| 1 | 看,属上主的日åè¦æ¥åˆ°ï¼Œé‚£æ—¶ï¼Œäººä»¬è¦åœ¨ä½ 们ä¸é—´åˆ†å–ä½ ä»¬çš„æŽ ç‰©ã€‚ | |
| 2 | 我è¦èšé›†ä¼—异民æ¥ä¸Žè€¶è·¯æ’’å†·äº¤æˆ˜ï¼›åŸŽæ± å¿…è¢«å 领,ä½å®…å¿…éæ´—劫,妇女必被强奸,城ä¸åŠæ•°äººè¦è¢«æŽ³åŽ»ï¼›ä½†å‰©ä¸‹çš„äººæ°‘å¿…ä¸ä¼šç”±åŸŽä¸æ¶ˆç, | |
| 3 | 那时,上主必è¦å‡ºæ¥ï¼Œåƒä»–æ˜”æ—¥åœ¨æˆ˜äº‰ä¹‹æ—¥ä½œæˆ˜ä¸€æ ·ï¼Œä¸Žè¿™äº›å¼‚æ°‘äº¤æˆ˜ã€‚ | |
| 4 | 在那一天,他的脚è¦ç«™åœ¨è€¶è·¯æ’’冷对é¢ï¼Œå³ä¸œè¾¹çš„æ©„榄山上;橄榄山必由ä¸é—´è£‚开,由东至西形æˆä¸€æ¡å¾ˆå¤§çš„山谷,其ä¸ä¸€åŠå±±å‘北挪移,å¦ä¸€åŠå³å‘å—移动。 | |
| 5 | 希农山谷从哥亚一直到阿åŒå°”å¿…è¦è¢«å¡«å¹³ï¼Œå¦‚在犹大王乌é½äºšçš„æ—¶æ—¥ï¼Œå› åœ°éœ‡æ›¾è¢«å¡«å¹³ä¸€æ ·ï¼›é‚£æ—¶ä¸Šä¸»æˆ‘çš„å¤©ä¸»ä»¥åŠä¼—圣者,必与衪一åŒé™æ¥ã€‚ | |
| 6 | 在那一天,没有炎çƒï¼Œä¹Ÿæ²¡æœ‰å¯’冷和冰霜。 | |
| 7 | é‚£å°†æ˜¯ç‹¬ç‰¹çš„ä¸€å¤©ï¼Œåªæœ‰ä¸Šä¸»çŸ¥é“çš„ä¸€å¤©ï¼Œæ²¡æœ‰ç™½å¤©é»‘å¤œï¼Œå¤œé—´ä»æœ‰å…‰æ˜Žã€‚ | |
| 8 | 在那一天,必有活水从耶路撒冷æµå‡ºï¼Œä¸€åŠæµå¾€ä¸œæµ·ï¼Œä¸€åŠæµå¾€è¥¿æµ·ï¼›å†¬å¤å·æµä¸æ¯ã€‚ | |
| 9 | ä¸Šä¸»å¿…åšæ™®ä¸–çš„å›çŽ‹ï¼›åœ¨é‚£ä¸€å¤©ï¼Œåªæœ‰æƒŸä¸€çš„ä¸Šä¸»ï¼Œåªæœ‰è¡ªæƒŸä¸€çš„圣å。 | |
| 10 | 到那一天,由é©å·´ç›´åˆ°è€¶è·¯æ’’冷å—部的黎åŸï¼Œæ•´ä¸ªåœ°é¢éƒ½è¦å˜æˆå¹³åŽŸï¼Œè€Œè€¶è·¯æ’’å†·ä»è€¸ç«‹åœ¨åŽŸå¤„ï¼›ä»Žæœ¬é›…æ˜Žé—¨åˆ°æ—§é—¨ï¼Œå³è§’门,由哈纳乃耳到å›çŽ‹çš„æ¦¨é…’æ± ï¼Œ | |
| 11 | 仿œ‰äººå±…ä½ï¼›å…¶ä¸å†æ²¡æœ‰æ¯ç,人们将安居在耶路撒冷。 | |
| 12 | 这是上主è¦ç”¨æ¥æ‰“击那些凡进攻耶路撒冷的民æ—çš„ç¾éš¾:他们的åŒè„šè¿˜ç›´ç«‹æ—¶ï¼Œä»–们的肉就已ç»è…烂;他们的眼ç 就已ç»åœ¨çœ¼çªé‡Œè…烂;他们的舌头就已ç»åœ¨å£é‡Œè…烂。 | |
| 13 | 到那一天,在他们们ä¸å¿…有æ¥è‡ªä¸Šä¸»çš„一场大混乱:一人抓ä½å¦ä¸€äººçš„æ‰‹ï¼Œå½¼æ¤åŠ¨æ‰‹æ‰“æ–—ã€‚ | |
| 14 | 连犹大也è¦åœ¨è€¶è·¯æ’’冷作战,四周一切异民的财物都必被èšé›†èµ·æ¥:金åã€é“¶åã€è¡£æœï¼Œå¤šå¾—ä¸å¯èƒœæ•°ã€‚ | |
| 15 | åŒæ ·ï¼Œæˆ˜é©¬ã€éª¡åã€éª†é©¼ã€é©´å’Œåœ¨è¥ç›˜å†…所有的牲畜,都必éå—与这ç¾ç¥¸åŒæ ·çš„ç¾ç¥¸ã€‚ | |
| 16 | 凡曾æ¥è¿›æ”»è€¶è·¯æ’’冷的民æ—ä¸å°šå˜çš„äººæ°‘ï¼Œå¿…å°†å¹´å¹´ä¸Šæ¥æœæ‹œå›çŽ‹ï¼Œä¸‡å†›çš„ä¸Šä¸»ï¼Œä¸¾è¡Œå¸æ£šèŠ‚ã€‚ | |
| 17 | ä½†æ˜¯ï¼Œå‡¡åœ°ä¸Šå„æ°‘æ—ä¸ï¼Œæœ‰ä¸ä¸Šè€¶è·¯æ’’å†·æ¥æœæ‹œå›çŽ‹ï¼Œä¸‡å†›ä¸Šä¸»çš„ï¼Œä¸ºä»–ä»¬å°±æ²¡æœ‰é›¨éœ²ã€‚ | |
| 18 | å¦‚æžœåŸƒåŠæ°‘æ—ä¸ä¸Šæ¥å‚åŠ ï¼Œé‚£ä¹ˆä¸Šä¸»æ‰“å‡»é‚£ä¸ä¸Šæ¥ä¸¾è¡Œå¸æ£šèŠ‚çš„æ°‘æ—çš„ç¾ç¥¸ï¼Œå¿…è¦è½åœ¨ä»–们身上: | |
| 19 | 这是埃åŠå’Œå‡¡ä¸ä¸Šæ¥ä¸¾è¡Œå¸æ£šèŠ‚çš„æ°‘æ—æ‰€è¦éå—的惩罚。 | |
| 20 | 在那一天,马铃上也è¦åˆ»ç€ã€Œç¥åœ£ä¸Žä¸Šä¸»ã€ï¼›ä¸Šä¸»æ®¿é‡Œçš„锅,也将åƒç¥å›å‰çš„æ´’è¡€ç›†é‚£æ ·ç¥žåœ£ï¼› | |
| 21 | 而且在耶路撒冷和犹大所有的锅,都是ç¥åœ£ä¸Žä¸‡å†›çš„上主的;凡愿献ç¥çš„人,必用这些锅æ¥ç…®ç¥è‚‰ã€‚åˆ°é‚£ä¸€å¤©ï¼Œåœ¨ä¸‡å†›çš„ä¸Šä¸»çš„æ®¿é‡Œï¼Œå¿…å†æ²¡æœ‰ä¸€ä¸ªå•†äººã€‚ | |