| 1 | çº¦ä¼¯ï¼Œè¯·ä½ ä¸”å¬æˆ‘çš„è¯ï¼Œä¾§è€³é™å¬æˆ‘说的一切。 | |
| 2 | 请看,我已开å£ï¼ŒèˆŒå¤´å·²åœ¨å£è…”内å‘言。 | |
| 3 | 我的的å£è¦è¯´å‡ºçœŸçŸ¥çš„è¯ï¼Œæˆ‘的唇舌è¦æ¸…楚说明。 | |
| 4 | å¤©ä¸»çš„ç¥žé€ äº†æˆ‘ï¼Œå…¨èƒ½è€…çš„æ°”æ¯ä½¿æˆ‘生活。 | |
| 5 | ä½ å¦‚æžœèƒ½å¤Ÿï¼Œå°±å›žç”我,请准备好,æ¥å¯¹æŠ—我。 | |
| 6 | çœ‹ï¼Œæˆ‘ä¸Žä½ åœ¨å¤©ä¸»å‰éƒ½æ˜¯ä¸€æ ·ï¼Œæˆ‘ä¹Ÿæ˜¯ç”¨æ³¥åœŸé€ æˆçš„。 | |
| 7 | 所以我的å¨å“ä¸ä¼šä½¿ä½ æ怖,我的手也ä¸ä¼šé‡åŽ‹åœ¨ä½ 身上。 | |
| 8 | ä½ æ‰€è¯´çš„ï¼Œæˆ‘å·²è€³é—»ï¼Œå¬åˆ°äº†ä½ 所说的è¯:「 | |
| 9 | 我本纯æ´æ— ç½ªï¼Œæ¸…ç™½æ— ç‘•ã€‚ | |
| 10 | 但天主å´åœ¨æˆ‘身上找错,视我为他的对头; | |
| 11 | 他把我的脚缚在木桩上,窥察我的一切行动。〠| |
| 12 | 我ç”å¤ä½ 说:ä½ è¿™è¯è¯´çš„ä¸å¯¹ï¼Œå› 为天主远超世人。 | |
| 13 | ä»–æ—¢ä¸ç”å¤ä½ 说的一切è¯ï¼Œä½ 为何还åŒä»–争辩﹖ | |
| 14 | 原æ¥å¤©ä¸»ç”¨ä¸€ç§æ–¹æ³•å‘人讲è¯ï¼Œäººè‹¥ä¸ç†ä¼šï¼Œä»–å†ç”¨å¦ä¸€ç§æ–¹æ³•: | |
| 15 | 天主有时借梦和夜间的异象,当人躺在床上沉ç¡çš„时候, | |
| 16 | å¼€å¯äººçš„å¬è§‰ï¼Œç”¨å¼‚象惊å“他, | |
| 17 | 使人脱离æ¶å¿µï¼Œä½¿äººé“²é™¤éª„傲, | |
| 18 | 阻拦他陷于阴府,救他的性命脱离沟壑。 | |
| 19 | 天主也有时惩罚人在床上å—痛苦,使他的骨头ä¸æ–åœ°æˆ˜æ —ï¼Œ | |
| 20 | 以致他讨厌食物,他的心厌æ¶ç¾Žå‘³ã€‚ | |
| 21 | 他身上的肉已消é€ä¸è§ï¼Œä»–æ·±è—的骨头,已开始外露。 | |
| 22 | ä»–çš„çµé‚已临近墓穴,他的生命已接近æ»äº¡ä¹‹æ‰€ã€‚ | |
| 23 | 一åƒå¤©ä½¿ä¸ï¼Œè‹¥æœ‰ä¸€ä¸ªåœ¨ä»–身å‚,作他的代言人,æ醒人应行的义务, | |
| 24 | 而怜悯他,为他转求说:ã€Œæ±‚ä½ æ‹¯æ•‘ä»–å…é™·äºŽé˜´åºœï¼Œå› ä¸ºæˆ‘å·²æ‰¾åˆ°èµŽä»–æ€§å‘½çš„èµŽé‡‘ã€‚ã€ | |
| 25 | 他的肉身比少年人的肉身必更å¥ç¾Žï¼Œä»–å¿…æ¢å¤ä»–çš„é’春å²æœˆã€‚ | |
| 26 | 他祈求天主,必获得悦纳。他必欢然得è§å¤©ä¸»çš„仪容,天主也必æ¢å¤æ¤äººçš„æ£ä¹‰ã€‚ | |
| 27 | 那时,他将在人å‰é‡è¿°æ‰€ç»åŽ†çš„事说:ã€Œæˆ‘çŠ¯äº†ç½ªï¼Œé¢ å€’äº†æ˜¯éžï¼Œä½†ä»–没有照我的罪罚我。 | |
| 28 | 他救了我性命脱离沟壑,使我生活é‡è§å…‰æ˜Žã€‚〠| |
| 29 | 看,这全是天主接二连三对人所åšçš„事, | |
| 30 | 挽救他脱离阴府,é‡è§é‡ç”Ÿä¹‹å…‰ã€‚ | |
| 31 | 约伯啊!请留神倾å¬ï¼Œé™é™åœ°å¬æˆ‘说è¯! | |
| 32 | ä½ è‹¥æœ‰è¯è¯´ï¼Œè¯·å³å›žå¤æˆ‘ï¼Œä½ å°½ç®¡è¯´ï¼Œå› ä¸ºæˆ‘æ„¿å¬ä½ çš„ç†ã€‚ | |
| 33 | 若没有è¯ï¼Œä¸”å¬æˆ‘说,é™å¬æˆ‘è¦æ•™ç»™ä½ 的智慧。 | |