| 1 | 斯事既毕ã€è¯¸ç‰§ä¼¯å°±æˆ‘曰〠以色列众ã€åŠç¥å¸åˆ©æœªäººã€æœªä¸Žæ–¯åœŸä¹‹æ°‘ç»äº¤ã€æ•ˆè¿¦å—人ã€èµ«äººã€æ¯”利洗人ã€è€¶å¸ƒæ–¯äººã€äºšæ‰ªäººã€æ‘©æŠ¼äººã€åŸƒåŠäººã€äºšæ‘©åˆ©äººã€è¡Œå…¶å¯æ†Žä¹‹äº‹ã€ | |
| 2 | 娶其女为妻为媳ã€è‡´ä½¿åœ£æ°‘与诸æ—相æ‚ã€ç‰§ä¼¯æ°‘长为其首æ¶ã€ | |
| 3 | 我闻æ¤äº‹ã€è£‚è¡£è¢ã€æ‹”é¡»å‘ã€æ„•然而å〠| |
| 4 | å‡¡æ‡”éµ ä»¥è‰²åˆ—ä¸Šå¸ä¹‹è¨€è€…ã€ç¼˜ä¿˜å›šä¹‹å’Žã€å’¸é›†å°±æˆ‘ã€æˆ‘愕然而åã€è‡³çŒ®å¤•ç¥æ—¶ã€ | |
| 5 | 献夕ç¥ä¹‹æ—¶ã€å¿å¿§è€Œèµ·ã€è¡£è¢ä¿±è£‚ã€å±ˆè†è€Œè·½ã€å‘我上å¸è€¶å’ŒåŽä¸¾æ‰‹ã€ | |
| 6 | æ›°ã€æˆ‘ä¸Šå¸æ¬¤ã€äºˆæŠ±æ„§èµ§é¢œã€ä¸æ•¢å‘我上å¸ä»°é¢ã€ç›–我侪愆尤çé¡¶ã€ç½ªæˆ¾æ»”天〠| |
| 7 | 自我列祖迄今ã€ä¸–济其æ¶ã€å› æˆ‘ç½ªæˆ¾ã€æˆ‘与我王ç¥å¸ã€ä»˜äºŽåˆ—国王手ã€ä¸ºå…¶æ€æˆ®ã€è™æŽ 攘夺ã€è’™è€»å«ç¾žã€æœ‰å¦‚今日〠| |
| 8 | 今我上å¸è€¶å’ŒåŽæš‚æ–½å…¶æ©ã€æ‹¯æˆ‘é—æ°‘ã€ä½¿å±…圣所ã€å¦‚钉之牢ã€å…‰ç…§æˆ‘ç›®ã€ä¿¾äºŽæœå½¹ã€å°‘夿Œ¯å…´ã€ | |
| 9 | 我为奴仆ã€ç„¶äºŽæœå½¹ã€ä¸Šå¸ä¸å¼ƒã€åœ¨æ³¢æ–¯çŽ‹å‰ã€æ–½æ©äºŽæˆ‘ã€ä½¿å¤æŒ¯å…´ã€èƒ½å»ºæˆ‘上å¸å®¤ã€ä¿®å…¶è’墟ã€äºŽçй大åŠè€¶è·¯æ’’冷ã€å¾—有垣墙〠| |
| 10 | æˆ‘ä¸Šå¸æ¬¤ã€äº‹æ—¢å¦‚æ¤ã€å¤«å¤ä½•è¨€ã€æˆ‘侪è¿å¼ƒå°”诫〠| |
| 11 | å³å°”藉尔仆诸先知所命曰ã€å°”所往æ®ä¹‹åœ°ã€ä¹ƒä¸ºä¸æ´ã€ç¼˜æ–¯åœŸè¯¸æ—之污ã€ä¸Žå¯æ†Žä¹‹äº‹ã€å……乎四境〠| |
| 12 | 勿以尔女å«å…¶åã€å‹¿ä¸ºå°”å娶其女ã€å‹¿æ±‚å…¶å¹³åº·åŠæ˜Œç‚½ã€ä½¿å°”强盛ã€å¯é£Ÿå…¶åœ°å˜‰äº§ã€è´»åŽ¥åå™ã€ä¸–为æ’业〠| |
| 13 | 我缘æ¶è¡Œå¤§ç½ªã€é斯诸事ã€è€Œå°”我之上å¸åŠ ç½šã€è¾ƒä¹‹æˆ‘罪维轻ã€ä¸”ä»¥è‹¥è®¸é—æ°‘èµæˆ‘〠| |
| 14 | 我侪何å¯å¤çŠ¯å°”è¯«ã€ä¸Žè¡Œäº‹å¯æ†Žä¹‹æ—è”姻乎ã€è‹¥ç„¶ã€å°”岂䏿€’我ã€å°½è¡Œç¿¦çã€ä»¥è‡´é¡é—ã€æ— å¾—å…者〠| |
| 15 | 以色列之上å¸è€¶å’ŒåŽæ¬¤ã€å°”ä¹ƒå…¬ä¹‰ã€æˆ‘ä¾ªä¸ºé€ƒè„±ä¹‹é—æ°‘ã€å’¸è´Ÿç½ªæˆ¾ã€æœ‰å¦‚今日ã€å› æ¤ã€èŽ«èƒ½ç«‹äºŽå°”å‰ã€ | |