| 1 | 亚达薛西王时ã€è‡ªå·´æ¯”伦与我å•ä¸Šä¹‹æ—é•¿ã€åŠå…¶è°±ç³»å¦‚左〠| |
| 2 | éžå°¼å“ˆè£”é©é¡ºã€ä»¥ä»–玛裔但以ç†ã€å¤§å«è£”哈çªã€ | |
| 3 | 巴录之åŽã€ç¤ºè¿¦å°¼è£”撒迦利亚ã€ä¸Žå…¶å®—æ—ã€å¾ªå…¶è°±ç³»ã€è®¡ä¸ç”·ç™¾äº”å人〠| |
| 4 | 巴哈摩押裔ã€è¥¿æ‹‰å¸Œé›…å以利约乃ã€ä¸Žä¸ç”·äºŒç™¾äººã€ | |
| 5 | 示迦尼裔ã€é›…哈悉åã€ä¸Žä¸ç”·ä¸‰ç™¾äººã€ | |
| 6 | 亚ä¸è£”ã€çº¦æ‹¿å•å以别ã€ä¸Žä¸ç”·äº”å人〠| |
| 7 | 以拦裔ã€äºšä»–利雅å耶ç›äºšã€ä¸Žä¸ç”·ä¸ƒå人〠| |
| 8 | 示法æ雅裔ã€ç±³è¿¦å‹’å西巴第雅ã€ä¸Žä¸ç”·å…«å人〠| |
| 9 | 约押裔ã€è€¶æ‡å俄巴底亚ã€ä¸Žä¸ç”·äºŒç™¾å八人〠| |
| 10 | 示罗密裔ã€çº¦ç»†æ–åã€ä¸Žä¸ç”·ç™¾å…å人〠| |
| 11 | 比拜裔ã€æ¯”æ‹œå撒迦利亚ã€ä¸Žä¸ç”·äºŒå八人〠| |
| 12 | 押甲裔ã€å“ˆåŠ å¦å约哈难ã€ä¸Žä¸ç”·ç™¾æœ‰å人〠| |
| 13 | 亚多尼干裔ã€å£è€…以利法列ã€è€¶åˆ©ã€ç¤ºçŽ›é›…ã€ä¸Žä¸ç”·å…å人〠| |
| 14 | 比é©ç“¦ä¼Šè£”乌太ã€æ’’布ã€ä¸Žä¸ç”·ä¸ƒå人ã€â—‹ | |
| 15 | 我于æµå¾€äºšå“ˆç“¦ä¹‹æ²³æ»¨ã€ä¼šé›†æ–¯ä¼—ã€åœ¨å½¼å¼ 幕三日ã€å¯Ÿé˜…庶民与ç¥å¸ã€å…¶ä¸ä¸è§åˆ©æœªäººã€ | |
| 16 | 乃å¬ä»¥åˆ©ä»¥è°¢ã€äºšåˆ—ã€ç¤ºçŽ›é›…ã€ä»¥åˆ©æ‹¿å•ã€é›…ç«‹ã€ä»¥åˆ©æ‹¿å•ã€æ‹¿å•ã€æ’’迦利亚ã€ç±³ä¹¦å…°ã€çš†ä¸ºæ—é•¿ã€åŠæ•™ä¹ 约雅立ã€ä»¥åˆ©æ‹¿å•ã€ | |
| 17 | é£ä¹‹è‡³è¿¦è¥¿æ–é›…ã€è§å…¶åœ°æ—长易多ã€ä½¿å‘Šæ˜“多ã€ä¸Žå…¶æ˜†å¼Ÿå°¼æ甯人ã€ä»¤äººè‡³æ¤ã€ä¸ºæˆ‘上å¸å®¤ä¾›å…¶å½¹äº‹ã€ | |
| 18 | 我侪蒙我上å¸ä¹‹vã€äºŽ 以色列å利未之å™æŠ¹åˆ©è£”ä¸å¾—èªæ…§è€…一人ã€åŠç¤ºåˆ©æ¯”ã€ä¸Žå…¶å弟å八人〠| |
| 19 | 哈沙比雅åŒç±³æ‹‰åˆ©è£”耶ç›äºšã€ä¸Žå…¶å弟二å人〠| |
| 20 | åŠå°¼æ甯人ã€å³å¤§å«ä¸Žç‰§ä¼¯æ‰€èµã€æœå½¹åˆ©æœªäººè€…之裔ã€äºŒç™¾äºŒå人ã€æºä¹‹è€Œè‡³ã€å…¶å皆ç»æ£€ç‚¹ã€â—‹ | |
| 21 | æ—¶ã€æˆ‘在亚哈瓦河滨ã€å®£å‘Šç¦é£Ÿã€åœ¨æˆ‘上å¸å‰è‡ªå‘ã€æ±‚其使我åŠå¹¼ç¨šã€ä¸Žå‡¡æ‰€æœ‰ã€ä¿±å¾—å¦é€”〠| |
| 22 | 昔我告王曰ã€å‡¡å¯»æ±‚我上å¸è€…ã€å¿…蒙其vã€å¼ƒä¹‹è€…必犯其æƒã€å¹²å…¶æ€’ã€ä»Šæ±‚王é£æ¥å’骑兵ã€åŠ©æˆ‘御敌于路ã€æˆ‘以为耻〠| |
| 23 | 故我ç¦é£Ÿã€æ±‚我上å¸ã€è’™å…¶ä¿žå…〠| |
| 24 | 我简ç¥å¸é•¿å二人ã€å³ç¤ºåˆ©æ¯”哈沙比雅ã€åŠå…¶æ˜†å¼Ÿå人〠| |
| 25 | 以金银与器皿ã€å³çŽ‹ä¸Žè°‹å£«å†›é•¿ã€åŠåœ¨å½¼ä¹‹ 以色列众ã€ä¸ºæˆ‘上å¸å®¤æ‰€çŒ®è€…ã€æƒè¡¡å…¶æ•°ã€ä»˜äºŽå…¶æ‰‹ã€ | |
| 26 | 银å…百五åä»–è¿žå¾—ã€é“¶å™¨ä¸€ç™¾ä»–è¿žå¾—ã€é‡‘一百他连得〠| |
| 27 | 金盂二åã€é‡åŒé‡‘å¸ä¸€åƒã€å…‰åŽä¹‹é“œå™¨äºŒã€å…¶ç如金〠| |
| 28 | 我告ç¥å¸æ›°ã€å°”归耶和åŽä¸ºåœ£ã€å™¨çš¿äº¦ä¸ºåœ£ã€é‡‘银乃ä¹è¾“于尔列祖之上å¸è€¶å’ŒåŽã€ | |
| 29 | 当谨守之ã€ä¿Ÿå†æƒäºŽç¥å¸é•¿ã€åˆ©æœªäººã€ 以色列æ—é•¿å‰ã€åœ¨è€¶è·¯æ’’冷耶和åŽå®¤ä¹‹åº“〠| |
| 30 | ç¥å¸åˆ©æœªäººã€ä¹ƒæ”¶é‡‘银与器皿ã€å¦‚其所æƒä¹‹æ•°ã€è¿è‡³è€¶è·¯æ’’冷我上å¸å®¤ã€â—‹ | |
| 31 | æ£æœˆå二日ã€æˆ‘侪离亚哈瓦河滨ã€æ¬²å¾€è€¶è·¯æ’’冷ã€è’™æˆ‘上å¸ä¹‹vã€å¾—å…于敌ã€åŠé€”问潜ä¼è€…之手〠| |
| 32 | é‚至耶路撒冷ã€å±…彼三日〠| |
| 33 | 越至四日ã€åœ¨æˆ‘上å¸å®¤ã€æƒé‡‘银与器皿ã€ä»˜è¯¸ç¥å¸ã€ä¹Œåˆ©äºšå米利末之手ã€éžå°¼å“ˆå以利亚撒ã€åˆ©æœªäººè€¶ä¹¦äºšå约撒拔ã€å®¾å†…å挪亚底å•ä¹‹ã€ | |
| 34 | æ˜¯æ—¥å’¸æ ¸å…¶æ•°ã€æƒå…¶è½»é‡ã€å½•ä¹‹äºŽå†Œã€ | |
| 35 | 俘囚之众ã€è‡ªå¼‚域而归者ã€ä¸º 以色列众献燔ç¥ã€å¥‰äºŽ 以色列之上å¸ã€ç‰¡ç‰›å二ã€ç‰¡ç»µç¾Šä¹åå…ã€ç»µç¾Šç¾”七å七ã€ä¸”献牡山羊å二ã€ä»¥ä¸ºèµŽç½ªä¹‹ç¥ã€ä¿±çŒ®äºŽè€¶å’ŒåŽä¸ºç‡”ç¥ã€ | |
| 36 | åˆä»¥çŽ‹è¯ä»˜äºŽçŽ‹è‡£ã€åŠæ²³è¥¿è¯¸æ–¹ä¼¯ã€å½¼ä¹ƒåŠ©æ°‘ã€ä¸Žä¸ƒå¸å®¤æ‰€éœ€ã€ | |