| 1 | 尔能以钩钓鳄鱼ã€ä»¥ç´¢åˆ¶å…¶èˆŒã€ | |
| 2 | 以绳穿其鼻ã€ä»¥é’©è´¯å…¶é¢Šä¹Žã€ | |
| 3 | 彼岂屡求于尔ã€ä»¥ç”˜è¨€è¯å°”乎〠| |
| 4 | 岂与尔约ã€æ°¸ä¸ºå°”仆乎〠| |
| 5 | 岂å¯çŽ©ä¹‹è‹¥é¸Ÿã€ä¸ºå°”幼女系之乎〠| |
| 6 | 渔者之辈ã€ä»¥ä¹‹ä¸ºè´§ä¹Žã€èƒ½è„”其肉ã€ä»¥ç»™å•†è´¾ä¹Žã€ | |
| 7 | 岂能以戈矛é刺其皮ã€ä»¥é±¼å‰é刺其首乎〠| |
| 8 | 尔试以手扪之ã€å¿µåŠä¸Ž`ã€ä¸€è€Œä¸å†ã€ | |
| 9 | æ•ä¹‹ä¹ƒå±žè™šå¦„ã€è§ä¹‹å²‚ä¸b怯〠| |
| 10 | 勇猛之士ã€äº¦èŽ«ä¹‹æ•¢æ’„ã€ç„¶åˆ™å°èƒ½ç«‹äºŽæˆ‘å‰ä¹Žã€ | |
| 11 | è°å…ˆæ–½è¯¸æˆ‘ã€ä½¿æˆ‘å¿ä¹‹ã€å¤©ä¸‹æ‰€æœ‰ã€çš†å±žæˆ‘也〠| |
| 12 | 若夫鳄鱼之肢体ã€å¤§åŠ›ç¾Žæ ¼ã€æˆ‘ä¸èƒ½ç¼„默焉〠| |
| 13 | å°èƒ½åŽ»å…¶å¤–è¡£ã€è¿‘其两鳃〠| |
| 14 | å°èƒ½å¯å…¶å£é—¨ã€å…¶é½¿çŽ¯åˆ—å¯ç•ã€ | |
| 15 | 其鳞æˆè¡Œã€ä¹ƒå…¶æ‰€è¯©ã€å¯†è‹¥ç¼„å°ã€ | |
| 16 | éªˆæ¯”æ— é—´ã€æ°”ä¸å¾—入〠| |
| 17 | 互相连络ã€èƒ¶ç»“ä¸åˆ†ã€ | |
| 18 | åšå‘有光ã€ç›®è‹¥æ›™è‰²ã€ | |
| 19 | å£åk炬ã€ç«æ˜Ÿå‘扬〠| |
| 20 | é¼»å”出烟ã€å¦‚釜在芦ç«ä¸Šä¹‹æ²¸è…¾ã€ | |
| 21 | 呼å¸ç‡ƒå²¸ã€å£å»å‘焰〠| |
| 22 | 颈项有力ã€åœ¨äºŽå…¶å‰ã€æ— ä¸æƒŠè·ƒã€ | |
| 23 | 其肉比连ã€åšä¸å¯åŠ¨ã€ | |
| 24 | 心刚如石ã€åšè‹¥åº•ç£¨ã€ | |
| 25 | 其兴起也ã€è‹±è±ªç•æƒ§ã€æƒŠæƒ¶å¤±æŽªã€ | |
| 26 | 人若以刃击之ã€ä¹ƒæ— 益也ã€æ“甲以矛以矢攻之ã€äº¦æ— 效也〠| |
| 27 | 彼视é“è‹¥è‰èŠ¥ã€è§†é“œè‹¥æœ½æœ¨ã€ | |
| 28 | 矢ä¸èƒ½ä½¿ä¹‹éã€è§†æœºçŸ³ä¸ºç¦¾ç¨¿ã€ | |
| 29 | 视梃为ã€æŒ¥æˆˆåˆ™ç¬‘〠| |
| 30 | 其腹之下ã€åˆ©åŒç“¦ç‰‡ã€å¦‚耙ç»æ³¥ã€ | |
| 31 | 使渊若沸鼎ã€ä½¿æµ·è‹¥è°ƒè†ä¹‹é•¬ã€ | |
| 32 | 其游行也ã€åŽè·¯çšŽç„¶ã€ä»¤äººè§†æ¸Šã€å¦‚飘白å‘〠| |
| 33 | 全地莫与为俦ã€å—é€ æ— æ‰€ç•æƒ§ã€ | |
| 34 | 盱衡高大之类ã€é›„长骄æ‚之æ—〠| |