| 1 | 约伯回ç”说: | |
| 2 | ä½ ä»¬å«æˆ‘的心悲伤,说è¯è‹¦æ¼æˆ‘,è¦åˆ°ä½•æ—¶ï¹– | |
| 3 | ä½ ä»¬ä¾®è¾±æˆ‘ï¼Œå·²æœ‰å次之多,苛待我å´ä¸çŸ¥ç¾žæ„§ã€‚ | |
| 4 | 我若实在错了,错自由我承当。 | |
| 5 | å¦‚æžœä½ ä»¬çœŸè¦å¯¹æˆ‘自夸,è¯æ˜Žæˆ‘的丑æ¶ï¼Œ | |
| 6 | ä½ ä»¬åº”å½“çŸ¥é“:是天主è™å¾…了我,是他用自己的罗网围困了我。 | |
| 7 | 我若高呼说:「残暴,ã€ä½†å¾—ä¸åˆ°ç”å¤ï¼›æˆ‘大声呼冤,å´æ²¡æœ‰æ£ä¹‰ã€‚ | |
| 8 | 他拦ä½æˆ‘的去路,使我ä¸å¾—过去,使黑暗笼罩ç€æˆ‘的路途。 | |
| 9 | 他夺去了我的光è£ï¼Œæ‘˜ä¸‹äº†æˆ‘å¤´ä¸Šçš„å† å†•ï¼› | |
| 10 | ä»–å››é¢æ‰“击我,使我é€åŽ»ï¼›æ‹”é™¤æˆ‘çš„å¸Œæœ›ï¼ŒçŠ¹å¦‚æ‹”æ ‘ã€‚ | |
| 11 | 他对我怒ç«å¦‚焚,拿我当作他的仇敌。 | |
| 12 | 他的军队一é½å¼€æ¥ï¼Œä¿®å¥½é“路攻击我,围ç€æˆ‘çš„å¸å¹•æ‰Žè¥ã€‚ | |
| 13 | 他使我的弟兄离弃我,使我的知己ç–远我。 | |
| 14 | 邻人和相识者都ä¸è§äº†ï¼Œå¯„居我家的人都忘了我。 | |
| 15 | 我的婢女拿我当作外人,视我如åŒé™Œç”Ÿäººã€‚ | |
| 16 | 我呼唤仆人,他ä¸å›žç”;我必须亲å£å¤®æ±‚他。 | |
| 17 | 我的气味使妻å憎厌我,我的儿女视我作è‡ç‰©ã€‚ | |
| 18 | è¿žå©å们也轻慢我,我一起æ¥ï¼Œä»–们就凌辱我。 | |
| 19 | 我的知交密å‹éƒ½æ†Žæ¶æˆ‘,我所爱的人也å˜è„¸å对我。 | |
| 20 | 我的骨头紧贴ç€çš®ï¼Œæˆ‘很侥幸还ä¿ç•™ç‰™åºŠã€‚ | |
| 21 | 我的朋å‹ï¼Œä½ 们å¯æ€œå¯æ€œæˆ‘!å› ä¸ºå¤©ä¸»çš„æ‰‹æ‰“ä¼¤äº†æˆ‘ã€‚ | |
| 22 | ä½ ä»¬ä¸ºä½•å¦‚åŒå¤©ä¸»ä¸€æ ·é€¼è¿«æˆ‘,åƒäº†æˆ‘的肉而还ä¸çŸ¥è¶³å‘¢ï¹– | |
| 23 | 惟愿我的è¯éƒ½è®°å½•ä¸‹æ¥ï¼Œéƒ½åˆ»åœ¨é“œæ¿ä¸Šï¼› | |
| 24 | 用é“凿刻在铅版上,永远凿在盘石上。 | |
| 25 | 我确实知é“为我伸冤者还活ç€ï¼Œæˆ‘的辩护人è¦åœ¨åœ°ä¸Šèµ·ç«‹ã€‚ | |
| 26 | 我的皮肤虽由我身上脱è½ï¼Œä½†æˆ‘ä»è¦çœ‹è§å¤©ä¸»ï¼› | |
| 27 | è¦çœ‹è§ä»–站在我这一方,我亲眼è¦çœ‹è§ä»–,并éžä»–人;我的五内在我内好ä¸æ†”悴。 | |
| 28 | å¦‚æžœä½ ä»¬è¯´:ã€Œæˆ‘ä»¬æ€Žèƒ½éš¾ä¸ºä»–ï¹–æ€Žèƒ½åœ¨ä»–èº«ä¸Šå¯»åˆ°è¿™äº‹çš„æ ¹ç”±ï¹–ã€ | |
| 29 | ä½ ä»¬åº”å½“å®³æ€•åˆ€å‰‘ï¼Œå› ä¸ºæŠ¥å¤ç½ªæ¶çš„是刀剑;如æ¤ä½ 们终于知é“有一个审判者。 | |