| 1 | 诸æŒä¹‹é›…者ã€æ‰€ç½—门所作也ã€â—‹ | |
| 2 | 耶路撒冷女论所罗门曰愿彼以å£å»æˆ‘ã€å› 尔爱情ã€æ„ˆäºŽé…’醴〠| |
| 3 | å°”è†é¦™è€Œç¾Žã€å°”å如è†ä¹‹å€¾æ³¨ã€æ•…众女爱æ±ã€ | |
| 4 | 书拉密女谓其良人曰王æºæˆ‘入宫闱ã€å°”其为我先导ã€æˆ‘则éšå°”疾趋ã€è€¶è·¯æ’’å†·å¥³æ›°æˆ‘ä¾ªå› å°”è€Œæ¬¢ä¹ã€å™å°”爱情ã€æ„ˆäºŽé…’醴ã€ä¼—女之爱æ±å®œä¹Ÿã€â—‹ | |
| 5 | 书拉密女曰耶路撒冷诸女欤ã€æˆ‘颜虽黑ã€çŠ¹ä¸ºä½³ä¸½ã€å³é»‘如基达之幕ã€ç¾Žå¦‚所罗门之帱〠| |
| 6 | å‹¿å› æˆ‘é¢œå¾®é»‘ã€ä¸ºæ—¥æ‰€æš´ã€è€ŒåŠ ç¨è§†ã€åŒæ¯ä¹‹å怒予ã€ä½¿å®ˆå…¶è‘¡è„å›ã€è€Œå·±ä¹‹å›ã€åˆ™æœªå®ˆç„‰ã€ | |
| 7 | 我心所爱者ã€å°”牧羊于何所ã€äºåˆæ¯ä¹‹äºŽä½•æ–¹ã€è¯·ä»¥å‘Šæˆ‘ã€æˆ‘于尔åŒä¿¦ç¾¤ç¾Šä¹‹ä¾§ã€ä½•ä¸ºå¦‚è’™é¢è€…乎〠| |
| 8 | 耶路撒冷女曰诸女之美者ã€å¦‚å°”ä¸çŸ¥ã€å®œè¸µç¾¤ç¾Šä¹‹è¿¹ã€ç‰§å°”山羊之羔于牧人幕侧ã€â—‹ | |
| 9 | 所罗门曰我之嘉å¶ã€æˆ‘视尔若法è€é©¾è½¦ä¹‹éªé©¬ã€ | |
| 10 | 尔之两颊ã€å› å‘辫而秀美ã€å°”项炫以贯ç 〠| |
| 11 | 我必为尔制金链ã€é—´ä»¥é“¶æ˜Ÿã€ | |
| 12 | 书拉密女æ€å…¶è‰¯äººæ›°çŽ‹å于榻ã€æˆ‘之那达å‘其芬芳〠| |
| 13 | 我所爱者如没è¯å›Šã€æ’在我怀〠| |
| 14 | 我所爱者如凤仙花ã€åœ¨éšåŸºåº•ä¹‹è‘¡è„å›ã€ | |
| 15 | 所罗门曰我之嘉å¶ã€å°”乃美好ã€å°”诚美好ã€å°”目如鸽〠| |
| 16 | 书拉密女æ€å…¶è‰¯äººæ›°æˆ‘所爱者ã€å°”乃美好ã€å¯æ…•å¯æ‚¦ã€æˆ‘侪之榻ã€å…¶è‰²é’é’〠| |
| 17 | 我侪之室ã€é¦™æŸä¸ºæ¢ã€æ¾æœ¨ä¸ºæ¤½ã€ | |