| 1 | 巴比伦王尼布甲尼撒,从å‰æŽ³åˆ°å·´æ¯”伦之犹大çœçš„人,现在他们的åå™ï¼Œä»Žè¢«æŽ³åˆ°ä¹‹åœ°ï¼Œå›žè€¶è·¯æ’’冷和犹大,å„归本城。
Now these are the people of the province who came up from the captivity of the exiles, whom Nebuchadnezzar king of Babylon had taken captive to Babylon (they returned to Jerusalem and Judah, each to his own town,
| |
| 2 | 他们是åŒç€æ‰€ç½—巴伯,耶书亚,尼希米,西莱雅,利æ¥é›…,末底改,必çŠï¼Œç±³æ–¯æ‹”,比é©ç“¦ä¼Šï¼Œåˆ©å®ï¼Œå·´æ‹¿å›žæ¥çš„。
in company with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum and Baanah): The list of the men of the people of Israel:
| |
| 3 | 以色列人民的数目记在下é¢ã€‚巴录的åå™äºŒåƒä¸€ç™¾ä¸ƒå二å。
the descendants of Parosh 2,172
| |
| 4 | 示法æé›…çš„åå™ä¸‰ç™¾ä¸ƒå二å。
of Shephatiah 372
| |
| 5 | 亚拉的åå™ä¸ƒç™¾ä¸ƒå五å。
of Arah 775
| |
| 6 | 巴哈摩押的åŽè£”,就是耶书亚,和约押的åå™äºŒåƒå…«ç™¾ä¸€å二å。
of Pahath-Moab (through the line of Jeshua and Joab) 2,812
| |
| 7 | 以拦的åå™ä¸€åƒäºŒç™¾äº”åå››å。
of Elam 1,254
| |
| 8 | è¨åœŸçš„åå™ä¹ç™¾å››å五å。
of Zattu 945
| |
| 9 | è¨æ”¹çš„åå™ä¸ƒç™¾å…åå。
of Zaccai 760
| |
| 10 | 巴尼的åå™å…百四å二å。
of Bani 642
| |
| 11 | 比拜的åå™å…百二å三å。
of Bebai 623
| |
| 12 | 押甲的åå™ä¸€åƒäºŒç™¾äºŒå二å。
of Azgad 1,222
| |
| 13 | 亚多尼干的åå™å…百å…åå…å。
of Adonikam 666
| |
| 14 | 比é©ç“¦ä¼Šçš„åå™äºŒåƒé›¶äº”åå…å。
of Bigvai 2,056
| |
| 15 | 亚ä¸çš„åå™å››ç™¾äº”åå››å。
of Adin 454
| |
| 16 | 亚特的åŽè£”,就是希西家的åå™ä¹åå…«å。
of Ater (through Hezekiah) 98
| |
| 17 | 比赛的åå™ä¸‰ç™¾äºŒå三å。
of Bezai 323
| |
| 18 | 约拉的åå™ä¸€ç™¾ä¸€å二å。
of Jorah 112
| |
| 19 | 哈顺的åå™äºŒç™¾äºŒå三å。
of Hashum 223
| |
| 20 | å‰å§ç¥äººä¹å五å。
of Gibbar 95
| |
| 21 | 伯利æ’人一百二å三å。
the men of Bethlehem 123
| |
| 22 | 尼陀法人五åå…å。
of Netophah 56
| |
| 23 | 亚拿çªäººä¸€ç™¾äºŒåå…«å。
of Anathoth 128
| |
| 24 | 亚斯玛弗人四å二å。
of Azmaveth 42
| |
| 25 | 基列耶ç³äººï¼ŒåŸºéžæ‹‰äººï¼Œæ¯”录人共七百四å三å。
of Kiriath Jearim, Kephirah and Beeroth 743
| |
| 26 | 拉玛人,迦巴人共å…百二å一å。
of Ramah and Geba 621
| |
| 27 | 默玛人一百二å二å。
of Micmash 122
| |
| 28 | 伯特利人,艾人共二百二å三å。
of Bethel and Ai 223
| |
| 29 | 尼波人五å二å。
of Nebo 52
| |
| 30 | 末必人一百五åå…å。
of Magbish 156
| |
| 31 | 别的以拦åå™ä¸€åƒäºŒç™¾äº”åå››å。
of the other Elam 1,254
| |
| 32 | 哈ç³çš„åå™ä¸‰ç™¾äºŒåå。
of Harim 320
| |
| 33 | 罗德人,哈第人,阿挪人共七百二å五å。
of Lod, Hadid and Ono 725
| |
| 34 | 耶利哥人三百四å五å。
of Jericho 345
| |
| 35 | 西拿人三åƒå…百三åå。
of Senaah 3,630
| |
| 36 | ç¥å¸ï¼Œè€¶ä¹¦äºšå®¶è€¶å¤§é›…çš„åå™ä¹ç™¾ä¸ƒå三å。
The priests: the descendants of Jedaiah (through the family of Jeshua) 973
| |
| 37 | 音麦的åå™ä¸€åƒé›¶äº”å二å。
of Immer 1,052
| |
| 38 | 巴施户ç¥çš„åå™ä¸€åƒäºŒç™¾å››å七å。
of Pashhur 1,247
| |
| 39 | 哈ç³çš„åå™ä¸€åƒé›¶ä¸€å七å。
of Harim 1,017
| |
| 40 | 利未人,何达å¨é›…çš„åŽè£”,就是耶书亚和甲篾的åå™ä¸ƒåå››å。
The Levites: the descendants of Jeshua and Kadmiel (through the line of Hodaviah) 74
| |
| 41 | æŒå”±çš„,亚è¨çš„åå™ä¸€ç™¾äºŒåå…«å。
The singers: the descendants of Asaph 128
| |
| 42 | 守门的,沙龙的åå™ï¼Œäºšç‰¹çš„åå™ï¼Œè¾¾ä»¬çš„åå™ï¼Œäºšè°·çš„åå™ï¼Œå“ˆåº•å¤§çš„åå™ï¼Œæœ”拜的åå™ï¼Œå…±ä¸€ç™¾ä¸‰åä¹å。
The gatekeepers of the temple: the descendants of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita and Shobai 139
| |
| 43 | å°¼æå®ï¼ˆå°±æ˜¯æ®¿å½¹ï¼‰ï¼Œè¥¿å“ˆçš„åå™ï¼Œå“ˆè‹å·´çš„åå™ï¼Œç”å·´ä¿„çš„åå™ï¼Œ
The temple servants: the descendants of Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
| |
| 44 | 基绿的åå™ï¼Œè¥¿äºšçš„åå™ï¼Œå·´é¡¿çš„åå™ï¼Œ
Keros, Siaha, Padon,
| |
| 45 | 利巴拿的åå™ï¼Œå“ˆè¿¦å·´çš„åå™ï¼Œäºšè°·çš„åå™ï¼Œ
Lebanah, Hagabah, Akkub,
| |
| 46 | 哈甲的åå™ï¼Œè¨ä¹°çš„åå™ï¼Œå“ˆéš¾çš„åå™ï¼Œ
Hagab, Shalmai, Hanan,
| |
| 47 | å‰å¾·çš„åå™ï¼Œè¿¦å“ˆçš„åå™ï¼Œåˆ©äºšé›…çš„åå™ï¼Œ
Giddel, Gahar, Reaiah,
| |
| 48 | 利汛的åå™ï¼Œå°¼å“¥å¤§çš„åå™ï¼Œè¿¦æ•£çš„åå™ï¼Œ
Rezin, Nekoda, Gazzam,
| |
| 49 | 乌撒的åå™ï¼Œå·´è¥¿äºšçš„åå™ï¼Œæ¯”赛的åå™ï¼Œ
Uzza, Paseah, Besai,
| |
| 50 | 押拿的åå™ï¼Œç±³ä¹Œå®çš„åå™ï¼Œå°¼æ™®å¿ƒçš„åå™ï¼Œ
Asnah, Meunim, Nephussim,
| |
| 51 | å·´åœçš„åå™ï¼Œå“ˆå¤å·´çš„åå™ï¼Œå“ˆå¿½çš„åå™ï¼Œ
Bakbuk, Hakupha, Harhur,
| |
| 52 | 巴洗律的åå™ï¼Œç±³å¸Œå¤§çš„åå™ï¼Œå“ˆæ²™çš„åå™ï¼Œ
Bazluth, Mehida, Harsha,
| |
| 53 | 巴柯的åå™ï¼Œè¥¿è¥¿æ‹‰çš„åå™ï¼Œç”玛的åå™ï¼Œ
Barkos, Sisera, Temah,
| |
| 54 | 尼细亚的åå™ï¼Œå“ˆæ法的åå™ã€‚
Neziah and Hatipha
| |
| 55 | 所罗门仆人的åŽè£”,就是ç太的åå™ï¼Œçæ–列的åå™ï¼Œæ¯”路大的åå™ï¼Œ
The descendants of the servants of Solomon: the descendants of Sotai, Hassophereth, Peruda,
| |
| 56 | 雅拉的åå™ï¼Œè¾¾æ˜†çš„åå™ï¼Œå‰å¾·çš„åå™ï¼Œ
Jaala, Darkon, Giddel,
| |
| 57 | 示法æé›…çš„åå™ï¼Œå“ˆæ›¿çš„åå™ï¼ŒçŽ»é»‘列哈斯巴音的åå™ï¼Œäºšç±³çš„åå™ã€‚
Shephatiah, Hattil, Pokereth-Hazzebaim and Ami
| |
| 58 | å°¼æå®ï¼Œå’Œæ‰€ç½—门仆人的åŽè£”,共三百ä¹å二å。
The temple servants and the descendants of the servants of Solomon 392
| |
| 59 | 从特米拉,特哈è¨ï¼ŒåŸºç»¿ï¼ŒæŠ¼ä½†ï¼ŒéŸ³éº¦ä¸Šæ¥çš„,ä¸èƒ½æŒ‡æ˜Žä»–们的宗æ—谱系是以色列人ä¸æ˜¯ã€‚
The following came up from the towns of Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon and Immer, but they could not show that their families were descended from Israel:
| |
| 60 | 他们是第æ¥é›…çš„åå™ï¼Œå¤šæ¯”é›…çš„åå™ï¼Œå°¼å“¥å¤§çš„åå™ï¼Œå…±å…百五å二å。
The descendants of Delaiah, Tobiah and Nekoda 652
| |
| 61 | ç¥å¸ä¸ï¼Œå“ˆå·´é›…çš„åå™ï¼Œå“ˆå“¥æ–¯çš„åå™ï¼Œå·´è¥¿èŽ±çš„åå™ã€‚å› ä¸ºä»–ä»¬çš„å…ˆç¥–ï¼Œå¨¶äº†åŸºåˆ—äººï¼Œå·´è¥¿èŽ±çš„å¥³å„¿ä¸ºå¦»ï¼Œæ‰€ä»¥èµ·åå«å·´è¥¿èŽ±ã€‚
And from among the priests: The descendants of Hobaiah, Hakkoz and Barzillai (a man who had married a daughter of Barzillai the Gileadite and was called by that name).
| |
| 62 | 这三家的人在æ—谱之ä¸ï¼Œå¯»æŸ¥è‡ªå·±çš„谱系,å´å¯»ä¸ç€ï¼Œå› æ¤ç®—为ä¸æ´ï¼Œä¸å‡†ä¾›ç¥å¸çš„èŒä»»ã€‚
These searched for their family records, but they could not find them and so were excluded from the priesthood as unclean.
| |
| 63 | çœé•¿å¯¹ä»–们说,ä¸å¯åƒè‡³åœ£çš„物,直到有用乌陵和土明,决疑的ç¥å¸å…´èµ·æ¥ã€‚
The governor ordered them not to eat any of the most sacred food until there was a priest ministering with the Urim and Thummim.
| |
| 64 | 会众共有四万二åƒä¸‰ç™¾å…åå。
The whole company numbered 42,360,
| |
| 65 | æ¤å¤–,还有他们的仆婢七åƒä¸‰ç™¾ä¸‰å七å,åˆæœ‰æŒå”±çš„男女二百å。
besides their 7,337 menservants and maidservants; and they also had 200 men and women singers.
| |
| 66 | 他们有马七百三åå…匹,骡å二百四å五匹,
They had 736 horses, 245 mules,
| |
| 67 | 骆驼四百三å五åªï¼Œé©´å…åƒä¸ƒç™¾äºŒå匹。
435 camels and 6,720 donkeys.
| |
| 68 | 有些æ—长到了耶路撒冷耶和åŽæ®¿çš„地方,便为神的殿甘心献上礼物,è¦é‡æ–°å»ºé€ 。
When they arrived at the house of the LORD in Jerusalem, some of the heads of the families gave freewill offerings toward the rebuilding of the house of God on its site.
| |
| 69 | 他们é‡åŠ›æ入工程库的金åå…万一åƒè¾¾åˆ©å…‹ï¼Œé“¶å五åƒå¼¥æ‹¿ï¼Œå¹¶ç¥å¸çš„礼æœä¸€ç™¾ä»¶ã€‚
According to their ability they gave to the treasury for this work 61,000 drachmas of gold, 5,000 minas of silver and 100 priestly garments.
| |
| 70 | 于是ç¥å¸ï¼Œåˆ©æœªäººï¼Œæ°‘ä¸çš„一些人,æŒå”±çš„,守门的,尼æå®ï¼Œå¹¶ä»¥è‰²åˆ—众人,å„ä½åœ¨è‡ªå·±çš„城里。
The priests, the Levites, the singers, the gatekeepers and the temple servants settled in their own towns, along with some of the other people, and the rest of the Israelites settled in their towns.
| |