主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





利未記 4
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
1
耶和華對摩西說、

The LORD said to Moses,

2
你曉諭以色列人說、若有人在耶和華所吩咐不可行的甚麼事上、誤犯了一件.

"Say to the Israelites: 'When anyone sins unintentionally and does what is forbidden in any of the LORD'S commands--

3
或是受膏的祭司犯罪、使百姓陷在罪裡、就當為他所犯的罪、把沒有殘疾的公牛犢、獻給耶和華為贖罪祭。

"'If the anointed priest sins, bringing guilt on the people, he must bring to the LORD a young bull without defect as a sin offering for the sin he has committed.

4
他要牽公牛到會幕門口、在耶和華面前、按手在牛的頭上、把牛宰於耶和華面前。

He is to present the bull at the entrance to the Tent of Meeting before the LORD. He is to lay his hand on its head and slaughter it before the LORD.

5
受膏的祭司、要取些公牛的血、帶到會幕、

Then the anointed priest shall take some of the bull's blood and carry it into the Tent of Meeting.

6
把指頭蘸於血中、在耶和華面前、對著聖所的幔子、彈血七次。

He is to dip his finger into the blood and sprinkle some of it seven times before the LORD, in front of the curtain of the sanctuary.

7
又要把些血抹在會幕內、耶和華面前香壇的四角上.再把公牛所有的血、倒在會幕門口、燔祭壇的腳那裡。

The priest shall then put some of the blood on the horns of the altar of fragrant incense that is before the LORD in the Tent of Meeting. The rest of the bull's blood he shall pour out at the base of the altar of burnt offering at the entrance to the Tent of Meeting.

8
要把贖罪祭公牛所有的脂油、乃是蓋臟的脂油、和臟上所有的脂油、

He shall remove all the fat from the bull of the sin offering--the fat that covers the inner parts or is connected to them,

9
並兩個腰子、和腰子上的脂油、就是靠腰兩旁的脂油、與肝上的網子、和腰子、一概取下、

both kidneys with the fat on them near the loins, and the covering of the liver, which he will remove with the kidneys--

10
與平安祭公牛上所取的一樣.祭司要把這些燒在燔祭的壇上。

just as the fat is removed from the ox sacrificed as a fellowship offering. Then the priest shall burn them on the altar of burnt offering.

11
公牛的皮、和所有的肉、並頭、腿、臟、腑、糞、

But the hide of the bull and all its flesh, as well as the head and legs, the inner parts and offal--

12
就是全公牛、要搬到營外潔淨之地、倒灰之所、用火燒在柴上。

that is, all the rest of the bull--he must take outside the camp to a place ceremonially clean, where the ashes are thrown, and burn it in a wood fire on the ash heap.

13
以色列全會眾、若行了耶和華所吩咐不可行的甚麼事、誤犯了罪、是隱而未現、會眾看不出來的.

"'If the whole Israelite community sins unintentionally and does what is forbidden in any of the LORD'S commands, even though the community is unaware of the matter, they are guilty.

14
會眾一知道所犯的罪、就要獻一隻公牛犢為贖罪祭、牽到會幕前。

When they become aware of the sin they committed, the assembly must bring a young bull as a sin offering and present it before the Tent of Meeting.

15
會中的長老、就要在耶和華面前按手在牛的頭上、將牛在耶和華面前宰了。

The elders of the community are to lay their hands on the bull's head before the LORD, and the bull shall be slaughtered before the LORD.

16
受膏的祭司要取些公牛的血、帶到會幕.

Then the anointed priest is to take some of the bull's blood into the Tent of Meeting.

17
把指頭蘸於血中、在耶和華面前、對著幔子彈血七次.

He shall dip his finger into the blood and sprinkle it before the LORD seven times in front of the curtain.

18
又要把些血抹在會幕內、耶和華面前壇的四角上、再把所有的血、倒在會幕門口、燔祭壇的腳那裡。

He is to put some of the blood on the horns of the altar that is before the LORD in the Tent of Meeting. The rest of the blood he shall pour out at the base of the altar of burnt offering at the entrance to the Tent of Meeting.

19
把牛所有的脂油都取下、燒在壇上、

He shall remove all the fat from it and burn it on the altar,

20
收拾這牛、與那贖罪祭的牛一樣.祭司要為他們贖罪、他們必蒙赦免。

and do with this bull just as he did with the bull for the sin offering. In this way the priest will make atonement for them, and they will be forgiven.

21
他要把牛搬到營外燒了、像燒頭一個牛一樣.這是會眾的贖罪祭。

Then he shall take the bull outside the camp and burn it as he burned the first bull. This is the sin offering for the community.

22
官長若行了耶和華他 神所吩咐不可行的甚麼事、誤犯了罪、

"'When a leader sins unintentionally and does what is forbidden in any of the commands of the LORD his God, he is guilty.

23
所犯的罪自己知道了、就要牽一隻沒有殘疾的公山羊為供物.

When he is made aware of the sin he committed, he must bring as his offering a male goat without defect.

24
按手在羊的頭上、宰於耶和華面前、宰燔祭牲的地方、這是贖罪祭。

He is to lay his hand on the goat's head and slaughter it at the place where the burnt offering is slaughtered before the LORD. It is a sin offering.

25
祭司要用指頭蘸些贖罪祭牲的血、抹在燔祭壇的四角上、把血倒在燔祭壇的腳那裡。

Then the priest shall take some of the blood of the sin offering with his finger and put it on the horns of the altar of burnt offering and pour out the rest of the blood at the base of the altar.

26
所有的脂油、祭司都要燒在壇上、正如平安祭的脂油一樣.至於他的罪、祭司要為他贖了、他必蒙赦免。

He shall burn all the fat on the altar as he burned the fat of the fellowship offering. In this way the priest will make atonement for the man's sin, and he will be forgiven.

27
民中若有人行了耶和華所吩咐不可行的甚麼事、誤犯了罪、

"'If a member of the community sins unintentionally and does what is forbidden in any of the LORD'S commands, he is guilty.

28
所犯的罪自己知道了、就要為所犯的罪、牽一隻沒有殘疾的母山羊為供物.

When he is made aware of the sin he committed, he must bring as his offering for the sin he committed a female goat without defect.

29
按手在贖罪祭牲的頭上、在那宰燔祭牲的地方宰了。

He is to lay his hand on the head of the sin offering and slaughter it at the place of the burnt offering.

30
祭司要用指頭蘸些羊的血、抹在燔祭壇的四角上、所有的血、都要倒在壇的腳那裡.

Then the priest is to take some of the blood with his finger and put it on the horns of the altar of burnt offering and pour out the rest of the blood at the base of the altar.

31
又要把羊所有的脂油都取下、正如取平安祭牲的脂油一樣.祭司要在壇上焚燒、在耶和華面前作為馨香的祭、為他贖罪、他必蒙赦免。

He shall remove all the fat, just as the fat is removed from the fellowship offering, and the priest shall burn it on the altar as an aroma pleasing to the LORD. In this way the priest will make atonement for him, and he will be forgiven.

32
人若牽一隻綿羊羔為贖罪祭的供物、必要牽一隻沒有殘疾的母羊.

"'If he brings a lamb as his sin offering, he is to bring a female without defect.

33
按手在贖罪祭牲的頭上、在那宰燔祭牲的地方宰了、作贖罪祭。

He is to lay his hand on its head and slaughter it for a sin offering at the place where the burnt offering is slaughtered.

34
祭司要用指頭蘸些贖罪祭牲的血、抹在燔祭壇的四角上.所有的血、都要倒在壇的腳那裡.

Then the priest shall take some of the blood of the sin offering with his finger and put it on the horns of the altar of burnt offering and pour out the rest of the blood at the base of the altar.

35
又要把所有的脂油都取下、正如取平安祭羊羔的脂油一樣.祭司要按獻給耶和華火祭的條例、燒在壇上.至於所犯的罪、祭司要為他贖了、他必蒙赦免。

He shall remove all the fat, just as the fat is removed from the lamb of the fellowship offering, and the priest shall burn it on the altar on top of the offerings made to the LORD by fire. In this way the priest will make atonement for him for the sin he has committed, and he will be forgiven.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27



和合本简体
和合本繁體
吕振中版
思高版
新译本
文理版
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국의
한국의 NKRV
한국의 KCB
WEB
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |