| 1 | 乌斯地有å约伯者ã€ä¸ºäººçº¯å…¨ç«¯æ£ã€å¯…ç•ä¸Šå¸ã€ç¦»å¼ƒè¯¸æ¶ã€ | |
| 2 | 生å七ã€å¥³ä¸‰ã€ | |
| 3 | 其产有羊七åƒã€é©¼ä¸‰åƒã€ç‰›äº”百耦ã€ç‰é©´äº”百ã€ä»†ä»Žä¼—多ã€åœ¨ä¸œæ–¹ã€æ–¯äººä¸ºè‡³å¤§ã€ | |
| 4 | 厥åå„于所定之日ã€è®¾çµäºŽå®¤ã€é‚€å…¶å§Šå¦¹ä¸‰äººå…±é£Ÿã€ | |
| 5 | 宴日既过ã€çº¦ä¼¯å¬è€Œæ´ä¹‹ã€æ™¨å…´ã€æŒ‰å…¶äººæ•°ã€ä¸ºä¹‹çŒ®ç‡”ç¥ã€ç›–æ›°ã€æ我å干罪ã€å¿ƒè¿ä¸Šå¸ã€çº¦ä¼¯æ‰€ä¸ºæ’è‹¥æ¤ã€â—‹ | |
| 6 | 一日ã€ä¸Šå¸ä¼—å诣耶和åŽå‰ã€æ’’但亦与焉〠| |
| 7 | 耶和åŽè°“撒但曰ã€å°”奚自ã€å¯¹æ›°ã€é历尘寰ã€å¾€æ¥å…¶é—´è€Œè¿”〠| |
| 8 | 耶和åŽæ›°ã€æˆ‘仆约伯ã€å°”ç•™æ„乎ã€å½¼çº¯å…¨ç«¯æ£ã€å¯…ç•ä¸Šå¸ã€ç¦»å¼ƒè¯¸æ¶ã€ä¸–æ— å…¶åŒ¹ã€ | |
| 9 | 对曰ã€çº¦ä¼¯å¯…ç•ä¸Šå¸ã€å²‚æ— æ‰€ä¸ºä¹Žã€ | |
| 10 | 尔岂éžè—©å›´å…¶èº«å®¶ã€åŠå‡¡æ‰€æœ‰ä¹Žã€é”¡å˜å…¶æ‰‹æ‰€ä¸ºã€å…¶äº§å¢žç›ŠäºŽåœ°ã€ | |
| 11 | 今且伸手击其所有ã€å¿…é¢è¿å°”〠| |
| 12 | 耶和åŽæ›°ã€å‡¡å½¼æ‰€æœ‰ã€æ‚‰ä»˜å°”手ã€æƒŸå‹¿åŠ 手于其身ã€æ’’但乃退ã€â—‹ | |
| 13 | 一日ã€çº¦ä¼¯å女宴于兄室〠| |
| 14 | 使者æ¥å‘Šçº¦ä¼¯æ›°ã€ç‰›è€•äºŽç”°ã€é©´å•®åˆäºŽä¾§ã€ | |
| 15 | 示巴人çŒè‡³ã€æŽ 之ã€ä»¥åˆƒæ€ä»†ã€æƒŸæˆ‘独逃ã€ä»¥å‘Šã€ | |
| 16 | 言时ã€åˆä¸€äººè‡³æ›°ã€ä¸Šå¸ä¹‹ç«ã€è‡ªå¤©è€Œé™ã€ç„šç¾ŠåŠä»†ã€æƒŸæˆ‘独逃ã€ä»¥å‘Šã€ | |
| 17 | 言时ã€åˆä¸€äººè‡³æ›°ã€è¿¦å‹’底人ã€åˆ†ä¸ºä¸‰é˜ŸçŒè‡³ã€æŽ 驼ã€ä»¥åˆƒæ€ä»†ã€æƒŸæˆ‘独逃ã€ä»¥å‘Šã€ | |
| 18 | 言时ã€åˆä¸€äººè‡³æ›°ã€å°”å女宴于兄室〠| |
| 19 | 大风自野至ã€å‡»å®¤å››éš…ã€å®¤å€¾ã€å°‘者被压而æ»ã€æƒŸæˆ‘独逃ã€ä»¥å‘Šã€ | |
| 20 | 约伯é‚èµ·ã€è£‚è¡£S首ã€ä¼åœ°è€Œæ‹œã€ | |
| 21 | æ›°ã€æˆ‘裸而出æ¯èƒŽã€äº¦è£¸è€Œå½’ã€è€¶å’ŒåŽä¸Žä¹‹ã€è€¶å’ŒåŽå–之ã€è€¶å’ŒåŽä¹‹åã€å®œé¢‚美也〠| |
| 22 | 约伯于æ¤è¯¸äº‹ã€ä¸å¹²ç½ªã€ä¸éžä¸Šå¸ã€ | |