| 1 | 我曰ã€é›…å„ä¹‹é¦–é¢†ã€ ä»¥è‰²åˆ—å®¶ä¹‹æœ‰å¸æ¬¤ã€å°”å…¶å¬ä¹‹ã€å…¬ä¹‰éžå°”所当知乎〠| |
| 2 | 惟尔æ¶å–„好æ¶ã€å‰¥äººä¹‹è‚¤ã€å‰”肉于骨〠| |
| 3 | 食我民之肉ã€å‰¥å…¶è‚¤ã€æŠ˜å…¶éª¨ã€åˆ‡ä¹‹æˆå—ã€è‹¥ä¸ºé‡œè€Œå¤‡ã€è‹¥é¼Žä¸ä¹‹è‚‰ã€ | |
| 4 | 至时ã€å½¼å°†å耶和åŽã€è€Œä¸ä¹‹åº”ã€å¿…å› å…¶æ‰€ä¸ºä¹‹æ¶ã€æŽ©é¢å¼—顾〠| |
| 5 | 论åŠè¯±æƒ‘我民之先知ã€å½¼ç‰™é½¿æœ‰æ‰€åš¼ã€åˆ™å‘¼æ›°å¹³åº·ã€è‹¥ä¸ä»¥ç‰©å®žå…¶å£ã€åˆ™å¤‡æˆ˜ä»¥æ”»ä¹‹ã€è€¶å’ŒåŽæ›°ã€ | |
| 6 | 尔将釿˜å¤œã€ä¸è§å¼‚象ã€é˜æ™¦å†¥ã€ä¸å¾—åœç®ã€æ—¥å¿…æ²¡äºŽå…ˆçŸ¥ä¹‹ä¸Šã€æ˜¼å˜ä¸ºæš—〠| |
| 7 | å…ˆè§æŠ±æ„§ã€åœè€…怀æƒã€çš†æŽ©å…¶å”‡ã€å› æ— æœ‰ä¸Šå¸ä¹‹åº”也〠| |
| 8 | 惟我感于耶和åŽä¹‹ç¥žã€å……力与义与能ã€ä»¥ç¤ºé›…å„之愆尤〠以色列之罪戾〠| |
| 9 | é›…å„å®¶ä¹‹é¦–é¢†ã€ ä»¥è‰²åˆ—å®¶ä¹‹æœ‰å¸æ¬¤ã€å°”å…¶å¬ä¹‹ã€å°”曹æ¶å…¬ä¹‰ã€æž‰æ£ç›´ã€ | |
| 10 | 以血建锡安ã€ä»¥æ¶å»ºè€¶è·¯æ’’冷〠| |
| 11 | 首领为贿而行鞫ã€ç¥å¸ä¸ºåˆ©è€Œè®è¯²ã€å…ˆçŸ¥ä¸ºé‡‘而å åœã€çйæƒè€¶å’ŒåŽæ›°è€¶å’ŒåŽéžåœ¨æˆ‘ä¸ä¹Žã€ç¾ç¥¸å¿…ä¸ä¸´æˆ‘〠| |
| 12 | 以尔之故ã€é”¡å®‰å¿…è¢«è€•ã€æœ‰è‹¥ç”°ç•´ã€è€¶è·¯æ’’冷为墟ã€åœ£å®¤ä¹‹å±±ã€çŠ¹æž—ä¸ä¹‹å´‡é‚±ã€ | |