主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





撒慕尔纪上 18
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
1
达味åŒæ’’乌耳说完了è¯ï¼Œçº¦çº³å ‚的心和达味的心很相契;约纳堂爱他如爱自己一样。
2
那天,撒乌耳把达味留下,ä¸è®©ä»–回父家去。
3
约纳堂åŒè¾¾å‘³ç»“为盟å‹ï¼Œçˆ±ä»–如爱自己一样。
4
约纳堂脱下自己穿的外氅,连军装,带刀剑,甚至弓和腰带,都给了达味。
5
撒乌耳派达味出去无论作什么事,没有ä¸æˆåŠŸçš„;故此撒乌耳派他作军队的将领;军民和撒乌耳的臣仆都éžå¸¸å–œçˆ±ä»–。
6
当达味æ€æ­»é‚£åŸ¹è‚‹èˆç‰¹äººåŽï¼Œç­å¸ˆå›žæ¥æ—¶ï¼Œå¦‡å¥³ä»¬ä»ŽåŸŽä¸­å‡ºæ¥ï¼Œå”±æ­Œè·³èˆžï¼Œæ‰“鼓弹ç´ï¼Œå…´é«˜é‡‡çƒˆåœ°å‰æ¥æ¬¢è¿Žæ’’乌耳å›çŽ‹ã€‚
7
妇女们边唱边跳说:「撒乌耳æ€äº†ä¸€åƒï¼Œè¾¾å‘³æ€äº†ä¸€ä¸‡ã€ã€‚
8
撒乌耳因此很是愤怒,这è¯ä½¿ä»–很ä¸é«˜å…´ï¼Œé‚说:「给了达味一万,åªç»™äº†æˆ‘一åƒï¼›ä»–所少的åªæœ‰çŽ‹ä½äº†!ã€
9
从那一天起,撒乌耳常嫉视达味。
10
第二天,æ¶ç¥žç”±å¤©ä¸»é‚£é‡Œé™åˆ°æ’’乌耳身上;使他在屋中å‘狂。达味一如往日手中弹ç€ç´ï¼Œæ’’乌耳手中å´æ‹¿ç€ä¸€æ ¹é•¿æžªï¼Œ
11
撒乌耳举起枪æ¥ï¼Œæƒ³æŠŠè¾¾å‘³é’‰åœ¨å¢™ä¸Šï¼›è¾¾å‘³å·²ç”±ä»–é¢å‰é€ƒè„±äº†ä¸¤æ¬¡ã€‚
12
撒乌耳害怕达味,因为上主与达味åŒåœ¨ï¼Œè€Œç¦»å¼€äº†æ’’乌耳。
13
因此,撒乌耳å«ä»–离开自己,派他作åƒå¤«é•¿ï¼Œè¾¾å‘³ä¾¿åœ¨å†›æ°‘å‰å¾€æ¥å‡ºå…¥ã€‚
14
达味在所行的一切事上,无ä¸é¡ºåˆ©ï¼Œå› ä¸ºå¤©ä¸»ä¸Žä»–åŒåœ¨ã€‚
15
撒乌耳è§ä»–办事顺利,就更疑惧他。
16
但全以色列和犹大人å´çˆ±è¾¾å‘³ï¼Œå› ä¸ºä»–在他们å‰å¾€æ¥å‡ºå…¥ã€‚
17
撒乌耳对达味说:「看,我è¦æŠŠæˆ‘的长女默辣布å«ç»™ä½ ä¸ºå¦»ï¼Œåªè¦ä½ ä¸ºæˆ‘勇敢æœåŠ¡ï¼Œä¸ºä¸Šä¸»ä½œæˆ˜ã€‚〠撒乌耳心中想:我ä¸äº²æ‰‹å®³ä»–,让培肋èˆç‰¹äººåŠ å®³ä»–。
18
达味回答撒乌耳说:「我是è°ï¼Œæˆ‘父在以色列åˆç®—得什么,我怎é…作å›çŽ‹çš„女婿﹖ã€
19
但是撒乌耳的女儿默辣布正è¦å«ç»™è¾¾å‘³çš„时候,å´å«ç»™äº†é»˜æ›·æ‹‰äººé˜¿å¾·é»Žè€³ä¸ºå¦»ã€‚
20
当时撒乌耳的女儿米加耳很爱达味;有人告诉了撒乌耳,他看这事好,
21
心想:「我把她å«ç»™è¾¾å‘³ï¼Œå«å¥¹æˆä¸ºä»–的罗网,藉培肋èˆç‰¹äººå®³ä»–ã€ã€‚所以撒乌耳å†æ¬¡å¯¹è¾¾å‘³è¯´:「今天你è¦ä½œæˆ‘的女婿了!ã€
22
撒乌耳å©å’他的臣仆说:「你们暗暗地告诉达味说:看,å›çŽ‹å¤šä¹ˆå–œçˆ±ä½ ï¼Œå¦‚今你è¦ä½œå›çŽ‹çš„女婿了!ã€
23
撒乌耳的臣仆将这些è¯å‘Šè¯‰äº†è¾¾å‘³ï¼›è¾¾å‘³å答说:「你们以为作å›çŽ‹çš„女婿是件å°äº‹å—﹖我åªä¸è¿‡æ˜¯ä¸ªè´«ç©·è´±å‘贱的人ã€ã€‚
24
撒乌耳的臣仆回报王说:「达味如此如此说了ã€ã€‚
25
撒乌耳答说:「你们è¦è¿™æ ·å¯¹è¾¾å‘³è¯´:å›çŽ‹ä¸è¦ä»€ä¹ˆè˜ç¤¼ï¼Œåªè¦ä¸€ç™¾åŸ¹è‚‹èˆç‰¹äººçš„包皮,为报å¤å›çŽ‹çš„仇敌ã€ã€‚撒乌耳有æ„使达味è½åœ¨åŸ¹è‚‹èˆç‰¹äººæ‰‹ä¸­ã€‚
26
他的臣仆将这些è¯è½¬å‘Šç»™è¾¾å‘³ï¼Œè¾¾å‘³çœ‹è¿™äº‹ä¸ºä½œå›çŽ‹çš„女婿也对,所é™çš„日期尚未过去,
27
达味就和他的人起身去æ€æ­»äº†ä¸€ç™¾åŸ¹è‚‹èˆç‰¹äººï¼Œå°†ä»–们的包皮带回,足数交给å›çŽ‹ï¼Œä¸ºä½œå›çŽ‹çš„女婿;撒乌耳就将女儿米加耳å«ç»™ä»–为妻。
28
撒乌耳看出了上主与达味åŒåœ¨ï¼Œå…¨ä»¥è‰²åˆ—也都爱他,
29
从此更疑惧达味,终身与他为敌。
30
培肋èˆç‰¹äººçš„首领ä»ä¸æ–­å‡ºå¾ï¼›ä½†æ¯é‡ä»–们出å¾ï¼Œè¾¾å‘³æ‰€è¡Œçš„常比撒乌耳所有的臣仆æˆå°±æ›´å¤§ï¼Œä¸ºæ­¤ä»–æ›´å—人景仰。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |