| 1 | 亚哈有七å个儿å在撒玛利亚。耶户写了一批信,é€åˆ°æ’’玛利亚,对耶斯列的首领ã€é•¿è€å’Œäºšå“ˆä¼—å的导师说: | |
| 2 | â€œä½ ä»¬ä¸»äººçš„å„¿åéƒ½åœ¨ä½ ä»¬é‚£é‡Œï¼Œä½ ä»¬ä¹Ÿæœ‰æˆ˜è½¦ã€é©¬åŒ¹ã€è®¾é˜²åŸŽå’Œæ¦å™¨ï¼Œé‚£ä¹ˆè¿™å°ä¿¡åˆ°è¾¾ä½ 们那里的时候, | |
| 3 | ä½ ä»¬å°±è¦çœ‹çœ‹åœ¨ä½ 们主人的儿åä¸ï¼Œå“ªä¸€ä¸ªæ˜¯æœ€å¥½æœ€åˆé€‚的,把他立在父亲的å®åº§ä¸Šï¼›ä½ 们åˆè¦ä¸ºä½ 们主人的家作战。†| |
| 4 | 他们就å分害怕,说:“看哪,两个王尚且ä¸èƒ½åœ¨ä»–é¢å‰ç«™ç«‹å¾—ä½ï¼Œæˆ‘ä»¬åˆæ€Žèƒ½ç«™å¾—ä½å‘¢ï¼Ÿâ€ | |
| 5 | 于是内务长ã€å¸‚é•¿ã€é•¿è€å’Œäºšå“ˆä¼—å的导师é€ä¿¡ç»™è€¶æˆ·è¯´ï¼šâ€œæˆ‘ä»¬æ˜¯ä½ çš„ä»†äººï¼Œä½ å©å’我们的,我们都必照办;我们也ä¸ä¼šç«‹ä»€ä¹ˆäººä½œçŽ‹ï¼›ä½ çœ‹æ€Žæ ·å¥½ï¼Œæˆ‘ä»¬å°±æ€Žæ ·ä½œã€‚â€ | |
| 6 | 于是耶户写第二å°ä¿¡ç»™ä»–ä»¬è¯´ï¼šâ€œå¦‚æžœä½ ä»¬æ˜¯å½’ä»Žæˆ‘ï¼Œå¬æˆ‘çš„è¯çš„ï¼Œå°±è¦æŠŠä½ ä»¬ä¸»äººçš„å„¿å们的头颅å–下,明天大约这个时候,带æ¥è€¶æ–¯åˆ—给我。â€é‚£æ—¶ï¼ŒçŽ‹çš„ä¸ƒåä¸ªå„¿åæ˜¯ä½åœ¨æŠšå…»ä»–们的城ä¸çš„大臣那里。 | |
| 7 | 这信到达他们那里的时候,他们就拿ä½çŽ‹çš„ä¼—å,把这七å人æ€äº†ï¼Œç„¶åŽæŠŠä»–ä»¬çš„å¤´æ”¾åœ¨ç›˜å里,é€åˆ°è€¶æ–¯åˆ—耶户那里。 | |
| 8 | 有使者æ¥å‘Šè¯‰è€¶æˆ·è¯´ï¼šâ€œçŽ‹çš„ä¼—å的头é€åˆ°äº†ã€‚â€ä»–è¯´ï¼šâ€œæŠŠå®ƒä»¬åˆ†ä½œä¸¤å †æ”¾åœ¨åŸŽé—¨å£ï¼Œç›´åˆ°æ—©ä¸Šã€‚†| |
| 9 | 第二天早上的时候,耶户出æ¥ï¼Œç«™ç€å¯¹ä¼—æ°‘è¯´ï¼šâ€œä½ ä»¬éƒ½æ˜¯æ— ç½ªçš„ï¼Œçœ‹å“ªï¼Œæ˜¯æˆ‘è‡ªå·±èƒŒå›äº†æˆ‘的主人,把他æ€äº†ï¼Œä½†è¿™æ‰€æœ‰çš„äººåˆæ˜¯è°å‡»æ€çš„呢? | |
| 10 | ä½ ä»¬è¦çŸ¥é“耶和åŽçš„è¯ï¼Œå°±æ˜¯è€¶å’ŒåŽæ‰€è¯´æ”»å‡»äºšå“ˆå®¶çš„è¯ï¼Œä¸€å¥ä¹Ÿæ²¡æœ‰è½ç©ºï¼›è€¶å’ŒåŽå€Ÿç€ä»–的仆人以利亚所说的è¯ï¼Œä»–都作æˆäº†ã€‚†| |
| 11 | 于是耶户击æ€äº†äºšå“ˆå®¶åœ¨è€¶æ–¯åˆ—å‰©ä¸‹çš„äººï¼Œè¿˜æœ‰ä»–æ‰€æœ‰çš„å¤§è‡£ã€æœ‰å…³çš„人ã€ç¥å¸ï¼Œæ²¡æœ‰ä¸€ä¸ªç»™ä»–å˜ç•™ã€‚ | |
| 12 | 耶户动身,往撒玛利亚去。在路上,他ç»è¿‡ç‰§ç¾Šäººçš„伯艾å‰é‚£é‡Œã€‚ | |
| 13 | ä»–é‡è§äº†çŠ¹å¤§çŽ‹äºšå“ˆè°¢çš„å…„å¼Ÿä»¬ã€‚ä»–è¯´ï¼šâ€œä½ ä»¬æ˜¯è°ï¼Ÿâ€ä»–们说:“我们是亚哈谢的兄弟。我们下æ¥è¦å‘王的众å和太åŽçš„ä¼—å请安。†| |
| 14 | 他说:“活æ‰ä»–们ï¼â€ä»–的手下就活æ‰äº†ä»–们,在伯艾å‰çš„å‘è¾¹æ€äº†ä»–们;一共是四å二个人,没有留下一人。 | |
| 15 | ä»–åˆä»Žé‚£é‡Œå¾€å‰è¡Œï¼Œçœ‹è§åˆ©ç”²çš„å„¿å约拿达æ¥è¿ŽæŽ¥ä»–。耶户å‘他请安,然åŽè¯´ï¼šâ€œä½ çš„å¿ƒå¯¹æˆ‘å¿ è¯šï¼Œå°±åƒæˆ‘çš„å¿ƒå¯¹ä½ çš„å¿ƒä¸€æ ·å—?â€çº¦æ‹¿è¾¾è¯´ï¼šâ€œæ˜¯çš„。â€è€¶æˆ·è¯´ï¼šâ€œå¦‚果是的è¯ï¼Œä¼¸å‡ºä½ 的手æ¥ã€‚â€ä»–伸出他的手,耶户就把他拉上他的战车。 | |
| 16 | è€¶æˆ·è¯´ï¼šâ€œä½ å’Œæˆ‘ä¸€èµ·åŽ»ï¼Œçœ‹çœ‹æˆ‘å¯¹è€¶å’ŒåŽçš„çƒè¯šã€‚â€äºŽæ˜¯ç”¨è‡ªå·±çš„æˆ˜è½¦è½½ä»–åŒåŽ»ã€‚ | |
| 17 | ä»–æ¥åˆ°æ’’玛利亚,就击æ€äºšå“ˆå®¶æ‰€æœ‰åœ¨æ’’玛利亚剩下的人,把他们完全消ç,æ£å¦‚耶和åŽå¯¹ä»¥åˆ©äºšæ‰€è¯´çš„è¯ã€‚ | |
| 18 | 耶户集åˆä¼—民,对他们说:“从å‰äºšå“ˆä¿¡å¥‰å·´åŠ›è¿˜ç®—æ˜¯å°‘ï¼Œè€¶æˆ·è¦ä¿¡å¥‰æ›´å¤šã€‚ | |
| 19 | çŽ°åœ¨ï¼Œæ‰€æœ‰çš„å·´åŠ›å…ˆçŸ¥ã€æ‰€æœ‰ä¿¡å¥‰ä»–的和他所有的ç¥å¸éƒ½è¦ç»™æˆ‘嬿¥ï¼Œä¸è¦èµ°æ¼ä¸€äººï¼›å› 为我è¦å‘巴力献一个æžå¤§çš„ç¥ï¼Œç¼ºå¸çš„å¿…ä¸å¾—活。â€è€¶æˆ·ç”¨è¯¡è®¡è¿™æ ·è¡Œï¼Œæ˜¯è¦é™¤ç所有信奉巴力的人。 | |
| 20 | 耶户åˆè¯´ï¼šâ€œè¦ä¸ºå·´åŠ›å¬å¼€ä¸€ä¸ªä¸¥è‚ƒä¼šã€‚â€äºŽæ˜¯ä¼—人宣告å¬å¼€å¤§ä¼šã€‚ | |
| 21 | 耶户派人走é 以色列å„地,所有信奉巴力的人都æ¥äº†ï¼Œæ²¡æœ‰ä¸€ä¸ªä¸æ¥çš„。他们都进了巴力庙,以致巴力庙从这边到那边都塞满了人。 | |
| 22 | è€¶æˆ·å¯¹æŽŒç®¡è¡£æ©±çš„è¯´ï¼šâ€œæŠŠç¤¼æœæ‹¿å‡ºæ¥ï¼Œç»™æ‰€æœ‰æ‹œå·´åŠ›çš„äººç©¿ã€‚â€ä»–å°±æŠŠç¤¼æœæ‹¿å‡ºæ¥ç»™ä»–们穿上。 | |
| 23 | 耶户和利甲的儿å约拿达æ¥åˆ°å·´åŠ›çš„åº™ä¸ã€‚ä»–å¯¹ä¿¡å¥‰å·´åŠ›çš„äººè¯´ï¼šâ€œæœæŸ¥çœ‹çœ‹ï¼Œè¿™é‡Œä¸è¦æœ‰ä¿¡å¥‰è€¶å’ŒåŽçš„äººå’Œä½ ä»¬åŒåœ¨ä¸€èµ·ï¼Œåªå¯ä»¥æœ‰ä¿¡å¥‰å·´åŠ›çš„äººã€‚â€ | |
| 24 | 他们进去献ç¥å’ŒçŒ®ç‡”ç¥ã€‚耶户布置了八å个人在外é¢ï¼Œè¯´ï¼šâ€œå¦‚果我带æ¥äº¤åœ¨ä½ 们手ä¸çš„人,有一个从他们ä¸é—´é€ƒè„±äº†ï¼Œä½ 们就è¦ä»¥å‘½æŠµå‘½ã€‚†| |
| 25 | 耶户献完了燔ç¥ï¼Œå°±å¯¹å«å…µå’Œå†›é•¿è¯´ï¼šâ€œä½ ä»¬è¿›åŽ»ï¼Œæ€æ»ä»–们,一个也ä¸è®©ä»–们出æ¥ã€‚â€å«å…µå’Œå†›é•¿äºŽæ˜¯ç”¨åˆ€å‡»æ€ä»–ä»¬ï¼ŒåˆæŠŠä»–ä»¬çš„å°¸ä½“æ‹‹å‡ºåŽ»ï¼Œç„¶åŽå¾€å·´åŠ›çš„åŸŽåŽ»äº†ã€‚ | |
| 26 | ä»–ä»¬åˆæŠŠå·´åŠ›åº™å†…çš„ç¥žæŸ±æ¬å‡ºåŽ»çƒ§äº†ã€‚ | |
| 27 | 他们æ¯åäº†å·´åŠ›çš„ç¥žæŸ±ï¼Œåˆæ‹†æ¯äº†å·´åŠ›åº™ï¼Œä½œä¸ºåŽ•æ‰€ï¼Œç›´åˆ°ä»Šæ—¥ã€‚ | |
| 28 | è¿™æ ·ï¼Œè€¶æˆ·ä»Ž ä»¥è‰²åˆ—ä¸æ¶ˆç了巴力。 | |
| 29 | åªæ˜¯è€¶æˆ·æ²¡æœ‰ç¦»å¼ƒå°¼å…«çš„å„¿å耶罗波安的罪,就是他使 以色列人陷于罪ä¸çš„那些罪,敬拜在伯特利和但的金牛犊。 | |
| 30 | 耶和åŽå¯¹è€¶æˆ·è¯´ï¼šâ€œå› ä¸ºä½ åŠžå¥½äº†æˆ‘çœ‹ä¸ºæ£çš„事,照我的一切心æ„å¯¹ä»˜äºšå“ˆå®¶ï¼Œä½ çš„åå™è¦å在 以色列的王ä½ä¸Šï¼Œç›´åˆ°ç¬¬å››ä»£ã€‚†| |
| 31 | 坿˜¯è€¶æˆ·æ²¡æœ‰å°½å¿ƒéµè¡Œè€¶å’ŒåŽ ä»¥è‰²åˆ—ã€€ç¥žçš„å¾‹æ³•ï¼Œç¦»å¼ƒè€¶ç½—æ³¢å®‰ä½¿ 以色列人陷于罪ä¸çš„那些罪。 | |
| 32 | 在那些日å,耶和åŽå¼€å§‹å‰Šå¼± 以色列,哈薛在 以色列å„处的边境攻击他们: | |
| 33 | ä»Žçº¦æ—¦æ²³ä»¥ä¸œï¼ŒåŸºåˆ—çš„å…¨åœ°ï¼Œè¿¦å¾—äººã€æµæœ¬äººå’ŒçŽ›æ‹¿è¥¿äººä¹‹åœ°ï¼Œä»Žé 近亚嫩河的亚罗ç¥èµ·ï¼Œè‡³åŸºåˆ—和巴çŠã€‚ | |
| 34 | 耶户其余的事迹和他所行的一切,以åŠä»–çš„ä¸€åˆ‡è‹±é›„äº‹è¿¹ï¼Œä¸æ˜¯éƒ½å†™åœ¨ 以色列诸王的年代志上å—? | |
| 35 | 耶户和他的祖先åŒäº«å®‰æ¯ï¼Œè‘¬åœ¨æ’’玛利亚,他儿å约哈斯接ç»ä»–作王。 | |
| 36 | 耶户在撒玛利亚作王统治 以色列共二å八年。 | |