| 1 | ¼ºÀÌ °ÇÃàµÇ¸Å ¹®Â¦À» ´Þ°í ¹®Áö±â¿Í ³ë·¡ÇÏ´Â ÀÚµé°ú ·¹À§ »ç¶÷µéÀ» ¼¼¿î ÈÄ¿¡
After the wall had been rebuilt and I had set the doors in place, the gatekeepers and the singers and the Levites were appointed. | |
| 2 | ³» ¾Æ¿ì Çϳª´Ï¿Í ¿µ¹®ÀÇ °ü¿ø Çϳª³Ä·Î ÇÔ²² ¿¹·ç»ì·½À» ´Ù½º¸®°Ô ÇÏ¿´´Âµ¥ Çϳª³Ä´Â À§ÀÎÀÌ Ã漺µÇ¾î Çϳª´ÔÀ» °æ¿ÜÇÔÀÌ ¹«¸®¿¡¼ ¶Ù¾î³ ÀÚ¶ó
I put in charge of Jerusalem my brother Hanani, along with Hananiah the commander of the citadel, because he was a man of integrity and feared God more than most men do. | |
| 3 | ³»°¡ ÀúÈñ¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ÇØ°¡ ³ôÀÌ ¶ß±â Àü¿¡´Â ¿¹·ç»ì·½ ¼º¹®À» ¿Áö ¸»°í ¾ÆÁ÷ ÆļöÇÒ ¶§¿¡ °ð ¹®À» ´Ý°í ºøÀåÀ» Áö¸£¸ç ¶Ç ¿¹·ç»ì·½ °Å¹ÎÀ¸·Î °¢°¢ ¹ÝÂ÷¸¦ µû¶ó ÆļöÇ쵂 ÀÚ±â Áý ¸ÂÀºÆíÀ» ÁöÅ°°Ô Ç϶ó ÇÏ¿´³ë´Ï
I said to them, "The gates of Jerusalem are not to be opened until the sun is hot. While the gatekeepers are still on duty, have them shut the doors and bar them. Also appoint residents of Jerusalem as guards, some at their posts and some near their own houses." | |
| 4 | ±× ¼ºÀº ±¤´ëÇÏ°í °Å¹ÎÀº Èñ¼ÒÇÏ¿© °¡¿ÁÀ» ¿ÀÈ÷·Á °ÇÃàÇÏÁö ¸øÇÏ¿´À½À̴϶ó
Now the city was large and spacious, but there were few people in it, and the houses had not yet been rebuilt. | |
| 5 | ³» Çϳª´ÔÀÌ ³» ¸¶À½À» °¨µ¿ÇÏ»ç ±ÍÀεé°ú ¹ÎÀå°ú ¹é¼ºÀ» ¸ð¾Æ º¸°è´ë·Î °è¼öÇÏ°Ô ÇϽŰí·Î ³»°¡ óÀ½À¸·Î µ¹¾Æ¿Â ÀÚÀÇ º¸°è¸¦ ¾ò¾ú´Âµ¥ °Å±â ±â·ÏÇÑ °ÍÀ» º¸¸é
So my God put it into my heart to assemble the nobles, the officials and the common people for registration by families. I found the genealogical record of those who had been the first to return. This is what I found written there: | |
| 6 | ¿¾Àû¿¡ ¹Ù¹ß·Ð ¿Õ ´ÀºÎ°«³×»ì¿¡°Ô »ç·ÎÀâÇô °¬´ø ÀÚ Áß¿¡¼ ³õÀÓÀ» ¹Þ°í ¿¹·ç»ì·½°ú À¯´Ù·Î µ¹¾Æ¿Í °¢±â º»¼º¿¡ À̸¥ ÀÚ °ð
These are the people of the province who came up from the captivity of the exiles whom Nebuchadnezzar king of Babylon had taken captive (they returned to Jerusalem and Judah, each to his own town, | |
| 7 | ½º·ì¹Ùº§°ú ¿¹¼ö¾Æ¿Í ´ÀÇì¹Ì¾ß¿Í ¾Æ»ç·ª¿Í ¶ó¾Æ¸¶¿Í ³ªÇϸ¶´Ï¿Í ¸ð¸£µå°³¿Í ºô»ê°ú ¹Ì½ºº£·¿°ú ºñ±×¿Ö¿Í ´ÀÈÉ°ú ¹Ù¾Æ³ª µî°ú ÇÔ²² ³ª¿Â À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀÇ ¸í¼ö°¡ ÀÌ·¯Çϴ϶ó
in company with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum and Baanah): The list of the men of Israel: | |
| 8 | ¹Ù·Î½º ÀÚ¼ÕÀÌ ÀÌõÀϹéÄ¥½ÊÀÌ ¸íÀÌ¿ä
the descendants of Parosh 2,172 | |
| 9 | ½º¹Ù´ô ÀÚ¼ÕÀÌ »ï¹éÄ¥½ÊÀÌ ¸íÀÌ¿ä
of Shephatiah 372 | |
| 10 | ¾Æ¶ó ÀÚ¼ÕÀÌ À°¹é¿À½ÊÀÌ ¸íÀÌ¿ä
of Arah 652 | |
| 11 | ¹ÙÇÖ¸ð¾Ð ÀÚ¼Õ °ð ¿¹¼ö¾Æ¿Í ¿ä¾Ð ÀÚ¼ÕÀÌ ÀÌõÆȹé½ÊÆÈ ¸íÀÌ¿ä
of Pahath-Moab (through the line of Jeshua and Joab) 2,818 | |
| 12 | ¿¤¶÷ ÀÚ¼ÕÀÌ ÀÏõÀ̹é¿À½Ê»ç ¸íÀÌ¿ä
of Elam 1,254 | |
| 13 | »ñµÎ ÀÚ¼ÕÀÌ Æȹé»ç½Ê¿À ¸íÀÌ¿ä
of Zattu 845 | |
| 14 | »è°³ ÀÚ¼ÕÀÌ Ä¥¹éÀ°½Ê ¸íÀÌ¿ä
of Zaccai 760 | |
| 15 | ºó´©ÀÌ ÀÚ¼ÕÀÌ À°¹é»ç½ÊÆÈ ¸íÀÌ¿ä
of Binnui 648 | |
| 16 | ºê¹è ÀÚ¼ÕÀÌ À°¹éÀ̽ÊÆÈ ¸íÀÌ¿ä
of Bebai 628 | |
| 17 | ¾Æ½º°« ÀÚ¼ÕÀÌ ÀÌõ»ï¹éÀ̽ÊÀÌ ¸íÀÌ¿ä
of Azgad 2,322 | |
| 18 | ¾Æµµ´Ï°¨ ÀÚ¼ÕÀÌ À°¹éÀ°½ÊÄ¥ ¸íÀÌ¿ä
of Adonikam 667 | |
| 19 | ºñ±×¿Ö ÀÚ¼ÕÀÌ ÀÌõÀ°½ÊÄ¥ ¸íÀÌ¿ä
of Bigvai 2,067 | |
| 20 | ¾Æµò ÀÚ¼ÕÀÌ À°¹é¿À½Ê¿À ¸íÀÌ¿ä
of Adin 655 | |
| 21 | ¾Æµ¨ ÀÚ¼Õ °ð È÷½º±â¾ß ÀÚ¼ÕÀÌ ±¸½ÊÆÈ ¸íÀÌ¿ä
of Ater (through Hezekiah) 98 | |
| 22 | Çϼû ÀÚ¼ÕÀÌ »ï¹éÀ̽ÊÆÈ ¸íÀÌ¿ä
of Hashum 328 | |
| 23 | º£»õ ÀÚ¼ÕÀÌ »ï¹éÀÌ½Ê»ç ¸íÀÌ¿ä
of Bezai 324 | |
| 24 | Çϸ³ ÀÚ¼ÕÀÌ ÀϹé½ÊÀÌ ¸íÀÌ¿ä
of Hariph 112 | |
| 25 | ±âºê¿Â »ç¶÷ÀÌ ±¸½Ê¿À ¸íÀÌ¿ä
of Gibeon 95 | |
| 26 | º£µé·¹Çð°ú ´Àµµ¹Ù »ç¶÷ÀÌ ÀϹéÆȽÊÆÈ ¸íÀÌ¿ä
the men of Bethlehem and Netophah 188 | |
| 27 | ¾Æ³ªµ¾ »ç¶÷ÀÌ ÀϹéÀ̽ÊÆÈ ¸íÀÌ¿ä
of Anathoth 128 | |
| 28 | º¦¾Æ½º¸¶À¥ »ç¶÷ÀÌ »ç½ÊÀÌ ¸íÀÌ¿ä
of Beth Azmaveth 42 | |
| 29 | ±â·¿©¾Æ¸²°ú ±×ºñ¶ó¿Í ºê¿¡·Ô »ç¶÷ÀÌ Ä¥¹é»ç½Ê»ï ¸íÀÌ¿ä
of Kiriath Jearim, Kephirah and Beeroth 743 | |
| 30 | ¶ó¸¶¿Í °Ô¹Ù »ç¶÷ÀÌ À°¹éÀ̽ÊÀÏ ¸íÀÌ¿ä
of Ramah and Geba 621 | |
| 31 | ¹Í¸¶½º »ç¶÷ÀÌ ÀϹéÀ̽ÊÀÌ ¸íÀÌ¿ä
of Micmash 122 | |
| 32 | º¦¿¤°ú ¾ÆÀÌ »ç¶÷ÀÌ ÀϹéÀÌ½Ê»ï ¸íÀÌ¿ä
of Bethel and Ai 123 | |
| 33 | ±âŸ ´Àº¸ »ç¶÷ÀÌ ¿À½ÊÀÌ ¸íÀÌ¿ä
of the other Nebo 52 | |
| 34 | ±âŸ ¿¤¶÷ ÀÚ¼ÕÀÌ ÀÏõÀ̹é¿À½Ê»ç ¸íÀÌ¿ä
of the other Elam 1,254 | |
| 35 | Çϸ² ÀÚ¼ÕÀÌ »ï¹éÀÌ½Ê ¸íÀÌ¿ä
of Harim 320 | |
| 36 | ¿©¸®°í ÀÚ¼ÕÀÌ »ï¹é»ç½Ê¿À ¸íÀÌ¿ä
of Jericho 345 | |
| 37 | ·Îµå¿Í Çϵ÷°ú ¿À³ë ÀÚ¼ÕÀÌ Ä¥¹éÀ̽ÊÀÏ ¸íÀÌ¿ä
of Lod, Hadid and Ono 721 | |
| 38 | ½º³ª¾Æ ÀÚ¼ÕÀÌ »ïõ±¸¹é»ï½Ê ¸íÀ̾ú´À´Ï¶ó
of Senaah 3,0930 | |
| 39 | Á¦»çÀåµéÀº ¿¹¼ö¾ÆÀÇ Áý ¿©´Ù¾ß ÀÚ¼ÕÀÌ ±¸¹éÄ¥½Ê»ï ¸íÀÌ¿ä
The priests: the descendants of Jedaiah (through the family of Jeshua) 973 | |
| 40 | ÀÓ¸á ÀÚ¼ÕÀÌ ÀÏõ¿À½ÊÀÌ ¸íÀÌ¿ä
of Immer 1,052 | |
| 41 | ¹Ù¼öÈÇ ÀÚ¼ÕÀÌ ÀÏõÀ̹é»ç½ÊÄ¥ ¸íÀÌ¿ä
of Pashhur 1,247 | |
| 42 | Çϸ² ÀÚ¼ÕÀÌ ÀÏõ½ÊÄ¥ ¸íÀ̾ú´À´Ï¶ó
of Harim 1,017 | |
| 43 | ·¹À§ »ç¶÷µéÀº È£µå¾ß ÀÚ¼Õ °ð ¿¹¼ö¾Æ¿Í °«¹Ì¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ Ä¥½Ê»ç ¸íÀÌ¿ä
