主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





约珥书 2
A A A A A
1 2 3
1
吹角于锡安、示警于我圣山、境内居民、咸当战栗、盖耶和华之日将至、今伊迩矣、
2
是日也、昏暗晦冥、密云深厚、有一族至、既大且强、势若晨光布于山上、自古迄今、未有若此者、历至万世亦无之、
3
火毁其前、焰焚其后、其前之地、若伊甸园、其后之地、为荒凉之野、无有得免者、
4
其状若马、疾行若骑、
5
跃于山巅、其声若车轰轰、若火焚草芥之声、若强民列陈以战、
6
诸民见之、惨怛变色、
7
彼疾趋若勇士、攀城若战士、各循其道、不失行伍、
8
不相拥挤、各行其径、虽遭锋刃、而不辟易、
9
冲突于邑、奔驰于垣、攀椽于屋、由窗而入、有如盗贼、
10
其至也、地震天动、日月晦冥、星辰敛曜、
11
耶和华发声于其军前、其营甚大、行其命者甚强、耶和华之日大而可畏、孰能当之、
12
耶和华曰、尔其专心归我、禁食、哭泣、悲哀、
13
当裂乃心、毋裂乃衣、归尔上帝耶和华、盖彼仁慈矜悯、迟于发怒、富有恩惠、回意不降厥灾、
14
彼或回心转意、遗福于后、以为素祭灌祭、奉于尔上帝耶和华、亦未可知、○
15
吹角于锡安、定禁食之日、宣告肃会、
16
聚集庶民、区别圣会、聚老集幼、以及哺乳之婴、使新娶者出其室、新妇离其闺、
17
供役于耶和华之祭司、其哭于廊与坛之间、曰、耶和华欤、矜恤尔民、勿使尔业受辱、为列邦所辖、奚使诸国之人曰、彼之上帝安在乎、○
18
斯时耶和华为其地热中、矜悯其民、
19
遂应之曰、我将赐尔以谷、新酒与油、使尔餍足、不复为列邦所辱、
20
我将移北军远离尔、驱至旱干荒芜之地、前锋入于东海、后队入于西海、其臭上升、其腥上腾、以其行大事也、
21
地乎、勿惧、当欣喜欢乐、盖耶和华行大事也、
22
田间之畜勿惧、以郊野之草萌芽、林木结实、无花果葡萄树、亦出其力、
23
锡安之子女欤、尔其欢欣、因尔上帝耶和华而喜乐、以其锡尔秋雨、适合其宜、为尔降甘霖、即春雨秋雨、同乎畴昔、
24
场内之麦丰盈、m中之酒与油充溢、
25
蚱蜢蝗虫、蝻蝗螽、我所遣至尔中之大军、数年所食者、我将偿之、
26
尔将足食而果腹、尔上帝耶和华待尔异常、尔必颂美其名、我民永不羞愧、
27
尔则知我在以色列中为尔之上帝耶和华、此外无他、我民永不羞愧、○
28
厥后、我将以我神、注于凡有血气者、尔之子女将预言、尔之老者将得梦、尔之幼者见异象、
29
是日也、我将以我神、注于仆婢、
30
我将显奇事于上天下地、若血、若火、若烟柱、
31
日将变暗、月将变血、在耶和华大而可畏之日未至之前、
32
凡吁耶和华之名者、必得拯救、盖依耶和华之言、在锡安山耶路撒冷、将有逃脱者、在遗民中、必有耶和华所召者也、
1 2 3


和合本简体
简体中英对照
和合本繁體
繁體中英對照
吕振中版
思高版
新译本
文理版
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국의
한국의 NKRV
한국의 KCB
WEB
丁道尔圣经注释
每日研经丛书
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |