| 1 | 犹大和本雅明的敌人,一å¬è¯´å……军回æ¥çš„åæ°‘,为上主 以色列的天主修建殿宇, | |
| 2 | 便æ¥è§åˆ™é²å·´è´è€³ã€è€¶å”亚和æ—长,å‘他们说:「让我们åŒä½ 们一åŒå»ºç‘ç½¢ï¼å› 为我们åŒä½ ä»¬ä¸€æ ·ï¼Œæ±‚é—®ä½ ä»¬çš„å¤©ä¸»ï¼›ä»Žäºšè¿°çŽ‹åŽ„æ’’å“ˆå†¬ï¼Œå°†æˆ‘ä»¬å¸¦åˆ°è¿™é‡Œä¹‹æ—¥èµ·ï¼Œæˆ‘ä»¬å³å‘他献ç¥ã€ã€‚ | |
| 3 | 但是,则é²å·´è´è€³ã€è€¶å”亚和 以色列的æ—长,回ç”他们说:ã€Œä½ ä»¬ä¸èƒ½åŒæˆ‘ä»¬ä¸€èµ·ï¼Œç»™æˆ‘ä»¬çš„å¤©ä¸»ä¿®å»ºæ®¿å®‡ï¼Œå› ä¸ºæŒ‰æ³¢æ–¯çŽ‹å±…é²å£«ç»™æˆ‘们出的命令,我们应å•独给上主 以色列的天主修建殿宇ã€ã€‚ | |
| 4 | æ—¶ä¾¿æœ‰å½“åœ°äººæ¥æŒ«æŠ˜çŠ¹å¤§äººæ°‘çš„å‹‡æ°”ï¼Œæ‰°ä¹±ä»–ä»¬çš„å»ºç‘的工程; | |
| 5 | 还买通了一些å‚议员,æ¥å对åå¯¹ä»–ä»¬ï¼Œç ´å他们的计划;整个波斯王居é²å£«æœä»£ï¼Œè‡ªå§‹è‡³ç»ˆï¼Œç›´åˆ°æ³¢æ–¯çŽ‹è¾¾ç†é˜¿æœä»£ï¼Œå¸¸æ˜¯å¦‚æ¤ã€‚ | |
| 6 | 在薛西斯æœä»£ï¼Œåœ¨ä»–ç™»æžä¹‹åˆï¼Œä»–们还写了诉状,控告犹大和耶路撒冷的居民。 | |
| 7 | 阿塔薛西斯年间,彼èˆè“ã€ç±³ç‰¹è¾¾ç‰¹ã€å¡”è´è€³å’Œå…¶ä½™çš„åŒåƒšï¼Œä¹Ÿæ›¾ä¸Šä¹¦äºŽæ³¢æ–¯çŽ‹é˜¿å¡”è–›è¥¿æ–¯ï¼›å¥æ–‡æ˜¯ç”¨é˜¿åˆºç¾Žæ–‡å—,也是用阿刺è¯è¨€å†™çš„。 | |
| 8 | 以後,勒洪总ç£å’Œå²é»˜ç§˜ä¹¦ï¼Œä¸ºè€¶è·¯æ’’冷事,也曾上书于阿塔薛西斯王,其文如下:── | |
| 9 | 上书的是勒洪总ç£ã€å²é»˜ç‘Ÿç§˜ä¹¦å’Œå…¶ä½™çš„åŒåƒš:å³åˆ¤å®˜å’Œé’¦å·®ã€æ³¢æ–¯ä¹¦è®°ã€åŽ„å‹’å®¢äººã€‚å·´æ¯”ä¼¦äººã€å”商人å³åŽ„è“人, | |
| 10 | 以åŠä¼Ÿå¤§å’Œæ˜¾è´µçš„é˜¿æ–¯çº³å¸•æ‰€é£æ¥ï¼Œå®‰ç½®åœ¨æ’’é©¬é»Žé›…åŸŽå’Œæ²³è¥¿å…¶ä½™åœ°åŒºçš„å„æ°‘æ—。 | |
| 11 | 以下是é€äºŽçŽ‹çš„å¥æ–‡å‰¯æœ¬:ã€Œä½ çš„è‡£ä»†ï¼Œæ²³è¥¿çš„äººæ°‘ä¸Šå¥é˜¿å¡”薛西斯王: | |
| 12 | 今上å¥å¤§çŽ‹ï¼Œå‰ç”±å¤§çŽ‹é‚£é‡Œä¸Šåˆ°æˆ‘ä»¬è¿™é‡Œæ¥çš„犹太人,一到了那座作乱邪æ¶çš„耶路撒冷城,便大兴土木,修建城墙,现已打好基础。 | |
| 13 | 今上å¥å¤§çŽ‹ï¼Œé‚£åŸŽè‹¥çš„å»ºæˆï¼ŒåŸŽåž£è‹¥æ˜¯ä¿®å®Œï¼Œä»–们便ä¸å†çº³ç²®ã€å‡ºæå’Œå®Œç¨Žäº†ï¼Œå¦‚æ¤æ–¼å¤§çŽ‹çš„å›½åº“å¿…å®šæœ‰å®³ã€‚ | |
| 14 | 现今我们既食王家的ç›ï¼Œè‡ªä¸åº”å视大王å—å®³ï¼Œä¸ºæ¤æˆ‘们上å¥ï¼Œç¦€å‘Šå¤§çŽ‹: | |
| 15 | 请大王查阅先王记录,在记录上必会查出,从而知é“è¿™åº§åŸŽæ˜¯åº§å¥½ä¹±çš„åŸŽï¼Œæ›¾åŠ å®³å…ˆçŽ‹å’Œå„çœï¼›è‡ªå¤ä»¥æ¥ï¼Œå…¶ä¸å¸¸å‘生å›ä¹±ï¼Œæ•…æ¤æ‰è¢«æ¯ç。 | |
| 16 | ä¸ºæ¤æˆ‘们奿˜Žå¤§çŽ‹:如果那城建æˆï¼Œå¢™åž£ç‘完,从æ¤å¤§çŽ‹ä¾¿æ²¡æœ‰æ²³è¥¿çš„ç‰ˆå›¾ã€ã€‚ | |
| 17 | å›çŽ‹è¦†æ–‡å¦‚ä¸‹:「愿勒洪总ç£ã€å²é»˜ç§˜ä¹¦ã€ä»¥åŠå…¶ä½™ä½åœ¨æ’’马黎雅的官员,和河西其余的人民平安: | |
| 18 | ä½ ä»¬å‘ˆæ¥çš„奿–‡ï¼Œå·²åœ¨æˆ‘们剿¸…楚诵读了。 | |
| 19 | 我下命彻查,的确å‘现那座城,自å¤ä»¥æ¥å³è¿æŠ—å›çŽ‹ï¼Œå…¶ä¸å¸¸å‘生å›ä¹±é€ å的事。 | |
| 20 | å…ˆå‰æ›¾æœ‰è‹±æ¦çš„å›çŽ‹ï¼Œæ²»ç†è¿‡è€¶è·¯æ’’冷,统辖过整个河西之地,人都给他们纳粮ã€å‡ºæå’Œå®Œç¨Žã€‚ | |
| 21 | æ‰€ä»¥çŽ°åœ¨ï¼Œä½ ä»¬åº”å‘一é“命令,å«è¿™äº›äººåœå·¥ï¼Œä¸å‡†ä¿®åŸŽï¼Œç›´åˆ°æˆ‘们å¦å‘谕令。 | |
| 22 | ä½ ä»¬åº”æ³¨æ„,对æ¤ä¸å¯ç–忽,å…å¾—æå®³åŠ é‡ï¼Œç¥¸åŠå›çŽ‹ã€ã€‚ | |
| 23 | 当阿塔薛西斯王的覆文副本,在勒洪ã€å²é»˜ç‘Ÿç§˜ä¹¦å’Œä»–们åŒåƒšå‰ï¼Œè¯µè¯»ä¹‹å¾Œï¼Œè¿™äº›äººå°±æ€¥é€Ÿå‰å¾€è€¶è·¯æ’’冷,æ¥åˆ°çŠ¹å¤ªäººé‚£é‡Œï¼Œç”¨å¨èƒå’Œæ¦åŠ›è¿«ä½¿ä»–ä»¬åœå·¥ã€‚ | |
| 24 | 于是耶路撒冷天主殿宇的工程,便åœé¡¿äº†ï¼Œä¸€ç›´åœåˆ°æ³¢æ–¯çŽ‹è¾¾ç†é˜¿åœ¨ä½ç¬¬äºŒå¹´ã€‚ | |