主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





利未记 22
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
1
耶和华谕摩西曰、
2
告亚伦及其子云、当于以色列族所献我之圣物、自为区别、免渎我圣名、我乃耶和华也、
3
当语之曰、凡尔历世子孙、有蒙不洁、而近以色列族所献耶和华之圣物、必绝于我前、我乃耶和华也、
4
凡亚伦子孙患癞、或白浊、不可食圣物、待洁则可、或缘尸而蒙不洁、或梦遗之人、
5
或扪致污之虫、或扪致污之人、
6
凡若此者、尔如扪之、必蒙不洁、迨夕乃免、苟非洗濯其身、勿食圣物、
7
迨日入时则洁、可食圣物、盖此藉以养生、
8
自毙或为兽所裂之物、毋食、恐蒙不洁、我乃耶和华也、
9
当守我诫命、免为污所玷、负罪而死、盖我乃耶和华、使之成圣也、
10
外人不得食圣物、为旅为佣于祭司家者、亦不得食之、
11
惟祭司购以金、或生于其家者、可得而食、
12
如祭司之女嫁与外人、不可食举祭之圣物、
13
如为嫠、或为夫所弃、无子而大归父家、与少时无异、则父所食者、亦得食之、惟外人不可、
14
如人误食圣物、则必加五分之一、付于祭司、
15
以色列族奉耶和华之圣物、不可渎之、
16
免食圣物、自取罪戾、盖我乃耶和华、使之成圣也、○
17
耶和华谕摩西曰、
18
告亚伦及其子、与以色列族云、凡以色列族、暨其中之宾旅、或为偿愿、或出乐输、以献燔祭、
19
冀蒙悦纳、则必取牛、或绵羊、或山羊、惟牡是尚、纯全无疵、
20
厥体有疵者、则勿献之、不蒙悦纳、
21
如献酬恩祭于耶和华、或为偿愿、或出乐输、无论牛羊、必务纯全、厥体无疵、始蒙悦纳、
22
凡瞽目、毁伤、损缺、疮疡、疥癣、创瘢、俱勿奉于耶和华、勿献于坛以为火祭、
23
牛羊肢体不均、或有损缺、若出乐输而献、则可、以之偿愿而献、则不蒙悦纳、
24
外肾或损、或伤、或破、或被阉割者、勿献于耶和华、在尔所居之地、勿行阉割、
25
外人奉此、尔勿受之、献为上帝之食、盖体毁伤而有疵者、不蒙悦纳、○
26
耶和华谕摩西曰、
27
凡犊、或绵羊山羊之羔、既字必偕母七日、越至八日、可献于耶和华、以为火祭、始蒙悦纳、
28
牝牛牝羊、勿偕子同日以宰、
29
若因感谢、献祭于耶和华、当冀蒙悦纳而献之、
30
祭肉必于是日食之、勿留于明晨、我乃耶和华也、
31
当守我诫命、而遵行之、我乃耶和华也、
32
勿渎我圣名、当尊我为圣于以色列族中、我乃耶和华、使尔成圣、
33
导尔出埃及、为尔之上帝、我乃耶和华也、
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27


和合本简体
简体中英对照
和合本繁體
繁體中英對照
吕振中版
思高版
新译本
文理版
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국의
한국의 NKRV
한국의 KCB
WEB
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |