| 1 | 约伯对耶和åŽæ›°ã€ | |
| 2 | 我知尔万事能为ã€å°”之æ„æ—¨ã€èŽ«èƒ½æ¢ä¹‹ã€ | |
| 3 | å°ä»¥æ— 知之è¯ã€æ™¦åŽ¥æ„旨乎ã€æˆ‘所言者ã€æˆ‘ä¸è‡ªçŸ¥ã€å¥¥å¦™ä¹‹äº‹ã€æˆ‘所ä¸æ˜Žã€ | |
| 4 | 我将言之ã€æ±‚尔垂å¬ã€æˆ‘将问尔ã€æ„¿å°”示之〠| |
| 5 | 昔我耳闻尔ã€ä»Šæˆ‘ç›®ç¹å°”〠| |
| 6 | 故我自憾ã€åœ¨äºŽç°å°˜ã€è€Œè‡ªæ‚”焉ã€â—‹ | |
| 7 | 耶和åŽè°•çº¦ä¼¯ä¹‹åŽã€è°•æ幔人以利法曰ã€æˆ‘怒åŠå°”ã€ä¸Žå°”二å‹ã€å› 尔曹论我ã€ä¸å¦‚我仆约伯之æ£ã€ | |
| 8 | 当å–牡牛七ã€ç‰¡ç¾Šä¸ƒã€è¯£æˆ‘仆约伯ã€ä¸ºå·±çŒ®ç‡”ç¥ã€æˆ‘仆约伯将为尔祈祷ã€æˆ‘悦纳之ã€ä¸ä¾å°”之愚昧待尔ã€ç›–尔曹论我ã€ä¸å¦‚我仆约伯之æ£ã€ | |
| 9 | 于是æ幔人以利法ã€ä¹¦äºšäººæ¯”å‹’è¾¾ã€æ‹¿çŽ›äººç法ã€å¾€éµè€¶å’ŒåŽå‘½è€Œè¡Œã€è€¶å’ŒåŽæ‚¦çº³çº¦ä¼¯ã€ | |
| 10 | 约伯既为其å‹ç¥ˆç¥·ã€è€¶å’ŒåŽåˆ™è½¬å…¶å›°åŽ„ã€ä¾æ˜”所有ã€èµä¹‹ç»´å€ã€ | |
| 11 | æ—¶ã€çº¦ä¼¯å…„弟姊妹ã€ä¸Žç´ 相识者俱至ã€åŒé£ŸäºŽå…¶å®¶ã€å› 耶和åŽé™ç¾ã€æ‚¼è€Œæ…°ä¹‹ã€å„馈金一ã€é‡‘环一〠| |
| 12 | 耶和åŽé”¡å˜çº¦ä¼¯ä¹‹æš®å¹´ã€å°¤ç››äºŽç•´æ˜”ã€æœ‰ç¾Šä¸€ä¸‡å››åƒã€é©¼å…åƒã€ç‰›ä¸€åƒè€¦ã€ç‰é©´ä¸€åƒã€ | |
| 13 | å七女三〠| |
| 14 | 长女命å耶米玛ã€æ¬¡å¥³å‘½å基洗亚ã€å£å¥³å‘½å基连哈朴〠| |
| 15 | 境内女åã€æœªæœ‰å¦‚约伯女之美者ã€å…¶çˆ¶èµä»¥é—业ã€äºŽå…¶å…„弟ä¸ã€ | |
| 16 | å—£åŽçº¦ä¼¯äº«å¯¿ç™¾æœ‰å››åå²ã€å¾—è§åå™å››ä»£ã€ | |
| 17 | 约伯寿高年迈而终〠| |