| 1 | 天æ£çƒçš„时候,亚巴郎å在å¸å¹•é—¨å£ï¼Œä¸Šä¸»åœ¨çŽ›é»˜å‹’æ©¡æ ‘æž—é‚£é‡Œï¼Œç»™ä»–æ˜¾çŽ°å‡ºæ¥ã€‚ | |
| 2 | 他举目一望,è§æœ‰ä¸‰äººç«™åœ¨å¯¹é¢ã€‚他一è§å°±ç”±å¸å¹•é—¨å£è·‘去迎接他们,俯ä¼åœ¨åœ°ï¼Œ | |
| 3 | 说:ã€Œæˆ‘ä¸»å¦‚æžœæˆ‘è’™ä½ åž‚çˆ±ï¼Œè¯·ä½ ä¸è¦ç”±ä½ 仆人这里走过去, | |
| 4 | 我å«äººæ‹¿ç‚¹æ°´æ¥ï¼Œæ´—æ´—ä½ ä»¬çš„è„šï¼Œç„¶åŽåœ¨æ ‘下休æ¯ä¼‘æ¯ã€‚ | |
| 5 | ä½ ä»¬æ—¢ç„¶è·¯è¿‡ä½ ä»†äººè¿™é‡Œï¼Œç‰æˆ‘拿点饼æ¥ï¼Œåƒç‚¹ç‚¹å¿ƒï¼Œç„¶åŽå†èµ°ã€‚ã€ä»–们ç”说:ã€Œå°±ç…§ä½ æ‰€è¯´çš„åšç½¢!〠| |
| 6 | 亚巴郎赶快进入å¸å¹•ï¼Œåˆ°æ’’è¾£å‰è¯´:ã€Œä½ å¿«æ‹¿ä¸‰æ–—ç»†é¢ï¼Œå’Œä¸€å’Œï¼Œä½œäº›é¥¼ã€‚〠| |
| 7 | é‚åˆè·‘到牛群ä¸ï¼Œé€‰äº†ä¸€å¤´åˆå«©åˆè‚¥çš„牛犊,交给仆人,è¦ä»–赶快煮好。 | |
| 8 | 亚巴郎é‚拿了å‡ä¹³å’Œç‰›å¥¶ï¼ŒåŠé¢„备好了的牛犊,摆在他们é¢å‰ï¼›ä»–们åƒçš„æ—¶å€™ï¼Œè‡ªå·±åœ¨æ ‘ä¸‹ä¾å€™ã€‚ | |
| 9 | 他们对他说:ã€Œä½ çš„å¦»å撒辣在那里?ã€ä»–ç”说:「在å¸å¹•é‡Œã€‚〠| |
| 10 | å…¶ä¸ä¸€ä½è¯´:「明年æ¤æ—¶æˆ‘å¿…å›žåˆ°ä½ è¿™é‡Œï¼Œé‚£æ—¶ï¼Œä½ çš„å¦»åæ’’è¾£è¦æœ‰ä¸€ä¸ªå„¿å。ã€è¾£å…¶æ—¶æ£åœ¨é‚£äººèƒŒåŽçš„å¸å¹•é—¨å£çªƒå¬ã€‚ | |
| 11 | 亚巴郎和撒辣都已年è€ï¼Œå¹´çºªå¾ˆå¤§ï¼Œè€Œä¸”撒辣的月ç»æ—©å·²åœæ¢ã€‚ | |
| 12 | æ’’è¾£é‚心里窃笑说:「现在,我已衰è€ï¼ŒåŒæˆ‘å¹´è€çš„丈夫,还有这喜事å—?〠| |
| 13 | 上主对亚巴郎说:「撒辣为什么笑?且说:åƒæˆ‘è¿™æ ·è€ï¼ŒçœŸçš„还能生育? | |
| 14 | 为上主岂有难事?明年这时,我必è¦å›žåˆ°ä½ 这里,那时撒辣必有一个儿å。〠| |
| 15 | 撒辣害怕了,å¦è®¤è¯´:「我没有笑。ã€ä½†æ˜¯é‚£ä½è¯´:「ä¸ï¼Œä½ 实在笑了。〠| |
| 16 | åŽæ¥é‚£ä¸‰äººç”±é‚£é‡Œèµ·èº«ï¼Œæœ›ç€ç´¢å¤šçŽ›å‰è¡Œï¼›äºšå·´éƒŽé€ä»–们,也一åŒå‰è¡Œã€‚ | |
| 17 | 上主说:「我è¦ä½œçš„事,岂能瞒ç€äºšå·´éƒŽï¼Ÿ | |
| 18 | å› ä¸ºä»–è¦æˆä¸ºä¸€å¼ºå¤§è€Œåˆå…´ç››çš„æ°‘æ—,地上所有的民æ—,都è¦å› ä»–è’™å—é™ç¦ï¼› | |
| 19 | 何况我拣选了他,是è¦ä»–è®ä»¤è‡ªå·±çš„åå™å’Œæœªæ¥çš„家æ—,ä¿æŒä¸Šä¸»çš„æ£é“,实行公义æ£é“,好使上主能实现他对亚巴郎所许的事。〠| |
| 20 | 上主于是说:「控告索多玛和哈摩辣的声音实在很大,他们的罪æ¶å®žåœ¨æ·±é‡! | |
| 21 | 我è¦ä¸‹åŽ»çœ‹çœ‹ï¼Œæ„¿æ„知é“:是å¦ä»–们所行的全如达到我å‰çš„å‘¼å£°ä¸€æ ·ã€‚ã€ | |
| 22 | 三人ä¸æœ‰äºŒäººè½¬èº«å‘索多玛走去;亚巴郎å´ä»ç«‹åœ¨ä¸Šä¸»é¢å‰ã€‚ | |
| 23 | 亚巴郎近å‰æ¥è¯´:ã€Œä½ çœŸè¦å°†ä¹‰äººåŒæ¶äººä¸€èµ·æ¶ˆçå—? | |
| 24 | å‡å¦‚城ä¸æœ‰äº”åä¸ªä¹‰äººï¼Œä½ è¿˜è¦æ¶ˆçå—?ä¸ä¸ºå…¶ä¸çš„那五å个义人,赦å…那地方å—? | |
| 25 | ä½ å†³ä¸èƒ½å¦‚æ¤è¡Œäº‹ï¼Œå°†ä¹‰äººåŒæ¶äººä¸€å¹¶è¯›ç;将义人如æ¶äººä¸€æ ·çœ‹å¾…ï¼Œä½ å†³ä¸èƒ½!审判全地的主,岂能ä¸è¡Œå…¬ä¹‰ï¼Ÿã€ | |
| 26 | 上主ç”说:「å‡å¦‚我在索多玛城ä¸æ‰¾å‡ºäº†äº”å个义人,为了他们我è¦èµ¦å…整个地方。〠| |
| 27 | 亚巴郎接ç€è¯´:「 | |
| 28 | 我虽åªæ˜¯å°˜åŸƒç°åœŸï¼Œå´æ•¢å†å¯¹æˆ‘主说:å‡å¦‚五å个义人ä¸å°‘äº†äº”ä¸ªæ€Žæ ·ï¼Ÿä½ å°±ä¸ºäº†å°‘äº”ä¸ªè€Œæ¯ç全城å—?ã€ä»–ç”说:「å‡å¦‚我在那里找到四å五个,我ä¸æ¯ç。〠| |
| 29 | 亚巴郎å†å‘他进言说:「å‡å¦‚在那里找到四åä¸ªæ€Žæ ·ï¼Ÿã€ä»–ç”说:「为了这四å个我也ä¸åšè¿™äº‹ã€‚〠| |
| 30 | 亚巴郎说:「求我主且勿动怒,容我å†è¿›ä¸€è¨€:å‡å¦‚在那里找到三åä¸ªæ€Žæ ·ï¼Ÿã€ä»–ç”说:「å‡å¦‚在那里我找到三å个,我也ä¸åšè¿™äº‹ã€‚〠| |
| 31 | 亚巴郎说:「我å†æ”¾èƒ†å¯¹æˆ‘主进一言:å‡å¦‚在那里找到二åä¸ªæ€Žæ ·ï¼Ÿã€ä»–ç”说:「为了这二å个,我也ä¸æ¯ç。〠| |
| 32 | 亚巴郎求:「求我主且勿动怒,容我最åŽä¸€æ¬¡è¿›è¨€:å‡å¦‚在那里找到åä¸ªæ€Žæ ·ï¼Ÿã€ä»–ç”说:「为了这å个我也ä¸æ¯ç。〠| |
| 33 | 上主å‘亚巴郎说完è¯å°±èµ°äº†ï¼›äºšå·´éƒŽä¹Ÿå›žå®¶åŽ»äº†ã€‚ | |