主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





肋未纪 14
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
1
上主训示梅瑟说:
2
ã€Œå…³äºŽç™žç—…äººå–æ´ä¹‹æ—¥åº”守的法律如下:应引他去è§å¸ç¥­ï¼Œ
3
å¸ç¥­åº”到è¥å¤–查看,如è§ç™žç—…人的病症痊愈了,
4
å°±å©å’äººä¸ºé‚£å–æ´è€…ï¼Œæ‹¿ä¸¤åªæ´å‡€çš„æ´»é¸Ÿã€é¦™æŸæœ¨ã€æœ±çº¢çº¿å’Œç‰›è†è‰æ¥ï¼›
5
ç„¶åŽå©å’äººåœ¨ç››ç€æ´»æ°´çš„陶器上,宰æ€ä¸€åªé¸Ÿã€‚
6
å¸ç¥­æ‹¿å¦å¤–ä¸€åªæ´»é¸ŸåŒé¦™æŸæœ¨ã€æœ±çº¢çº¿å’Œç‰›è†è‰ï¼Œè¿žæ´»é¸Ÿä¸€èµ·æµ¸åœ¨æ€äºŽæ´»æ°´ä¸Šçš„鸟血内,
7
å‘那喿´çš„癞病人洒血七次,使他æ´å‡€ï¼›ç„¶åŽæ”¾é‚£åªæ´»é¸Ÿé£žå‘田野,
8
那喿´çš„人洗涤自己的衣æœï¼Œå‰ƒåŽ»èº«ä¸Šæ‰€æœ‰çš„æ¯›ï¼Œç”¨æ°´æ´—æ¾¡ï¼Œè¿™æ ·å°±ç®—æ´å‡€äº†ã€‚æ­¤åŽï¼Œä»–æ–¹å¯å…¥è¥å†…,但ä»åº”在自己的å¸å¹•外居ä½ä¸ƒå¤©ã€‚
9
到了第七天,他应剃去身上所有的毛:头å‘ã€èƒ¡é¡»å’Œçœ‰æ¯›ï¼›èº«ä¸Šæ‰€æœ‰çš„æ¯›éƒ½åº”å‰ƒåŽ»ï¼Œç„¶åŽæ´—涤衣æœï¼Œç”¨æ°´æ´—身,就算完全æ´å‡€äº†ã€‚
10
åˆ°ç¬¬å…«å¤©ï¼Œä»–åº”å¸¦ä¸¤åªæ— ç‘•的公羔羊,一åªä¸€å²çš„æ— ç‘•æ¯ç¾”羊,作素祭用的ååˆ†ä¹‹ä¸‰ã€ŒåŽ„æ³•ã€æ²¹è°ƒçš„细é¢ï¼Œå’Œä¸€ã€Œç½—æ ¼ã€æ²¹ã€‚
11
è¡Œå–æ´ç¤¼çš„å¸ç¥­ï¼Œåº”å«å–æ´çš„人拿ç€è¿™ä¸€åˆ‡ï¼Œç«™åœ¨ä¼šå¹•é—¨å£ï¼Œä¸Šä¸»é¢å‰ã€‚
12
å¸ç¥­å–一åªå…¬ç¾”羊åŒä¸€ã€Œç½—æ ¼ã€æ²¹ï¼Œä¸€èµ·çŒ®ä½œèµŽè¿‡ç¥­ï¼Œåœ¨ä¸Šä¸»å‰è¡Œå¥‰çŒ®çš„æ‘‡ç¤¼ã€‚
13
ç„¶åŽåœ¨å®°æ€èµŽç½ªç¥­å’Œå…¨ç‡”祭牺牲的圣地方,宰æ€è¿™åªå…¬ç¾”羊,因为赎过祭牺牲,如赎罪祭牺牲一样,应归å¸ç¥­:这是至圣之物。
14
å¸ç¥­å–äº›èµŽè¿‡ç¥­ç‰ºç‰²çš„è¡€ï¼ŒæŠ¹åœ¨å–æ´è€…çš„å³è€³åž‚ï¼Œå³æ‰‹æ‹‡æŒ‡å’Œå³è„šå¤§è¶¾ä¸Šï¼›
15
å†ç”±é‚£ä¸€ã€Œç½—æ ¼ã€æ²¹ä¸­ï¼Œå–些油倒在自己的左手掌中,
16
å°†è‡ªå·±çš„ä¸€ä¸ªå³æ‰‹æŒ‡ï¼Œæµ¸åœ¨å·¦æ‰‹æŽŒçš„æ²¹å†…ï¼Œç”¨æ‰‹æŒ‡åœ¨ä¸Šä¸»å‰æ´’油七次;
17
ç„¶åŽå°†æŽŒä¸­å‰©ä¸‹çš„æ²¹ï¼ŒæŠ¹åœ¨å–æ´è€…çš„å³è€³åž‚ï¼Œå³æ‰‹æ‹‡æŒ‡å’Œå³è„šå¤§è¶¾ä¸Šï¼Œå³åœ¨æŠ¹èµŽè¿‡ç¥­ç‰ºç‰²è¡€çš„地方。
18
以åŽå°†æŽŒä¸­å‰©ä¸‹çš„æ²¹ï¼Œéƒ½æŠ¹åœ¨å–æ´è€…的头上:如此å¸ç¥­åœ¨ä¸Šä¸»é¢å‰ä¸ºé‚£äººè¡Œäº†èµŽç½ªç¤¼ã€‚
19
æ­¤åŽï¼Œå¸ç¥­åº”å¥‰çŒ®èµŽç½ªç¥­ï¼Œä¸ºå–æ´è€…èµŽç½ªé™¤åŽ»ä¸æ´ï¼›æœ€åŽåº”å®°æ€å…¨ç‡”祭牺牲,
20
在祭å›ä¸Šå¥‰çŒ®å…¨ç‡”祭和素祭。å¸ç¥­è¿™æ ·ä¸ºä»–行了赎罪礼,他就æ´å‡€äº†ã€‚
21
但是,如果他贫穷,手中财力ä¸è¶³ï¼Œå¯æ‹¿ä¸€åªå…¬ç¾”羊作赎过祭,行摇礼为他赎罪;ååˆ†ä¹‹ä¸€ã€ŒåŽ„æ³•ã€æ²¹è°ƒçš„细é¢ä½œç´ ç¥­ï¼Œä¸€ã€Œç½—æ ¼ã€æ²¹ï¼Œ
22
å’ŒæŒ‰è´¢åŠ›æ‰€èƒ½å¤‡åŠžçš„ä¸¤åªæ–‘鸠或两之é›é¸½:一åªåšèµŽç½ªç¥­ï¼Œä¸€åªåšå…¨ç‡”祭。
23
他应在第八天,将这一切交é€å¸ç¥­ï¼Œå†ä¼šå¹•é—¨å£äºŽä¸Šä¸»é¢å‰ä¸ºè‡ªå·±å–æ´ã€‚
24
å¸ç¥­ä¾¿å–é‚£åªä½œèµŽè¿‡ç¥­çš„å…¬ç¾”ç¾Šå’Œä¸€ã€Œç½—æ ¼ã€æ²¹ï¼Œåœ¨ä¸Šä¸»é¢å‰è¡Œå¥‰çŒ®çš„æ‘‡ç¤¼ï¼›
25
ç„¶åŽå®°æ€ä½œèµŽè¿‡ç¥­çš„公羔羊,å–äº›èµŽè¿‡ç¥­ç‰ºç‰²çš„è¡€ï¼ŒæŠ¹åœ¨å–æ´è€…çš„å³è€³åž‚ï¼Œå³æ‰‹æ‹‡æŒ‡å’Œå³è„šå¤§è¶¾ä¸Šï¼›
26
ç„¶åŽå€’些油在自己的左手掌中,
27
用一åªå³æ‰‹æŒ‡è˜¸äº›å·¦æ‰‹æŽŒä¸­çš„æ²¹ï¼Œåœ¨ä¸Šä¸»é¢å‰æ´’七次;
28
å†å°†æŽŒä¸­çš„æ²¹æŠ¹åœ¨å–æ´è€…çš„å³è€³åž‚ï¼Œå³æ‰‹æ‹‡æŒ‡å’Œå³è„šå¤§è¶¾ä¸Šï¼Œå³åœ¨æŠ¹èµŽè¿‡ç¥­ç‰ºç‰²è¡€çš„地方;
29
æŽŒä¸­è¿˜æœ‰å‰©ä¸‹çš„æ²¹ï¼Œéƒ½æŠ¹åœ¨å–æ´è€…的头上,为他在上主é¢å‰è¡ŒèµŽç½ªç¤¼ã€‚
30
å–æ´çš„äººæŒ‰è‡ªå·±çš„è´¢åŠ›ï¼Œæ‰€èƒ½å¤‡åŠžçš„ä¸¤åªæ–‘鸠或两åªé›é¸½ï¼Œ
31
按他的财力所能献的,其中一åªçŒ®ä½œèµŽç½ªç¥­ï¼Œä¸€åªçŒ®ä½œå…¨ç‡”祭,åŒç´ ç¥­ä¸€èµ·çŒ®ä¸Šã€‚å¸ç¥­åº”è¿™æ ·ä¸ºå–æ´çš„人在上主é¢å‰è¡ŒèµŽç½ªç¤¼ã€‚
32
这是关于身患癞病而财力ä¸è¶³å¤‡åŠžå–æ´ç¥­å“者的法律。ã€
33
上主训示梅瑟和亚郎说:「
34
当你们进入了我èµç»™ä½ ä»¬ä½œäº§ä¸šçš„å®¢çº³ç½•åœ°ï¼Œåœ¨ä½ ä»¬å æœ‰çš„地方,我令房屋å‘生癞病迹象时,
35
房主就应去告诉å¸ç¥­è¯´:我看在我房屋内出现了一些相似癞病的斑痕。
36
在å¸ç¥­è¿›åŽ»æŸ¥çœ‹æ–‘ç—•ä»¥å‰ï¼Œåº”å©å’人先æ¬ç©ºæˆ¿å±‹ï¼Œå…å¾—å±‹å†…çš„ä¸€åˆ‡æŸ“ä¸Šä¸æ´ï¼›ç„¶åŽå¸ç¥­è¿›åŽ»æŸ¥çœ‹æˆ¿å±‹ã€‚
37
å¸ç¥­æŸ¥çœ‹æ–‘痕时,如è§å±‹å†…墙上的斑痕带些å‘绿或å‘红的å°å­”,似乎深过墙皮,
38
就应由屋内出æ¥ï¼Œåˆ°æˆ¿é—¨å£ï¼Œå°†æˆ¿å±‹å°é”七天。
39
到第七天,å¸ç¥­å†æ¥æŸ¥çœ‹ï¼Œå¦‚è§æ–‘痕在屋内墙上蔓延开了,
40
å°±åº”å‘½äººæ‹”å‡ºæœ‰æ–‘ç—•çš„çŸ³å¤´ï¼Œä¸¢åœ¨åŸŽå¤–ä¸æ´çš„地方;
41
且å«äººåˆ®å‡€å±‹å†…四周,将刮下的ç°åœŸï¼Œå€’åœ¨åŸŽå¤–ä¸æ´çš„地方,
42
冿‹¿åˆ«çš„石头嵌进拔出的石头处,拿别的ç°åœŸï¼Œç²‰åˆ·æˆ¿å±‹ã€‚
43
在拔出石头,刮扫,粉刷房屋以åŽï¼Œå¦‚æ–‘ç—•åˆåœ¨å±‹å†…出现,
44
å¸ç¥­è¿˜åº”æ¥æŸ¥çœ‹ï¼Œå¦‚è§æ–‘痕在屋内蔓延开了,这就是房屋上的è…èš€æ€§ç™žç—…ï¼›è¿™æˆ¿å±‹å³æ˜¯ä¸æ´çš„,
45
应拆æ¯è¿™åº§æˆ¿å±‹ï¼›æˆ¿å±‹çš„çŸ³å¤´ã€æœ¨æå’Œæ‰€æœ‰ç°åœŸï¼Œéƒ½åº”è¿åˆ°åŸŽå¤–䏿´çš„地方。
46
整个å°é”日期内,如有人进屋内,直到晚上æˆä¸ºä¸æ´çš„ï¼›
47
如有人在这屋内ç¡è§‰ï¼Œåº”洗涤自己的衣æœï¼›å¦‚有人在这屋内åƒé¥­ï¼Œäº¦åº”洗涤自己的衣æœã€‚
48
但是,如果å¸ç¥­æ¥æŸ¥çœ‹ï¼Œè§æˆ¿å±‹åˆ·æ–°ä»¥åŽï¼Œæ–‘痕在屋内没有蔓延,å¸ç¥­å°±åº”声明房屋是æ´å‡€çš„,因为患处已好了。
49
å¸ç¥­åº”拿两åªé£žé¸Ÿã€é¦™æŸæœ¨ã€æœ±çº¢çº¿å’Œç‰›è†è‰æ¥ä¸ºæˆ¿å±‹å–æ´ï¼›
50
一åªé£žé¸Ÿï¼Œåº”在盛有活水的陶器上宰æ€ï¼Œ
51
ç„¶åŽæ‹¿é¦™æŸæœ¨ã€ç‰›è†è‰ã€æœ±çº¢çº¿å’Œé‚£åªæ´»é¸Ÿï¼Œä¸€åŒæµ¸åœ¨é‚£å·²æ€çš„é¸Ÿè¡€åŠæ´»æ°´å†…ï¼Œå‘æˆ¿å±‹è¿žæ´’七次。
52
ç”¨é¸Ÿè¡€ã€æ´»æ°´ã€æ´»é¸Ÿã€é¦™æŸæœ¨ã€ç‰›è†è‰ã€æœ±çº¢çº¿ä¸ºæˆ¿å±‹å–æ´ä»¥åŽï¼Œ
53
å¸ç¥­åº”æ”¾é‚£åªæ´»é¸Ÿé£žå‘城外的田野:ä»–è¿™æ ·ä¸ºæˆ¿å±‹è¡Œå–æ´ç¤¼ï¼Œæˆ¿å±‹å°±æ´å‡€äº†ã€‚
54
这是关于å„ç§ç™žç—…症象ã€ç™£ç–¥ã€
55
衣癞ã€`屋癞ã€
56
肿瘤ã€ç–®ç––和斑痕,
57
使人知é“å‡ æ—¶ä¸æ´ï¼Œå‡ æ—¶æ´å‡€çš„æ³•律。这是关于癞病所定的法律。ã€
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
啿Œ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |