主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





Deuteronomio 4
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
1
AHORA pues, oh Israel, oye los estatutos y derechos que yo os ense√Īo, para que los ejecut√©is, y viv√°is, y entr√©is, y pose√°is la tierra que Jehov√° el Dios de vuestros padres te da.
2
No a√Īadir√©is √° la palabra que yo os mando, ni disminuir√©is de ella, para que guard√©is los mandamientos de Jehov√° vuestro Dios que yo os ordeno.
3
Vuestros ojos vieron lo que hizo Jehová con motivo de Baal-peor; que á todo hombre que fué en pos de Baal-peor destruyó Jehová tu Dios de en medio de ti.
4
Mas vosotros que os allegasteis √° Jehov√° vuestro Dios, todos est√°is vivos hoy.
5
Mirad, yo os he ense√Īado estatutos y derechos, como Jehov√° mi Dios me mand√≥, para que hag√°is as√≠ en medio de la tierra en la cual entr√°is para poseerla.
6
Guardadlos, pues, y ponedlos por obra: porque esta es vuestra sabiduría y vuestra inteligencia en ojos de los pueblos, los cuales oirán todos estos estatutos, y dirán: Ciertamente pueblo sabio y entendido, gente grande es ésta.
7
Porque ¬Ņqu√© gente grande hay que tenga los dioses cercanos √° s√≠, como lo est√° Jehov√° nuestro Dios en todo cuanto le pedimos?
8
Y ¬Ņqu√© gente grande hay que tenga estatutos y derechos justos, como es toda esta ley que yo pongo hoy delante de vosotros?
9
Por tanto, gu√°rdate, y guarda tu alma con diligencia, que no te olvides de las cosas que tus ojos han visto, ni se aparten de tu coraz√≥n todos los d√≠as de tu vida: y ense√Īarlas has √° tus hijos, y √° los hijos de tus hijos;
10
El d√≠a que estuviste delante de Jehov√° tu Dios en Horeb, cuando Jehov√° me dijo: J√ļntame el pueblo, para que yo les haga oir mis palabras, las cuales aprender√°n, para temerme todos los d√≠as que vivieren sobre la tierra: y las ense√Īar√°n √° sus hijos;
11
Y os llegasteis, y os pusisteis al pie del monte; y el monte ardía en fuego hasta en medio de los cielos con tinieblas, nube, y oscuridad.
12
Y habló Jehová con vosotros de en medio del fuego: oisteis la voz de sus palabras, mas á excepción de oir la voz, ninguna figura visteis:
13
Y él os anunció su pacto, el cual os mandó poner por obra, las diez palabras; y escribiólas en dos tablas de piedra.
14
A m√≠ tambi√©n me mand√≥ Jehov√° entonces ense√Īaros los estatutos y derechos, para que los pusieseis por obra en la tierra √° la cual pas√°is para poseerla.
15
Guardad pues mucho vuestras almas: pues ninguna figura visteis el día que Jehová habló con vosotros de en medio del fuego:
16
Porque no os corrompáis, y hagáis para vosotros escultura, imagen de figura alguna, efigie de varón ó hembra,
17
Figura de alg√ļn animal que sea en la tierra, figura de ave alguna alada que vuele por el aire,
18
Figura de ning√ļn animal que vaya arrastrando por la tierra, figura de pez alguno que haya en el agua debajo de la tierra:
19
Y porque alzando tus ojos al cielo, y viendo el sol y la luna y las estrellas, y todo el ejército del cielo, no seas incitado, y te inclines á ellos, y les sirvas; que Jehová tu Dios los ha concedido á todos los pueblos debajo de todos los cielos.
20
Empero á vosotros Jehová os tomó, y os ha sacado del horno de hierro, de Egipto, para que le seáis por pueblo de heredad como en este día.
21
Y Jehová se enojó contra mí sobre vuestros negocios, y juró que yo no pasaría el Jordán, ni entraría en la buena tierra, que Jehová tu Dios te da por heredad.
22
Así que yo voy á morir en esta tierra; y no paso el Jordán: mas vosotros pasaréis, y poseeréis aquella buena tierra.
23
Guardaos no os olvidéis del pacto de Jehová vuestro Dios, que él estableció con vosotros, y os hagáis escultura ó imagen de cualquier cosa, que Jehová tu Dios te ha vedado.
24
Porque Jehov√° tu Dios es fuego que consume, Dios celoso.
25
Cuando hubiereis engendrado hijos y nietos, y hubiereis envejecido en la tierra, y os corrompiereis, é hiciereis escultura ó imagen de cualquier cosa, é hiciereis mal en ojos de Jehová vuestro Dios, para enojarlo;
26
Yo pongo hoy por testigos al cielo y á la tierra, que presto pereceréis totalmente de la tierra hacia la cual pasáis el Jordán para poseerla: no estaréis en ella largos días sin que seáis destruídos.
27
Y Jehov√° os esparcir√° entre los pueblos, y quedar√©is pocos en n√ļmero entre las gentes √° las cuales os llevar√° Jehov√°:
28
Y serviréis allí á dioses hechos de manos de hombres, á madera y á piedra, que no ven, ni oyen, ni comen, ni huelen.
29
Mas si desde allí buscares á Jehová tu Dios, lo hallarás, si lo buscares de todo tu corazón y de toda tu alma.
30
Cuando estuviereis en angustia, y te alcanzaren todas estas cosas, si en los postreros días te volvieres á Jehová tu Dios, y oyeres su voz;
31
Porque Dios misericordioso es Jehová tu Dios; no te dejará, ni te destruirá, ni se olvidará del pacto de tus padres que les juró.
32
Porque pregunta ahora de los tiempos pasados, que han sido antes de ti, desde el día que crió Dios al hombre sobre la tierra, y desde el un cabo del cielo al otro, si se ha hecho cosa semejante á esta gran cosa, ó se haya oído otra como ella.
33
¬ŅHa o√≠do pueblo la voz de Dios, que hablase de en medio del fuego, como t√ļ la has o√≠do, y vivido?
34
¬ŅO ha Dios probado √° venir √° tomar para s√≠ gente de en medio de otra gente, con pruebas, con se√Īales, con milagros, y con guerra, y mano fuerte, y brazo extendido, y grandes espantos, seg√ļn todas las cosas que hizo con vosotros Jehov√° vuestro Dios en Egipto ante tus ojos?
35
A ti te fué mostrado, para que supieses que Jehová él es Dios; no hay más fuera de él.
36
De los cielos te hizo oir su voz, para ense√Īarte: y sobre la tierra te mostr√≥ su gran fuego: y has o√≠do sus palabras de en medio del fuego.
37
Y por cuanto él amó á tus padres, escogió su simiente después de ellos, y sacóte delante de sí de Egipto con su gran poder;
38
Para echar de delante de ti gentes grandes y m√°s fuertes que t√ļ, y para introducirte, y darte su tierra por heredad, como hoy.
39
Aprende pues hoy, y reduce á tu corazón que Jehová él es el Dios arriba en el cielo, y abajo sobre la tierra; no hay otro.
40
Y guarda sus estatutos y sus mandamientos, que yo te mando hoy, para que te vaya bien á ti y á tus hijos después de ti, y prolongues tus días sobre la tierra que Jehová tu Dios te da para siempre.
41
Entonces apartó Moisés tres ciudades de esta parte del Jordán al nacimiento del sol,
42
Para que huyese allí el homicida que matase á su prójimo por yerro, sin haber tenido enemistad con él desde ayer ni antes de ayer; y que huyendo á una de estas ciudades salvara la vida:
43
A Beser en el desierto, en tierra de la llanura, de los Rubenitas; y á Ramoth en Galaad, de los Gaditas; y á Golán en Basán, de los de Manasés.
44
Esta, pues, es la ley que Moisés propuso delante de los hijos de Israel.
45
Estos son los testimonios, y los estatutos, y los derechos, que Moisés notificó á los hijos de Israel, cuando hubieron salido de Egipto;
46
De esta parte del Jordán, en el valle delante de Beth-peor, en la tierra de Sehón rey de los Amorrheos, que habitaba en Hesbón, al cual hirió Moisés con los hijos de Israel, cuando hubieron salido de Egipto:
47
Y poseyeron su tierra, y la tierra de Og rey de Bas√°n; dos reyes de los Amorrheos que estaban de esta parte del Jord√°n, al nacimiento del sol:
48
Desde Aroer, que está junto á la ribera del arroyo de Arnón, hasta el monte de Sión, que es Hermón;
49
Y toda la llanura de esta parte del Jord√°n, al oriente, hasta la mar del llano, las vertientes de las aguas abajo del Pisga.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34


ŚíĆŚźąśú¨ÁģÄšĹď
简体中英对照
ŚíĆŚźąśú¨ÁĻĀťęĒ
繁體中英對照
ŚźēśĆĮšł≠ÁČą
śÄĚťęėÁČą
śĖįŤĮĎśú¨
śĖáÁźÜÁČą
King James
New King James
New International
Deutch
Français
espa√Īol
NVI
ŪēúÍĶ≠žĚė
ŪēúÍĶ≠žĚė NKRV
ŪēúÍĶ≠žĚė KCB
WEB
śĮŹśó•Á†ĒÁĽŹšłõšĻ¶
śĖįśóßÁļ¶ŤĺÖŤĮĽ
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |