| 1 | 祸哉我也ã€æˆ‘如å¤æžœå·²æ”¶ã€å¦‚采葡è„所é—ã€æ— ç©—å¯é£Ÿã€æˆ‘心所慕åˆç†Ÿä¹‹æ— 花果ã€äº¦æ— 有也〠| |
| 2 | 虔敬者亡于斯土ã€æ£ç›´è€…泯于人间ã€çš†ä¼ä¼ºä»¥æµè¡€ã€å„å¼ ç½‘ç½—ã€ä»¥çŒŽæ˜†å¼Ÿã€ | |
| 3 | 厥手惟æ¶æ˜¯è¥ã€è€ŒäºŸè¡Œä¹‹ã€ç‰§ä¼¯å¾‡æƒ…ã€å£«å¸ˆè´ªè´¿ã€å¤§äººè¨€å…¶ä¸å¿ƒä¹‹æ¶æ¬²ã€å…±åŒç»„织之〠| |
| 4 | 其至善者ã€ç‰äºŽè†æ¦›ã€å…¶è‡³æ£è€…ã€åŠ£äºŽæ£˜ç¯±ã€å°”守望者所宣惩罚之日ã€ä»Šå·²è‡³çŸ£ã€å°”必惊扰〠| |
| 5 | 勿信邻里ã€å‹¿æƒå‹æœ‹ã€å¯¹å°”怀ä¸ä¹‹å¦‡ã€äº¦å®ˆå°”å£ã€ | |
| 6 | ç›–åè—其父ã€å¥³æ•Œå…¶æ¯ã€åª³æ•Œå…¶å§‘ã€äººä¹‹ä»‡é› ã€å³å…¶å®¶äººä¹Ÿã€â—‹ | |
| 7 | 若我ã€åˆ™å¿…瞻望耶和åŽã€ä¿Ÿæ•‘我之上å¸ã€æˆ‘上å¸å¿…å¬æˆ‘〠| |
| 8 | 我敌欤ã€å‹¿å› 我而欣喜ã€æˆ‘虽倾覆ã€å¿…å¤å…´èµ·ã€æˆ‘å于幽暗ã€è€¶å’ŒåŽä¸ºæˆ‘之光〠| |
| 9 | 缘我获罪于耶和åŽã€å¿…当其怒ã€è¿¨å…¶ä¸ºæˆ‘伸冤ã€ä¸ºæˆ‘行鞫ã€å½¼å¿…导我入于光明ã€æˆ‘å¿…å¾—è§å…¶ä¹‰ã€ | |
| 10 | 我敌è§ä¹‹ã€å¿…蒙羞耻ã€æ˜”彼谓我曰ã€å°”之上å¸è€¶å’ŒåŽå®‰åœ¨ã€å½¼å¿…é报ã€è¢«è·µè‹¥è¡—衢之泥ã€ä¸ºæˆ‘ç›®ç¹ã€ | |
| 11 | 建ç‘墙垣之日ã€å°”之地界广拓〠| |
| 12 | 是日有人ã€è‡ªäºšè¿°ä¸ŽåŸƒåŠè¯¸é‚‘ã€è‡ªåŸƒåŠè‡³å¤§æ²³ã€è‡ªæ¤æµ·è‡³å½¼æµ·ã€è‡ªæ¤å±±è‡³å½¼å±±ã€å¿…皆归尔〠| |
| 13 | æƒŸæ–¯åœŸå¿…å› å±…æ°‘è¡Œä¸ºä¹‹æžœæŠ¥ã€è€Œè’芜焉ã€â—‹ | |
| 14 | 尔其以æ–ã€ç‰§å°”独居林ä¸ä¹‹æ°‘ã€å³å°”业之群ã€åœ¨è¿¦å¯†é—´ã€ç‰§ä¹‹äºŽå·´çŠåŸºåˆ—ã€è‹¥å¤æ˜”然〠| |
| 15 | 我将以异迹示尔ã€å¦‚出埃åŠåœ°ä¹‹æ—¥ã€ | |
| 16 | 列邦è§ä¹‹ã€å¿…以己之能力为耻ã€æŽ©å…¶å£ã€å¡žå…¶è€³ã€ | |
| 17 | å¿…èˆå°˜è‹¥è›‡ã€æˆ˜æ —出穴ã€å¦‚åŒåŒä¹‹ç‰©ã€æ‚šç„¶è€Œå½’我上å¸è€¶å’ŒåŽã€ä¸”å› å°”è€Œæƒ§ç„‰ã€ | |
| 18 | 有何神若尔乎ã€èµ¦å…愆尤ã€å®¥é—民之罪戾ã€è“„怒ä¸æ°¸ã€ä»æ…ˆæ˜¯æ‚¦ã€ | |
| 19 | 彼必å¤çŸœæ¤æˆ‘ã€è·µæˆ‘愆尤于足下ã€æŠ•å…¶è¯¸ç½ªäºŽæ·±æµ·ã€ | |
| 20 | å¿…ä¾å¤æ˜”与我列祖所誓之言ã€æ–½è¯šå®žäºŽé›…å„ã€è¡Œä»æ…ˆäºŽäºšä¼¯æ‹‰ç½•ã€ | |