| 1 | 耶和è¯å°æ‘©è¥¿èªªã€ä½ 告訴亞倫åå«ä½œç¥å¸çš„說ã€ç¥å¸ä¸å¯ç‚ºæ°‘ä¸çš„æ»äººæ²¾æŸ“自己。
The LORD said to Moses, "Speak to the priests, the sons of Aaron, and say to them: 'A priest must not make himself ceremonially unclean for any of his people who die,
| |
| 2 | 除éžç‚ºä»–骨肉之親的父æ¯ã€å…’女ã€å¼Ÿå…„ã€
except for a close relative, such as his mother or father, his son or daughter, his brother,
| |
| 3 | 和未曾出å«ä½œè™•å¥³çš„å§å¦¹ã€çº”å¯ä»¥æ²¾æŸ“自己。
or an unmarried sister who is dependent on him since she has no husband--for her he may make himself unclean.
| |
| 4 | ç¥å¸æ—¢åœ¨æ°‘ä¸ç‚ºé¦–ã€å°±ä¸å¯å¾žä¿—沾染自己。
He must not make himself unclean for people related to him by marriage, and so defile himself.
| |
| 5 | ä¸å¯ä½¿é 光禿ã€ä¸å¯å‰ƒé™¤é¬é¬šçš„周åœã€ä¹Ÿä¸å¯ç”¨åˆ€åŠƒèº«ï¼Ž
"'Priests must not shave their heads or shave off the edges of their beards or cut their bodies.
| |
| 6 | è¦æ¸ã€€ç¥žç‚ºè–ã€ä¸å¯è¤»ç€†ã€€ç¥žçš„åã€å› 為耶和è¯çš„ç«ç¥ã€å°±æ˜¯ã€€ç¥žçš„食物ã€æ˜¯ä»–們ç»çš„ã€æ‰€ä»¥ä»–們è¦æˆç‚ºè–。
They must be holy to their God and must not profane the name of their God. Because they present the offerings made to the LORD by fire, the food of their God, they are to be holy.
| |
| 7 | ä¸å¯å¨¶å¦“女ã€æˆ–被污的女人為妻.也ä¸å¯å¨¶è¢«ä¼‘的婦人為妻ã€å› 為ç¥å¸æ˜¯æ¸ã€€ç¥žç‚ºè–。
"'They must not marry women defiled by prostitution or divorced from their husbands, because priests are holy to their God.
| |
| 8 | æ‰€ä»¥ä½ è¦ä½¿ä»–æˆè–ã€å› 為他奉ç»ä½ ã€€ç¥žçš„é£Ÿç‰©ï¼Žä½ è¦ä»¥ä»–為è–ã€å› ç‚ºæˆ‘ä½¿ä½ å€‘æˆè–的耶和è¯æ˜¯è–的。
Regard them as holy, because they offer up the food of your God. Consider them holy, because I the LORD am holy--I who make you holy.
| |
| 9 | ç¥å¸çš„女兒若行淫ã€è¾±æ²’自己ã€å°±è¾±æ²’了父親ã€å¿…用ç«å°‡ä»–焚燒。
"'If a priest's daughter defiles herself by becoming a prostitute, she disgraces her father; she must be burned in the fire.
| |
| 10 | 在弟兄ä¸ä½œå¤§ç¥å¸ã€é 上倒了è†æ²¹ã€åˆæ‰¿æŽ¥è–è·ã€ç©¿äº†è–衣的ã€ä¸å¯è“¬é 散髮ã€ä¹Ÿä¸å¯æ’•è£‚è¡£æœï¼Ž
"'The high priest, the one among his brothers who has had the anointing oil poured on his head and who has been ordained to wear the priestly garments, must not let his hair become unkempt or tear his clothes.
| |
| 11 | ä¸å¯æŒ¨è¿‘æ»å±ã€ä¹Ÿä¸å¯ç‚ºçˆ¶æ¯æ²¾æŸ“自己.
He must not enter a place where there is a dead body. He must not make himself unclean, even for his father or mother,
| |
| 12 | ä¸å¯å‡ºè–所ã€ä¹Ÿä¸å¯è¤»ç€†ã€€ç¥žçš„è–所ã€å› 為 神è†æ²¹çš„å† å†•åœ¨ä»–é 上.我是耶和è¯ã€‚
nor leave the sanctuary of his God or desecrate it, because he has been dedicated by the anointing oil of his God. I am the LORD.
| |
| 13 | ä»–è¦å¨¶è™•å¥³ç‚ºå¦»ã€‚
"'The woman he marries must be a virgin.
| |
| 14 | 寡婦或是被休的婦人ã€æˆ–是被污為妓的女人ã€éƒ½ä¸å¯å¨¶ï¼Žåªå¯å¨¶æœ¬æ°‘ä¸çš„處女為妻。
He must not marry a widow, a divorced woman, or a woman defiled by prostitution, but only a virgin from his own people,
| |
| 15 | ä¸å¯åœ¨æ°‘ä¸è¾±æ²’他的兒女ã€å› 為我是å«ä»–æˆè–的耶和è¯ã€‚
so he will not defile his offspring among his people. I am the LORD, who makes him holy.'"
| |
| 16 | 耶和è¯å°æ‘©è¥¿èªªã€
The LORD said to Moses,
| |
| 17 | ä½ å‘Šè¨´äºžå€«èªªã€ä½ 世世代代的後裔ã€å‡¡æœ‰æ®˜ç–¾çš„ã€éƒ½ä¸å¯è¿‘å‰ä¾†ç»ä»– 神的食物.
"Say to Aaron: 'For the generations to come none of your descendants who has a defect may come near to offer the food of his God.
| |
| 18 | å› ç‚ºå‡¡æœ‰æ®˜ç–¾çš„ã€ç„¡è«–是瞎眼的ã€ç˜¸è…¿çš„ã€å¡Œé¼»åçš„ã€è‚¢é«”有餘的ã€
No man who has any defect may come near: no man who is blind or lame, disfigured or deformed;
| |
| 19 | 折腳折手的ã€
no man with a crippled foot or hand,
| |
| 20 | é§èƒŒçš„ã€çŸ®çŸ¬çš„ã€çœ¼ç›æœ‰æ¯›ç—…çš„ã€é•·ç™¬çš„ã€é•·ç–¥çš„ã€æˆ–是æ壞腎åçš„ã€éƒ½ä¸å¯è¿‘å‰ä¾†ã€‚
or who is hunchbacked or dwarfed, or who has any eye defect, or who has festering or running sores or damaged testicles.
| |
| 21 | ç¥å¸äºžå€«çš„後裔ã€å‡¡æœ‰æ®˜ç–¾çš„ã€éƒ½ä¸å¯è¿‘å‰ä¾†ã€å°‡ç«ç¥ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ã€ä»–有殘疾ã€ä¸å¯è¿‘å‰ä¾†ç»ã€€ç¥žçš„食物。
No descendant of Aaron the priest who has any defect is to come near to present the offerings made to the LORD by fire. He has a defect; he must not come near to offer the food of his God.
| |
| 22 |  神的食物ã€ç„¡è«–是è–çš„ã€è‡³è–çš„ã€ä»–都å¯ä»¥å–«ã€‚
He may eat the most holy food of his God, as well as the holy food;
| |
| 23 | 但ä¸å¯é€²åˆ°å¹”åå‰ã€ä¹Ÿä¸å¯å°±è¿‘壇å‰ã€å› 為他有殘疾ã€å…得褻瀆我的è–所ã€æˆ‘是å«ä»–æˆè–的耶和è¯ã€‚
yet because of his defect, he must not go near the curtain or approach the altar, and so desecrate my sanctuary. I am the LORD, who makes them holy.'"
| |
| 24 | 於是摩西曉è«äºžå€«ã€å’Œäºžå€«çš„åå«ã€ä¸¦ä»¥è‰²åˆ—眾人。
So Moses told this to Aaron and his sons and to all the Israelites.
| |