ä¸çš„ä¸€ä¸ªã€‚æˆ‘å‘Šè¯‰ä½ ä»¬ï¼Œä»–ä»¬çš„ä½¿è€…åœ¨å¤©ä¸Šï¼Œå¸¸å¸¸è§åˆ°æˆ‘天父的é¢ã€‚ | |
| 11 | (有些抄本有第11节:“人åæ¥ï¼Œæ˜¯è¦æ‹¯æ•‘失丧的人。â€ï¼‰ | |
| 12 | ä½ ä»¬è®¤ä¸ºæ€Žæ ·ï¼Ÿæœ‰ä¸€ä¸ªäººï¼Œä»–æœ‰ä¸€ç™¾åªç¾Šï¼Œå¦‚果失了一åªï¼Œä»–会ä¸æŠŠä¹åä¹åªç•™åœ¨å±±ä¸Šï¼ŒåŽ»å¯»æ‰¾é‚£è¿·å¤±çš„å—? | |
| 13 | æˆ‘å®žåœ¨å‘Šè¯‰ä½ ä»¬ï¼Œä»–è‹¥æ‰¾åˆ°äº†ï¼Œå°±ä¸ºè¿™ä¸€åªç¾Šæ¬¢å–œï¼Œèƒœè¿‡ä¸ºé‚£ä¹åä¹åªæ²¡æœ‰è¿·å¤±çš„。 | |
| 14 | ç…§æ ·ï¼Œä½ ä»¬åœ¨å¤©ä¸Šçš„çˆ¶æ˜¯ä¸æ„¿æ„这些å°å¼Ÿå…„ä¸æœ‰ä¸€ä¸ªå¤±ä¸§çš„。 | |
| 15 | â€œå¦‚æžœä½ çš„å¼Ÿå…„çŠ¯äº†ç½ªï¼ˆâ€œçŠ¯äº†ç½ªâ€æœ‰äº›æŠ„æœ¬ä½œâ€œå¾—ç½ªä½ â€ï¼‰ï¼Œä½ è¶ç€å’Œä»–å•ç‹¬åœ¨ä¸€èµ·çš„时候,è¦åŽ»æŒ‡å‡ºä»–的过失æ¥ã€‚如果他肯å¬ï¼Œä½ 就得ç€ä½ 的弟兄。 | |
| 16 | 如果他ä¸è‚¯å¬ï¼Œå°±å¦å¤–带一两个人åŒåŽ»ï¼Œå¥½ä½¿ä¸€åˆ‡è¯ï¼Œå‡ä¸¤ä¸‰ä¸ªè¯äººçš„å£ï¼Œå¯ä»¥ç¡®å®šã€‚ | |
| 17 | 如果他å†ä¸å¬ï¼Œå°±å‘Šè¯‰æ•™ä¼šï¼›å¦‚果连教会他也ä¸å¬ï¼Œå°±æŠŠä»–看作教外人和税åå§ã€‚ | |
| 18 | â€œæˆ‘å®žåœ¨å‘Šè¯‰ä½ ä»¬ï¼Œä½ ä»¬åœ¨åœ°ä¸Šæ†ç»‘的,在天上也被æ†ç»‘ï¼›ä½ ä»¬åœ¨åœ°ä¸Šé‡Šæ”¾çš„ï¼Œåœ¨å¤©ä¸Šä¹Ÿè¢«é‡Šæ”¾ã€‚ | |
| 19 | 我åˆå‘Šè¯‰ä½ ä»¬ï¼Œä½ ä»¬å½“ä¸è‹¥æœ‰ä¸¤ä¸ªäººï¼Œåœ¨åœ°ä¸ŠåŒå¿ƒä¸ºä»€ä¹ˆäº‹ç¥ˆæ±‚,我在天上的父必为他们æˆå…¨ã€‚ | |
| 20 | å› ä¸ºæ— è®ºåœ¨å“ªé‡Œï¼Œæœ‰ä¸¤ä¸‰ä¸ªäººå¥‰æˆ‘çš„åèšä¼šï¼Œæˆ‘就在他们ä¸é—´ã€‚†| |
| 21 | 那时,彼得å‰æ¥é—® 耶稣:“主啊,如果我的弟兄得罪我,我è¦é¥¶æ•ä»–多少次?七次å—?†| |
| 22 | è€¶ç¨£å¯¹ä»–è¯´ï¼šâ€œæˆ‘å‘Šè¯‰ä½ ï¼Œä¸æ˜¯ä¸ƒæ¬¡ï¼Œè€Œæ˜¯ä¸ƒå个七次。 | |
| 23 | å› æ¤ï¼Œå¤©å›½å¥½åƒä¸€ä¸ªçŽ‹ï¼Œè¦å’Œä»–的仆人算å¸ï¼Œ | |
| 24 | åˆšç®—çš„æ—¶å€™ï¼Œæœ‰äººå¸¦äº†ä¸€ä¸ªæ¬ ä¸‹å…åƒä¸‡é“¶å¸çš„人æ¥ã€‚ | |
| 25 | 他没有钱å¿è¿˜ï¼Œä¸»äººå°±ä¸‹ä»¤å«äººæŠŠä»–和他的妻å儿女,以åŠä¸€åˆ‡æ‰€æœ‰çš„都å–掉,用æ¥å¿è¿˜ã€‚ | |
| 26 | é‚£ä»†äººå°±è·ªä¸‹æ‹œä»–ï¼Œè¯´ï¼šâ€˜è¯·å®½å®¹æˆ‘ï¼Œæˆ‘ä¼šæŠŠä¸€åˆ‡è¿˜ç»™ä½ çš„ã€‚â€™ | |
| 27 | 主人动了慈心,把那仆人放了,并且å…了他的债。 | |
| 28 | 那仆人出æ¥ï¼Œé‡è§ä¸€ä¸ªæ¬ 了他一百个银å¸çš„仆人,就抓ä½ä»–,扼ç€ä»–çš„å–‰å’™ï¼Œè¯´ï¼šâ€˜æŠŠä½ æ¬ æˆ‘çš„é’±è¿˜ç»™æˆ‘ã€‚â€™ | |
| 29 | 那和他一åŒä½œä»†äººçš„å°±è·ªä¸‹æ±‚ä»–ï¼Œè¯´ï¼šâ€˜è¯·å®½å®¹æˆ‘ï¼Œæˆ‘ä¼šè¿˜ç»™ä½ çš„ã€‚â€™ | |
| 30 | ä»–å´ä¸è‚¯ï¼Œå而把他带走,关在监里,ç‰ä»–æŠŠæ‰€æ¬ çš„è¿˜æ¸…ã€‚ | |
| 31 | 其他的仆人看è§è¿™äº‹ï¼Œéžå¸¸éš¾è¿‡ï¼Œå°±åŽ»å‘主人报告这一切事情。 | |
| 32 | 于是主人å«ä»–æ¥ï¼Œå¯¹ä»–è¯´ï¼šâ€˜ä½ è¿™ä¸ªæ¶ä»†ï¼Œä½ 求我,我就å…äº†ä½ æ¬ æˆ‘çš„ä¸€åˆ‡ã€‚ | |
| 33 | éš¾é“ä½ ä¸åº”è¯¥æ€œæ‚¯ä½ çš„åŒä¼´ï¼Œå¥½åƒæˆ‘æ€œæ‚¯ä½ ä¸€æ ·å—?’ | |
| 34 | 于是主人大怒,把他é€åŽ»æœåˆ‘,ç‰ä»–æŠŠæ‰€æ¬ çš„ä¸€åˆ‡è¿˜æ¸…ã€‚ | |
| 35 | å¦‚æžœä½ ä»¬å„人ä¸ä»Žå¿ƒé‡Œé¥¶æ•ä½ çš„å¼Ÿå…„ï¼Œæˆ‘çš„å¤©çˆ¶ä¹Ÿå¿…è¿™æ ·å¾…ä½ ä»¬ã€‚â€ | |