主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





約伯記 27
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
1
約伯接著說ã€

And Job continued his discourse:

2
 神奪去我的ç†ã€å…¨èƒ½è€…使我心中æ„苦.我指著永生的 神起誓ã€

"As surely as God lives, who has denied me justice, the Almighty, who has made me taste bitterness of soul,

3
(我的生命尚在我裡é¢ã€ã€€ç¥žæ‰€è³œå‘¼å¸ä¹‹æ°£ä»åœ¨æˆ‘的鼻孔內)

as long as I have life within me, the breath of God in my nostrils,

4
我的嘴決ä¸èªªéžç¾©ä¹‹è¨€ã€æˆ‘的舌也ä¸èªªè©­è©ä¹‹èªžã€‚

my lips will not speak wickedness, and my tongue will utter no deceit.

5
我斷ä¸ä»¥ä½ å€‘為是.我至死必ä¸ä»¥è‡ªå·±ç‚ºä¸æ­£ã€‚

I will never admit you are in the right; till I die, I will not deny my integrity.

6
我æŒå®šæˆ‘的義ã€å¿…ä¸æ”¾é¬†ï¼Žåœ¨ä¸–çš„æ—¥å­æˆ‘心必ä¸è²¬å‚™æˆ‘。

I will maintain my righteousness and never let go of it; my conscience will not reproach me as long as I live.

7
願我的仇敵如惡人一樣ã€é¡˜é‚£èµ·ä¾†æ”»æ“Šæˆ‘çš„ã€å¦‚ä¸ç¾©ä¹‹äººä¸€èˆ¬ã€‚

"May my enemies be like the wicked, my adversaries like the unjust!

8
ä¸æ•¬è™”的人ã€é›–然得利ã€ã€€ç¥žå¥ªå–其命的時候ã€é‚„有甚麼指望呢。

For what hope has the godless when he is cut off, when God takes away his life?

9
患難臨到他ã€ã€€ç¥žè±ˆèƒ½è½ä»–的呼求。

Does God listen to his cry when distress comes upon him?

10
他豈以全能者為樂ã€éš¨æ™‚求告 神呢。

Will he find delight in the Almighty? Will he call upon God at all times?

11
 神的作為ã€æˆ‘è¦æŒ‡æ•™ä½ å€‘ã€å…¨èƒ½è€…所行的ã€æˆ‘也ä¸éš±çžžã€‚

"I will teach you about the power of God; the ways of the Almighty I will not conceal.

12
你們自己也都見éŽï¼Žç‚ºä½•å…¨ç„¶è®Šç‚ºè™›å¦„呢。

You have all seen this yourselves. Why then this meaningless talk?

13
 神為惡人所定的分ã€å¼·æš´äººå¾žå…¨èƒ½è€…所得的報ã€ã€”報原文作產業〕乃是這樣.

"Here is the fate God allots to the wicked, the heritage a ruthless man receives from the Almighty:

14
倘或他的兒女增多ã€é‚„是被刀所殺.他的å­å­«å¿…ä¸å¾—飽食。

However many his children, their fate is the sword; his offspring will never have enough to eat.

15
他所éºç•™çš„人ã€å¿…死而埋葬.他的寡婦也ä¸å“€å“­ã€‚

The plague will bury those who survive him, and their widows will not weep for them.

16
ä»–é›–ç©è“„銀å­å¦‚塵沙ã€è±«å‚™è¡£æœå¦‚泥土.

Though he heaps up silver like dust and clothes like piles of clay,

17
ä»–åªç®¡è±«å‚™ã€ç¾©äººå»è¦ç©¿ä¸Šï¼Žä»–的銀å­ã€ç„¡è¾œçš„人è¦åˆ†å–。

what he lays up the righteous will wear, and the innocent will divide his silver.

18
他建造房屋如蟲作窩ã€åˆå¦‚守望者所æ­çš„棚。

The house he builds is like a moth's cocoon, like a hut made by a watchman.

19
他雖富足躺臥ã€å»ä¸å¾—收殮.轉眼之間就ä¸åœ¨äº†ã€‚

He lies down wealthy, but will do so no more; when he opens his eyes, all is gone.

20
é©šæ如波濤ã€å°‡ä»–追上.暴風在夜間ã€å°‡ä»–颳去。

Terrors overtake him like a flood; a tempest snatches him away in the night.

21
æ±é¢¨æŠŠä»–飄去ã€åˆé¢³ä»–離開本處。

The east wind carries him off, and he is gone; it sweeps him out of his place.

22
 神è¦å‘ä»–å°„ç®­ã€ä¸¦ä¸ç•™æƒ….他æ¨ä¸å¾—逃脫 神的手。

It hurls itself against him without mercy as he flees headlong from its power.

23
人è¦å‘ä»–æ‹æŽŒã€ä¸¦è¦ç™¼å±è²ã€ä½¿ä»–離開本處。

It claps its hands in derision and hisses him out of his place.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42



å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |