| 1 | 天地万物既æˆã€ | |
| 2 | 七日上å¸é€ 物工竣ã€ä¹ƒæ†©æ¯ã€ | |
| 3 | 盖是日上å¸æ¯•å…¶å·¥è€Œå®‰æ¯ã€é‚锡å˜æ¤æ—¥ã€åˆ«ä¹‹ä¸ºåœ£ã€â—‹ | |
| 4 | 耶和åŽä¸Šå¸åˆ›é€ 天地之日ã€å…¶ç•¥å¦‚左〠| |
| 5 | å°”æ—¶é‡Žæ— è‰æœ¨ã€ç”°é—´è”¬èœæœªç”Ÿã€ç›–耶和åŽä¸Šå¸æœªé™é›¨äºŽåœ°ã€äº¦æ— 人耕之〠| |
| 6 | 惟雾由地上腾ã€æ™®æ¶¦åœŸå£¤ã€ | |
| 7 | 耶和åŽä¸Šå¸æŠŸåœŸä¸ºäººã€å˜˜ç”Ÿæ°”于其鼻ã€ä¹ƒæˆç”Ÿçµã€ | |
| 8 | 耶和åŽä¸Šå¸æ¤å›¿äºŽä¸œæ–¹ä¹‹ä¼Šç”¸ã€ç½®æ‰€é€ 之人于其间〠| |
| 9 | 耶和åŽä¸Šå¸ä½¿åœ°ç”Ÿè¯¸æ ‘ã€è§‚å¯å¨±ç›®ã€é£Ÿå¯é€‚å£ã€å½“囿之ä¸ã€æœ‰ç”Ÿå‘½ä¹‹æ ‘ã€åŠåˆ«å–„æ¶ä¹‹æ ‘〠| |
| 10 | 有河æµè‡ªä¼Šç”¸ã€çŒæº‰å…¶å›¿ã€ä¸åˆ†å››æ”¯ 〠| |
| 11 | 一曰比逊ã€æ½†æ´„于哈腓拉ã€å…¶åœ°äº§é‡‘〠| |
| 12 | 厥金精良ã€äº¦äº§çç 碧玉〠| |
| 13 | 二曰基è®ã€çŽ¯æµäºŽå¤å®žã€ | |
| 14 | 三曰希底结ã€æµäºŽäºšè¿°ä¸œã€å››æ›°ä¼¯æ‹‰ã€ | |
| 15 | 耶和åŽä¸Šå¸æŒˆå…¶äººç½®ä¼Šç”¸å›¿ã€ä½¿ä¹‹æ²»ç†ç›‘守〠| |
| 16 | 命之曰ã€å›¿ä¸æ ‘æžœã€ä»»æ„å¯é£Ÿã€ | |
| 17 | 惟别善æ¶ä¹‹æ ‘ã€å…¶æžœä¸å¯é£Ÿã€é£Ÿä¹‹æ—¥å¿…æ»ã€â—‹ | |
| 18 | 耶和åŽä¸Šå¸æ›°ã€äººç‹¬å¤„éžå–„ã€æˆ‘将作一相助者以é…之〠| |
| 19 | 耶和åŽä¸Šå¸ä»¥åœŸé€ 野间走兽ã€ç©ºä¸é£žé¸Ÿã€æºè‡³å…¶äººå‰ã€è§†å…¶ç§°ä»¥ä½•åã€å…¶æ‰€ä»¥ç§°å„生物者ã€å³å…¶ç‰©ä¹‹å也〠| |
| 20 | 其人于牲畜飞鸟走兽ã€å„命以åã€æƒŸå·±æ— 相助者é…之〠| |
| 21 | 耶和åŽä¸Šå¸ä¹ƒä»¤å…¶äººé…£ç¡ã€å–å…¶èƒéª¨ä¹‹ä¸€ã€å¼¥ç¼å…¶è‚‰ã€ | |
| 22 | 以所å–之èƒéª¨é€ 女ã€æºè‡³å…¶å‰ã€ | |
| 23 | 其人曰ã€æ˜¯ä¹ƒæˆ‘骨ä¸ä¹‹éª¨ã€è‚‰ä¸ä¹‹è‚‰ã€å¯ç§°ä¸ºå¥³ã€å› 自男出也〠| |
| 24 | 是以人将离父æ¯ã€èƒ¶æ¼†å…¶å¦»ã€æˆä¸ºä¸€ä½“〠| |
| 25 | 夫妇并裸ã€äº¦æ— 愧焉〠| |