Home   Old Testament   New Testament   Bible Comparison   Feedback   
 





»ç¹«¿¤ÇÏ
Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Next
A A A A A
1
´ÙÀ­ÀÌ °¡·ÎµÇ »ç¿ïÀÇ Áý¿¡ ¿ÀÈ÷·Á ³²Àº »ç¶÷ÀÌ ÀÖ´À³Ä ³»°¡ ¿ä³ª´ÜÀ» ÀÎÇÏ¿© ±× »ç¶÷¿¡°Ô ÀºÃÑÀ» º£Ç®¸®¶ó Çϴ϶ó

David asked, "Is there anyone still left of the house of Saul to whom I can show kindness for Jonathan's sake?"
2
»ç¿ïÀÇ Á¾ Çϳª°¡ ÀÖÀ¸´Ï ±× À̸§Àº ½Ã¹Ù¶ó Àú¸¦ ´ÙÀ­ÀÇ ¾ÕÀ¸·Î ºÎ¸£¸Å ¿ÕÀÌ Àú¿¡°Ô ¹¯µÇ ³×°¡ ½Ã¹Ù³Ä °¡·ÎµÇ Á¾ÀÌ ±×·Î¼ÒÀÌ´Ù

Now there was a servant of Saul's household named Ziba. They called him to appear before David, and the king said to him, "Are you Ziba?" "Your servant," he replied.
3
¿ÕÀÌ °¡·ÎµÇ »ç¿ïÀÇ Áý¿¡ ³²Àº »ç¶÷ÀÌ ¾ø´À³Ä ³»°¡ ±× »ç¶÷¿¡°Ô Çϳª´ÔÀÇ ÀºÃÑÀ» º£Ç®°íÀÚ Çϳë¶ó ½Ã¹Ù°¡ ¿Õ²² °íÇ쵂 ¿ä³ª´ÜÀÇ ¾Æµé Çϳª°¡ Àִµ¥ Àý¶Ò¹ßÀÌ´ÏÀÌ´Ù

The king asked, "Is there no one still left of the house of Saul to whom I can show God's kindness?" Ziba answered the king, "There is still a son of Jonathan; he is crippled in both feet."
4
¿ÕÀÌ Àú¿¡°Ô ¹¯µÇ ±×°¡ ¾îµð ÀÖ´À³Ä ½Ã¹Ù°¡ ¿Õ¿¡°Ô °íÇ쵂 ·Îµå¹ß ¾Ï¹Ì¿¤ÀÇ ¾Æµé ¸¶±æÀÇ Áý¿¡ ÀÖ³ªÀÌ´Ù

"Where is he?" the king asked. Ziba answered, "He is at the house of Makir son of Ammiel in Lo Debar."
5
´ÙÀ­ ¿ÕÀÌ »ç¶÷À» º¸³»¾î ·Îµå¹ß ¾Ï¹Ì¿¤ÀÇ ¾Æµé ¸¶±æÀÇ Áý¿¡¼­ Àú¸¦ µ¥·Á¿À´Ï

So King David had him brought from Lo Debar, from the house of Makir son of Ammiel.
6
»ç¿ïÀÇ ¼ÕÀÚ ¿ä³ª´ÜÀÇ ¾Æµé ¹Çºñº¸¼ÂÀÌ ´ÙÀ­¿¡°Ô ³ª¾Æ¿Í¼­ ¾þµå·Á ÀýÇϸŠ´ÙÀ­ÀÌ °¡·ÎµÇ ¹Çºñº¸¼ÂÀÌ¿© ÇÏ´Ï ´ë´äÇ쵂 ÁÖÀÇ Á¾ÀÌ ¿©±â ÀÖ³ªÀÌ´Ù

When Mephibosheth son of Jonathan, the son of Saul, came to David, he bowed down to pay him honor. David said, "Mephibosheth!" "Your servant," he replied.
7
´ÙÀ­ÀÌ °¡·ÎµÇ ¹«¼­¿ö ¸»¶ó ³»°¡ ¹Ýµå½Ã ³× ¾Æºñ ¿ä³ª´ÜÀ» ÀÎÇÏ¿© ³×°Ô ÀºÃÑÀ» º£Ç®¸®¶ó ³»°¡ ³× Á¶ºÎ »ç¿ïÀÇ ¹çÀ» ´Ù ³×°Ô µµ·Î ÁÖ°Ú°í ¶Ç ³Ê´Â Ç×»ó ³» »ó¿¡¼­ ¸ÔÀ»Áö´Ï¶ó

"Don't be afraid," David said to him, "for I will surely show you kindness for the sake of your father Jonathan. I will restore to you all the land that belonged to your grandfather Saul, and you will always eat at my table."
8
Àú°¡ ÀýÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ÀÌ Á¾ÀÌ ¹«¾ùÀÌ°ü´ë ¿Õ²²¼­ Á×Àº °³ °°Àº ³ª¸¦ µ¹¾Æº¸½Ã³ªÀ̱î

Mephibosheth bowed down and said, "What is your servant, that you should notice a dead dog like me?"
9
¿ÕÀÌ »ç¿ïÀÇ »çȯ ½Ã¹Ù¸¦ ºÒ·¯¼­ À̸£µÇ »ç¿ï°ú ±× ¿Â Áý¿¡ ¼ÓÇÑ °ÍÀº ³»°¡ ´Ù ³× ÁÖÀÎÀÇ ¾Æµé¿¡°Ô ÁÖ¾ú³ë´Ï

Then the king summoned Ziba, Saul's servant, and said to him, "I have given your master's grandson everything that belonged to Saul and his family.
10
³Ê¿Í ³× ¾Æµéµé°ú ³× Á¾µéÀº Àú¸¦ À§ÇÏ¿© ¹çÀ» °¥°í °ÅµÎ¾î ³× ÁÖÀÎÀÇ ¾ÆµéÀ» °ø±ËÇ϶ó ±×·¯³ª ³× ÁÖÀÎÀÇ ¾Æµé ¹Çºñº¸¼ÂÀº Ç×»ó ³» »ó¿¡¼­ ¸ÔÀ¸¸®¶ó Çϴ϶ó ½Ã¹Ù´Â ¾ÆµéÀÌ ¿­´Ù¼¸ÀÌ¿ä Á¾ÀÌ ½º¹°À̶ó

You and your sons and your servants are to farm the land for him and bring in the crops, so that your master's grandson may be provided for. And Mephibosheth, grandson of your master, will always eat at my table." (Now Ziba had fifteen sons and twenty servants.)
11
½Ã¹Ù°¡ ¿Õ²² °íÇ쵂 ³» ÁÖ ¿Õ²²¼­ ¿Â°® ÀÏÀ» Á¾¿¡°Ô ¸íÇϽŠ´ë·Î Á¾ÀÌ ÁØÇàÇÏ°Ú³ªÀÌ´Ù Çϴ϶ó ¹Çºñº¸¼ÂÀº ¿ÕÀÚ Áß ÇϳªÃ³·³ ¿ÕÀÇ »ó¿¡¼­ ¸ÔÀ¸´Ï¶ó

Then Ziba said to the king, "Your servant will do whatever my lord the king commands his servant to do." So Mephibosheth ate at David's table like one of the king's sons.
12
¹Çºñº¸¼Â¿¡°Ô ÀþÀº ¾Æµé Çϳª°¡ ÀÖÀ¸´Ï À̸§Àº ¹Ì°¡´õ¶ó ¹«¸© ½Ã¹ÙÀÇ Áý¿¡ °ÅÇÏ´Â ÀÚµéÀº ¹Çºñº¸¼ÂÀÇ Á¾ÀÌ µÇ´Ï¶ó

Mephibosheth had a young son named Mica, and all the members of Ziba's household were servants of Mephibosheth.
13
¹Çºñº¸¼ÂÀÌ Ç×»ó ¿ÕÀÇ »ó¿¡¼­ ¸ÔÀ¸¹Ç·Î ¿¹·ç»ì·½¿¡ °ÅÇϴ϶ó ±×´Â µÎ ¹ßÀÌ ´Ù Àý¶ÒÀÌ´õ¶ó

And Mephibosheth lived in Jerusalem, because he always ate at the king's table, and he was crippled in both feet.

Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Next





Chinese - English
Chinese GB
Chinese - English
Chinese GB/English
NIV
KJV
NKJV
German
German
espa?ol
French
Korean
 
|  Home  |  Old Testament  |  New Testament  |  Bible Comparison  |  Feedback  |