| 1 | 约伯ç»ç”³å…¶è¯æ›°ã€ | |
| 2 | 惟愿如曩昔之月ã€å¦‚上å¸é¡¾æˆ‘之日〠| |
| 3 | 是时ã€å…¶ç¯ç…§äºŽæˆ‘首ã€æˆ‘赖其光ã€ç»è¡Œæš—ä¸ã€ | |
| 4 | 当我壮年ã€ä¸Šå¸å‹è°Šã€åœ¨äºŽæˆ‘幕〠| |
| 5 | 全能者尚å•æˆ‘ã€å女环绕我〠| |
| 6 | 乳之酪濯我足ã€çŸ³å‡ºæ²¹è€Œæˆæ²³ã€ | |
| 7 | 我出ã€è‡³äºŽé‚‘é—¨ã€è®¾ä½è¡—衢〠| |
| 8 | 少者è§æˆ‘引é¿ã€è€è€…起立〠| |
| 9 | 侯伯ç¦è¨€ã€ä»¥æ‰‹æŽ©å£ã€ | |
| 10 | 尊者缄默ã€èˆŒè´´äºŽè…〠| |
| 11 | 耳闻我而ç¥å˜ã€ç›®ç¹æˆ‘而为è¯ã€ | |
| 12 | å› æˆ‘æ‹¯å“€å‘¼ä¹‹è´«æ°‘ã€æ•‘æ— åŠ©ä¹‹å¤å〠| |
| 13 | 将亡者之ç¥å˜ä¸´æˆ‘ã€æˆ‘ä½¿å« å¦‡å¿ƒä¹è€ŒæŒã€ | |
| 14 | 我以义为衣ã€ä»¥å…¬ä¸ºè¢ä¸ºå†•ã€ | |
| 15 | 我为瞽者之目ã€è·›è€…之足〠| |
| 16 | 为贫ä¹è€…之父ã€å¯Ÿä¸è¯†è€…之事〠| |
| 17 | 折ä¸ä¹‰è€…之齿ã€å¤ºå…¶æ‰€åŠ«äºŽå£ã€ | |
| 18 | 自谓必终于我巢ã€å¢žåŠ 我日ã€å¦‚沙之多〠| |
| 19 | æˆ‘æ ¹å»¶åŠæ°´æ³‰ã€ç”˜éœ²ç»ˆå¤œäºŽæˆ‘æžã€ | |
| 20 | 我è£æ’æ–°ã€æˆ‘弓在手日强〠| |
| 21 | 人å¬æˆ‘而é™ä¿Ÿã€é»˜å€™æˆ‘之æ„旨〠| |
| 22 | 我既言之ã€èŽ«èµžä¸€è¯ã€æˆ‘言如雨润之〠| |
| 23 | 我如望甘霖ã€å¼ å£å¦‚待春雨〠| |
| 24 | å½¼æ— å€šèµ–ã€æˆ‘则å«ç¬‘ã€æˆ‘之容光ã€ä¸å› 彼而å˜æ˜“〠| |
| 25 | 我å首ä½ã€ä¸ºä¹‹æ‹©é“ã€å¦‚王居于军ä¸ã€äº¦å¦‚慰居丧之人焉〠| |