å±±å·éçéå±±ç¾å¹¾æçç¢ãä½ ç¥ééº¼ï¼æ¯é¹¿ä¸ç¢ä¹æä½ è½å¯å®éº¼ï¼
"Do you know when the mountain goats give birth? Do you watch when the doe bears her fawn?
ä»åæ·èçææ¸ãä½ è½æ¸ç®éº¼ï¼ä»åå¹¾æçç¢ä½ è½æå¾éº¼ï¼
Do you count the months till they bear? Do you know the time they give birth?
They crouch down and bring forth their young; their labor pains are ended.
Their young thrive and grow strong in the wilds; they leave and do not return.
"Who let the wild donkey go free? Who untied his ropes?
I gave him the wasteland as his home, the salt flats as his habitat.
He laughs at the commotion in the town; he does not hear a driver's shout.
éå±±æ¯ä»çèå ´ï¼ä»å°æ¾åæ¨£éç¶ ä¹ç©ã
He ranges the hills for his pasture and searches for any green thing.
éçè±è¯æäºä½ ï¼è±è¯ä½å¨ä½ çæ§½æã
"Will the wild ox consent to serve you? Will he stay by your manger at night?
ä½ è±è½ç¨å¥ç¹©å°éçç± å¨çæºä¹éï¼ä»è±è¯é¨ä½ èå±±è°·ä¹å°ã
Can you hold him to the furrow with a harness? Will he till the valleys behind you?
è±å¯å ä»çåå¤§ãå°±åé ä»ãè±å¯æä½ çå·¥äº¤çµ¦ä»ä½éº¼ã
Will you rely on him for his great strength? Will you leave your heavy work to him?
è±å¯ä¿¡é ä»æä½ çç³§é£éå°å®¶ãåæ¶èä½ ç¦¾å ´ä¸çç©éº¼ã
Can you trust him to bring in your grain and gather it to your threshing floor?
"The wings of the ostrich flap joyfully, but they cannot compare with the pinions and feathers of the stork.
She lays her eggs on the ground and lets them warm in the sand,
unmindful that a foot may crush them, that some wild animal may trample them.
She treats her young harshly, as if they were not hers; she cares not that her labor was in vain,
for God did not endow her with wisdom or give her a share of good sense.
Yet when she spreads her feathers to run, she laughs at horse and rider.
é¦¬çå¤§åæ¯ä½ æè³çéº¼ï¼ä»é ¸é
"Do you give the horse his strength or clothe his neck with a flowing mane?
Do you make him leap like a locust, striking terror with his proud snorting?
He paws fiercely, rejoicing in his strength, and charges into the fray.
He laughs at fear, afraid of nothing; he does not shy away from the sword.
The quiver rattles against his side, along with the flashing spear and lance.
In frenzied excitement he eats up the ground; he cannot stand still when the trumpet sounds.
At the blast of the trumpet he snorts, 'Aha!' He catches the scent of battle from afar, the shout of commanders and the battle cry.
"Does the hawk take flight by your wisdom and spread his wings toward the south?
Does the eagle soar at your command and build his nest on high?
He dwells on a cliff and stays there at night; a rocky crag is his stronghold.
å¾é£è£¡çªºçé£ç©ãç¼çé é è§æã
From there he seeks out his food; his eyes detect it from afar.
His young ones feast on blood, and where the slain are, there is he."