| 1 | è‰¯äººæ›°æˆ‘å§Šå¦¹ã€æˆ‘æ–°å¦‡ã€æˆ‘入我å›ã€é‡‡æˆ‘没è¯ä¸Žé¦™å“ã€é£Ÿæˆ‘蜂房与甘蜜ã€é¥®æˆ‘酒醴åŠä¹³é…ªã€å‹æœ‹å…¶é£Ÿä¹‹ã€è‰¯æœ‹å…¶é¥®ä¹‹ã€ä¸”多饮之〠| |
| 2 | 书拉密女曰我身å¯è€Œå¿ƒå¯¤ã€é—»æˆ‘所爱者之声ã€å©é—¨æ›°ã€æˆ‘å§Šå¦¹ã€æˆ‘嘉å¶ã€æˆ‘é¸½ã€æˆ‘完人欤ã€ä¸ºæˆ‘å¯é—¨ã€æˆ‘é¦–è’™éœ²ã€æˆ‘å‘为夜露所〠| |
| 3 | æˆ‘æ›°ã€æˆ‘已解衣ã€ç„‰èƒ½å¤è¡£ã€æˆ‘已濯足ã€ç„‰å¯å†æ±¡ã€ | |
| 4 | 我所爱者ã€ä¼¸æ‰‹å…¥äºŽé—¨éš™ã€æˆ‘则为之心动〠| |
| 5 | é‚èµ·ã€ä¸ºæ‰€çˆ±è€…å¯é—¨ã€æ‰‹æ»´æ²¡è¯ã€æŒ‡æ»´æ²¡è¯ä¹‹æ±ã€æ²¾æ¿¡é—¨æ¥—〠| |
| 6 | 我为所爱者å¯é—¨ã€æƒŸå½¼å·²é€€è€ŒåŽ»ã€å½¼è¨€æ—¶ã€æˆ‘åˆ™é‚æ¶ˆã€æ±‚之ä¸å¾—ã€å‘¼ä¹‹èŽ«åº”ã€ | |
| 7 | 巡城之å’釿ˆ‘ã€å‡»è€Œä¼¤æˆ‘ã€å®ˆåž£è€…夺我帔〠| |
| 8 | 耶路撒冷诸女欤ã€å¦‚釿ˆ‘æ‰€çˆ±è€…ã€æˆ‘嘱尔告之ã€è¨€æˆ‘å› çˆ±è‡´ç–¾ã€ | |
| 9 | 耶路撒冷女曰诸女之美者欤ã€å°”所爱者ã€è¾ƒä»–人所爱者ã€ä½•所愈乎ã€å°”所爱者ã€è¾ƒä»–人所爱者何所愈ã€å°”乃嘱我若æ¤ã€ | |
| 10 | 对曰我所爱者ã€è‰²ç™½è€Œçº¢ã€å† 乎万人〠| |
| 11 | 首若精金ã€å‘密而å·ã€è‰²é»‘如鸦〠| |
| 12 | ç›®è‹¥æºªæ»¨ä¹‹é¸½ã€æ´—æ¶¤ä»¥ä¹³ã€æ¢äºŽæ»¡æº¢ä¹‹æºªã€ | |
| 13 | 颊若香花畦ã€åˆå¦‚香è‰åž„ã€å”‡è‹¥ç™¾åˆèбã€ä¸”æ»´æ²¡è¯æ±ã€ | |
| 14 | 手若金管ã€åµŒä»¥é»„玉ã€èº«è‹¥è±¡ç‰™ã€é¥°ä»¥ç¢§çŽ‰ã€ | |
| 15 | 胫若白石之柱ã€ç½®äºŽç²¾é‡‘之座ã€å½¢çŠ¶å¦‚åˆ©å·´å«©ã€ç§€ç¾Žå¦‚é¦™æŸæœ¨ã€ | |
| 16 | å…¶å£ç”šç”˜ã€å…¶äººå…¨ä½“å¯çˆ±ã€è€¶è·¯æ’’å†·è¯¸å¥³æ¬¤ã€æ¤ä¸ºæˆ‘ä¹‹æ‰€çˆ±ã€æˆ‘之良朋〠| |