| 1 | 我åŒæˆ‘的眼立了约,决ä¸æ³¨è§†å¤„女。 | |
| 2 | 天主由上所注定的一分是什么﹖全能者由高处所给的产业是什么﹖ | |
| 3 | 岂ä¸æ˜¯ä¸ºæ¶äººæ³¨å®šäº†ä¸§äº¡ï¼Œä¸ºä½œå½çš„人注定了ç¾æ®ƒï¹– | |
| 4 | 他岂ä¸ç›‘视我的行径,计算我的脚æ¥ï¹– | |
| 5 | 我若与虚伪åŒè¡Œï¼Œæˆ‘的脚若趋å‘诡诈, | |
| 6 | 愿天主以公æ£çš„天平秤é‡æˆ‘,他必知é“我的纯æ£ã€‚ | |
| 7 | 我的脚æ¥å¦‚果离开了æ£é“,我的心如果éšä»Žäº†çœ¼ç›®ä¹‹æ‰€è§ï¼Œæˆ‘的手若æŒæœ‰ä¸æ´ï¼Œ | |
| 8 | 那么,我ç§çš„,情愿让别人æ¥åƒï¼›æˆ‘æ ½çš„ï¼Œæƒ…æ„¿è®©åˆ«äººæ‹”å‡ºã€‚ | |
| 9 | 我的心如果为妇女所迷,我如果曾在邻人门å£æš—候, | |
| 10 | 就让我的妻å给人推磨,让别人与她åŒå¯ã€‚ | |
| 11 | å› ä¸ºè¿™æ˜¯æ·«è¡Œï¼Œæ˜¯åº”å—严刑的罪æ¶ï¼› | |
| 12 | 是一ç§ç„šçƒ§è‡³æ¯ççš„ç«ï¼Œçƒ§å°½æˆ‘全部产业的ç«ã€‚ | |
| 13 | 当我的仆婢与我争执时,我若轻视我仆我婢的æƒåˆ©ï¼Œ | |
| 14 | 天主起æ¥æ—¶ï¼Œæˆ‘å¯æ€Žä¹ˆåŠžå‘¢ï¹–他若追问,我å¯æ€Žæ ·å›žç”ï¹– | |
| 15 | 在æ¯èƒŽé€ æˆæˆ‘的,ä¸æ˜¯ä¹Ÿé€ 了他﹖在æ¯èƒŽå½¢æˆæˆ‘们的,ä¸æ˜¯åªæœ‰ä»–一个﹖ | |
| 16 | 我何时曾拒ç»äº†ç©·è‹¦äººçš„渴望,我何时曾使寡妇的眼目颓丧﹖ | |
| 17 | 我何时独自åƒé£Ÿç‰©ï¼Œè€Œæ²¡æœ‰ä¸Žå¤å„¿å…±äº«ï¹– | |
| 18 | å› ä¸ºå¤©ä¸»è‡ªæˆ‘å¹¼å¹´ï¼Œå°±è±¡çˆ¶äº²æ•™å…»äº†æˆ‘ï¼›è‡ªæˆ‘å‡ºäº†æ¯èƒŽï¼Œå°±å¼•å¯¼äº†æˆ‘。 | |
| 19 | 如果我è§äº†æ— 衣蔽体的乞ä¸ï¼Œæ— é®ç›–的穷人, | |
| 20 | 如果他的心没有å‘我é“谢,没有以我的羊毛获得温暖, | |
| 21 | 如果我在城门å£è§æœ‰æ”¯æŒæˆ‘者,就举手攻击å¤å„¿ï¼Œ | |
| 22 | 那么,让我的肩由胛骨脱è½ï¼Œæˆ‘的胳膊由肘处折æ–! | |
| 23 | å› ä¸ºå¤©ä¸»çš„æƒ©ç½šä½¿æˆ‘æƒŠéª‡ï¼Œåœ¨ä»–çš„å¨ä¸¥å‰ï¼Œæˆ‘站立ä¸ä½ã€‚ | |
| 24 | 我何å°ä»¥é»„金为ä¾é ,对纯金说过:ã€Œä½ æ˜¯æˆ‘çš„é 山﹖〠| |
| 25 | 我何å°å› 财产丰富,手赚的多而喜ä¹è¿‡ï¹– | |
| 26 | 我何时è§å¤ªé˜³ç…§è€€ï¼Œæœˆäº®çšŽæ´è¿è¡Œï¼Œ | |
| 27 | 我的心é‚æš—ä¸å—到迷惑,我的å£é‚亲手é€å»ï¹– | |
| 28 | 这也是应å—ä¸¥ç½šçš„ç½ªè¿‡ï¼Œå› ä¸ºæˆ‘èƒŒå¼ƒäº†è‡³é«˜çš„å¤©ä¸»ã€‚ | |
| 29 | 我何时庆幸æ¨æˆ‘者é殃,è§ä»–éé‡ä¸å¹¸è€Œå¾—æ„ï¹– | |
| 30 | 其实,我没有容我的å£è…”犯罪,诅咒过他的性命。 | |
| 31 | 我å¸å¹•å†…的人是å¦ä»–们说过:「æŸäººæ²¡æœ‰åƒé¥±ä¸»äººç»™çš„肉﹖〠| |
| 32 | 外方人从æ¥æ²¡åœ¨éœ²å¤©åœ°ç¡è¿‡ï¼Œæˆ‘的门常为旅客敞开。 | |
| 33 | æˆ‘å²‚è±¡å‡¡äººä¸€æ ·ï¼ŒæŽ©é¥°è¿‡æˆ‘çš„è¿‡çŠ¯ï¼ŒæŠŠç½ªæ¶éšè—在胸ä¸ï¹– | |
| 34 | 我岂怕群众的æµè¨€ï¹–亲æ—的轻谩?岂能使我ä¸æ•¢ä½œå£°ï¼Œæœé—¨ä¸å‡ºï¹– | |
| 35 | è°èƒ½ç»™æˆ‘一个å¬æˆ‘申诉的人,这是我最åŽçš„è¯:愿全能者ç”å¤æˆ‘!我的对方所写的状è¯ï¼Œ | |
| 36 | 我è¦æŠŠå®ƒèƒŒåœ¨æˆ‘肩上,编æˆæˆ‘çš„å† å†•ã€‚ | |
| 37 | 我è¦ä½¿ä»–数清我脚æ¥ï¼Œæˆ‘è¦è±¡ä¸ªçŽ‹ä¾¯ä¸€æ ·èµ°å‘ä»–é¢å‰ï¼Œå‘他一一陈述我的行为。ï¼ï¼çº¦ä¼¯çš„è¯è‡³æ¤ä¸ºæ¢ã€‚ | |
| 38 | 我的田地若控告我,çŠæ²Ÿè‹¥ä¸€åŒå“€è¯‰ï¼Œ | |
| 39 | 我若åƒç”°ä¸çš„产物而ä¸ä»˜ä»£ä»·ï¼Œæˆ–å«åœ°ä¸»å¿ƒçµæ‚²ä¼¤ï¼Œ | |
| 40 | æ„¿æ¤åœ°ä¸å†é•¿å°éº¦è€Œé•¿è†æ£˜ï¼Œä¸é•¿å¤§éº¦è€Œé•¿æ¶è‰ã€‚ | |