| 1 | ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼ ¶Ç ³»°Ô ¿©¸§ ½Ç°ú ÇÑ ±¤ÁÖ¸®¸¦ º¸À̽øç
This is what the Sovereign LORD showed me: a basket of ripe fruit. | |
| 2 | °¡¶ó»ç´ë ¾Æ¸ð½º¾ß ³×°¡ ¹«¾ùÀ» º¸´À³Ä ³»°¡ °¡·ÎµÇ ¿©¸§ ½Ç°ú ÇÑ ±¤ÁÖ¸®´ÏÀÌ´Ù ÇϸŠ¿©È£¿Í²²¼ ³»°Ô À̸£½ÃµÇ ³» ¹é¼º À̽º¶ó¿¤ÀÇ ³¡ÀÌ À̸£·¶ÀºÁï ³»°¡ ´Ù½Ã´Â Àú¸¦ ¿ë¼Ä¡ ¾Æ´ÏÇϸ®´Ï
"What do you see, Amos?" he asked. "A basket of ripe fruit," I answered. Then the LORD said to me, "The time is ripe for my people Israel; I will spare them no longer. | |
| 3 | ±× ³¯¿¡ ±ÃÀüÀÇ ³ë·¡°¡ ¾Ö°îÀ¸·Î º¯ÇÒ °ÍÀÌ¸ç ½Ãü°¡ ¸¹¾Æ¼ »ç¶÷ÀÌ ÀáÀáÈ÷ óó¿¡ ³»¾î¹ö¸®¸®¶ó ÀÌ´Â ÁÖ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó
"In that day," declares the Sovereign LORD, "the songs in the temple will turn to wailing. Many, many bodies--flung everywhere! Silence!" | |
| 4 | ±ÃÇÌÇÑ ÀÚ¸¦ »ïÅ°¸ç ¶¥ÀÇ °¡³ÇÑ ÀÚ¸¦ ¸ÁÄÉ ÇÏ·Á´Â ÀÚµé¾Æ ÀÌ ¸»À» µéÀ¸¶ó
Hear this, you who trample the needy and do away with the poor of the land, | |
| 5 | ³ÊÈñ°¡ À̸£±â¸¦ ¿ù»èÀÌ ¾ðÁ¦³ª Áö³ª¼ ¿ì¸®·Î °î½ÄÀ» ÆÈ°Ô ÇÏ¸ç ¾È½ÄÀÏÀÌ ¾ðÁ¦³ª Áö³ª¼ ¿ì¸®·Î ¹ÐÀ» ³»°Ô ÇÒ²¿ ¿¡¹Ù¸¦ ÀÛ°ÔÇÏ¿© ¼¼°ÖÀ» Å©°Ô ÇÏ¸ç °ÅÁþ Àú¿ï·Î ¼ÓÀ̸ç
saying, "When will the New Moon be over that we may sell grain, and the Sabbath be ended that we may market wheat?"--skimping the measure, boosting the price and cheating with dishonest scales, | |
| 6 | ÀºÀ¸·Î °¡³ÇÑ ÀÚ¸¦ »ç¸ç ½Å ÇÑ ÄÓ·¹·Î ±ÃÇÌÇÑ ÀÚ¸¦ »ç¸ç Àí¹ÐÀ» ÆÈÀÚ Çϴµµ´Ù
buying the poor with silver and the needy for a pair of sandals, selling even the sweepings with the wheat. | |
| 7 | ¿©È£¿Í²²¼ ¾ß°öÀÇ ¿µ±¤À» °¡¸®ÄÑ ¸Í¼¼ÇÏ½ÃµÇ ³»°¡ ÀúÈñÀÇ ¸ðµç ¼ÒÀ§¸¦ ¿µ¿µ ÀØÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó Çϼ̳ª´Ï
The LORD has sworn by the Pride of Jacob: "I will never forget anything they have done. | |
| 8 | ÀÌ·Î ÀÎÇÏ¿© ¶¥ÀÌ ¶³Áö ¾Ê°ÚÀ¸¸ç ±× °¡¿îµ¥ ¸ðµç °Å¹ÎÀÌ ¾ÖÅëÇÏÁö ¾Ê°Ú´À³Ä ¿Â ¶¥ÀÌ ÇϼöÀÇ ³Ñħ °°ÀÌ ¼Ú¾Æ¿À¸£¸ç ¾Ö±Á ° °°ÀÌ ¶Ù³î´Ù°¡ ³·¾ÆÁö¸®¶ó
"Will not the land tremble for this, and all who live in it mourn? The whole land will rise like the Nile; it will be stirred up and then sink like the river of Egypt. | |
| 9 | ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼ °¡¶ó»ç´ë ±× ³¯¿¡ ³»°¡ ÇØ·Î ´ë³·¿¡ Áö°Ô ÇÏ¿© ¹éÁÖ¿¡ ¶¥À» įįÄÉ Çϸç
"In that day," declares the Sovereign LORD, "I will make the sun go down at noon and darken the earth in broad daylight. | |
| 10 | ³ÊÈñ Àý±â¸¦ ¾ÖÅëÀ¸·Î, ³ÊÈñ ¸ðµç ³ë·¡¸¦ ¾Ö°îÀ¸·Î º¯ÇÏ¸ç ¸ðµç »ç¶÷À¸·Î ±½Àº º£·Î Ç㸮¸¦ µ¿ÀÌ°Ô ÇÏ¸ç ¸ðµç ¸Ó¸®¸¦ ´ë¸Ó¸® µÇ°Ô ÇÏ¸ç µ¶ÀÚÀÇ Á×À½À» ÀÎÇÏ¿© ¾ÖÅëÇϵí ÇÏ°Ô ÇÏ¸ç ±× °á±¹À¸·Î °ï°íÇÑ ³¯°ú °°°Ô Çϸ®¶ó
I will turn your religious feasts into mourning and all your singing into weeping. I will make all of you wear sackcloth and shave your heads. I will make that time like mourning for an only son and the end of it like a bitter day. | |
| 11 | ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼ °¡¶ó»ç´ë º¸¶ó ³¯ÀÌ À̸¦Áö¶ó ³»°¡ ±â±ÙÀ» ¶¥¿¡ º¸³»¸®´Ï ¾ç½ÄÀÌ ¾ø¾î ÁÖ¸²ÀÌ ¾Æ´Ï¸ç ¹°ÀÌ ¾ø¾î °¥ÇÔÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À» µèÁö ¸øÇÑ ±â°¥À̶ó
"The days are coming," declares the Sovereign LORD, "when I will send a famine through the land--not a famine of food or a thirst for water, but a famine of hearing the words of the LORD. | |
| 12 | »ç¶÷ÀÌ ÀÌ ¹Ù´Ù¿¡¼ Àú ¹Ù´Ù±îÁö ºÏ¿¡¼ µ¿±îÁö ºñƲ°Å¸®¸ç ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À» ±¸ÇÏ·Á°í ´Þ·Á ¿Õ·¡Ç쵂 ¾òÁö ¸øÇϸ®´Ï
Men will stagger from sea to sea and wander from north to east, searching for the word of the LORD, but they will not find it. | |
| 13 | ±× ³¯¿¡ ¾Æ¸§´Ù¿î ó³à¿Í ÀþÀº ³²ÀÚ°¡ ´Ù °¥ÇÏ¿© ÇÇ°ïÇϸ®¶ó
"In that day "the lovely young women and strong young men will faint because of thirst. | |
| 14 | ¹«¸© »ç¸¶¸®¾ÆÀÇ ÁËµÈ ¿ì»óÀ» °¡¸®ÄÑ ¸Í¼¼ÇÏ¿© À̸£±â¸¦ ´Ü¾Æ ³× ½ÅÀÇ »ýÁ¸À» °¡¸®ÄÑ ¸Í¼¼Çϳë¶ó Çϰųª ºê¿¤¼¼¹ÙÀÇ À§ÇÏ´Â °ÍÀÇ »ýÁ¸À» °¡¸®ÄÑ ¸Í¼¼Çϳë¶ó ÇÏ´Â »ç¶÷Àº ¾þµå·¯Áö°í ´Ù½Ã ÀϾÁö ¸øÇϸ®¶ó
They who swear by the shame of Samaria, or say, 'As surely as your god lives, O Dan,' or, 'As surely as the god of Beersheba lives'--they will fall, never to rise again." | |