The Levites: the descendants of Jeshua (through Kadmiel through the line of Hodaviah) 74 | |
| 44 | ³ë·¡ÇÏ´Â ÀÚµéÀº ¾Æ»ð ÀÚ¼ÕÀÌ ÀϹé»ç½ÊÆÈ ¸íÀÌ¿ä
The singers: the descendants of Asaph 148 | |
| 45 | ¹®Áö±âµéÀº »ì·ë ÀÚ¼Õ°ú ¾Æµ¨ ÀÚ¼Õ°ú ´Þ¹® ÀÚ¼Õ°ú ¾Ç±Á ÀÚ¼Õ°ú Çϵð´Ù ÀÚ¼Õ°ú ¼Ò¹è ÀÚ¼ÕÀÌ ¸ðµÎ ÀϹé»ï½ÊÆÈ ¸íÀ̾ú´À´Ï¶ó
The gatekeepers: the descendants of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita and Shobai 138 | |
| 46 | ´Àµð´Ô »ç¶÷µéÀº ½ÃÇÏ ÀÚ¼Õ°ú Çϼö¹Ù ÀÚ¼Õ°ú ´ä¹Ù¿Ê ÀÚ¼Õ°ú
The temple servants: the descendants of Ziha, Hasupha, Tabbaoth, | |
| 47 | °Ô·Î½º ÀÚ¼Õ°ú ½Ã¾Æ ÀÚ¼Õ°ú ¹Ùµ· ÀÚ¼Õ°ú ¸£¹Ù³ª ÀÚ¼Õ°ú
Keros, Sia, Padon, | |
| 48 | ÇÏ°¡¹Ù ÀÚ¼Õ°ú »ì¸Å ÀÚ¼Õ°ú
Lebana, Hagaba, Shalmai, | |
| 49 | Çϳ ÀÚ¼Õ°ú ±êµ¨ ÀÚ¼Õ°ú °¡ÇÒ ÀÚ¼Õ°ú
Hanan, Giddel, Gahar, | |
| 50 | ¸£¾Æ¾ß ÀÚ¼Õ°ú ¸£½Å ÀÚ¼Õ°ú ´À°í´Ù ÀÚ¼Õ°ú
Reaiah, Rezin, Nekoda, | |
| 51 | °«»ï ÀÚ¼Õ°ú ¿ô»ç ÀÚ¼Õ°ú ¹Ù¼¼¾Æ ÀÚ¼Õ°ú
Gazzam, Uzza, Paseah, | |
| 52 | º£»õ ÀÚ¼Õ°ú ¹Ç¿ì´Ô ÀÚ¼Õ°ú ´Àºñ½º½É ÀÚ¼Õ°ú
Besai, Meunim, Nephussim, | |
| 53 | ¹ÚºÏ ÀÚ¼Õ°ú Çϱ׹٠ÀÚ¼Õ°ú ÇÒÈÇ ÀÚ¼Õ°ú
Bakbuk, Hakupha, Harhur, | |
| 54 | ¹Ù½½¸´ ÀÚ¼Õ°ú ¹ÇÈ÷´Ù ÀÚ¼Õ°ú Çϸ£»ç ÀÚ¼Õ°ú
Bazluth, Mehida, Harsha, | |
| 55 | ¹Ù¸£°í½º ÀÚ¼Õ°ú ½Ã½º¶ó ÀÚ¼Õ°ú µ¥¸¶ ÀÚ¼Õ°ú
Barkos, Sisera, Temah, | |
| 56 | ´À½Ã¾ß ÀÚ¼Õ°ú Çϵð¹Ù ÀÚ¼ÕÀ̾ú´À´Ï¶ó
Neziah and Hatipha | |
| 57 | ¼Ö·Î¸óÀÇ ½Åº¹ÀÇ ÀÚ¼ÕÀº ¼Ò´ë ÀÚ¼Õ°ú ¼Òº£·¿ ÀÚ¼Õ°ú ºê¸®´Ù ÀÚ¼Õ°ú
The descendants of the servants of Solomon: the descendants of Sotai, Sophereth, Perida, | |
| 58 | ¾ß¾Ë¶ó ÀÚ¼Õ°ú ´Ù¸£°ï ÀÚ¼Õ°ú ±êµ¨ ÀÚ¼Õ°ú
Jaala, Darkon, Giddel, | |
| 59 | ½º¹Ù´ô ÀÚ¼Õ°ú ÇÖµô ÀÚ¼Õ°ú º¸°Ô·¿ÇϽº¹ÙÀÓ ÀÚ¼Õ°ú ¾Æ¸ó ÀÚ¼ÕÀÌ´Ï
Shephatiah, Hattil, Pokereth-Hazzebaim and Amon | |
| 60 | ¸ðµç ´Àµð´Ô »ç¶÷°ú ¼Ö·Î¸óÀÇ ½Åº¹ÀÇ ÀÚ¼ÕÀÌ »ï¹é±¸½ÊÀÌ ¸íÀ̾ú´À´Ï¶ó
The temple servants and the descendants of the servants of Solomon 392 | |
| 61 | µ¨¸á¶ó¿Í µ¨Çϸ£»ç¿Í ±×·ì°ú ¾Ñµ·°ú ÀÓ¸á·ÎºÎÅÍ ¿Ã¶ó¿Â ÀÚ°¡ ÀÖÀ¸³ª ±× Á¾Á·°ú º¸°è°¡ À̽º¶ó¿¤¿¡ ¼ÓÇÏ¿´´ÂÁö´Â Áõ°ÅÇÒ ¼ö ¾øÀ¸´Ï
The following came up from the towns of Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon and Immer, but they could not show that their families were descended from Israel: | |
| 62 | ÀúÈñ´Â µé¶ó¾ß ÀÚ¼Õ°ú µµºñ¾ß ÀÚ¼Õ°ú ´À°í´Ù ÀÚ¼ÕÀÌ¶ó µµÇÕÀÌ À°¹é»ç½ÊÀÌ ¸íÀÌ¿ä
the descendants of Delaiah, Tobiah and Nekoda 642 | |
| 63 | Á¦»çÀå Áß¿¡´Â È£¹Ù¾ß ÀÚ¼Õ°ú ÇÐ°í½º ÀÚ¼Õ°ú ¹Ù¸£½Ç·¡ ÀÚ¼ÕÀÌ´Ï ¹Ù¸£½Ç·¡´Â ±æ¸£¾Ñ »ç¶÷ ¹Ù¸£½Ç·¡ÀÇ µþ Áß¿¡ Çϳª·Î ¾Æ³»¸¦ »ï°í ¹Ù¸£½Ç·¡ÀÇ À̸§À¸·Î À̸§ÇÑ ÀÚ¶ó
And from among the priests: the descendants of Hobaiah, Hakkoz and Barzillai (a man who had married a daughter of Barzillai the Gileadite and was called by that name). | |
| 64 | ÀÌ »ç¶÷µéÀÌ º¸°è Áß¿¡¼ ÀÚ±â À̸§À» ã¾Æµµ ¾òÁö ¸øÇÑ°í·Î ÀúÈñ¸¦ ºÎÁ¤ÇÏ°Ô ¿©°Ü Á¦»çÀÚÀÇ Á÷ºÐÀ» ÇàÄ¡ ¸øÇÏ°Ô ÇÏ°í
These searched for their family records, but they could not find them and so were excluded from the priesthood as unclean. | |
| 65 | ¹æ¹éÀÌ ÀúÈñ¿¡°Ô ¸íÇÏ¿© ¿ì¸²°ú µÒ¹ÒÀ» °¡Áø Á¦»çÀåÀÌ ÀϾ±â Àü¿¡´Â Áö¼º¹°À» ¸ÔÁö ¸»¶ó ÇÏ¿´´À´Ï¶ó
The governor, therefore, ordered them not to eat any of the most sacred food until there should be a priest ministering with the Urim and Thummim. | |
| 66 | ¿Â ȸÁßÀÇ ÇÕ°è°¡ »ç¸¸ ÀÌõ»ï¹éÀ°½Ê ¸íÀÌ¿ä
The whole company numbered 42,360, | |
| 67 | ±× ¿Ü¿¡ ³ëºñ°¡ ĥõ»ï¹é»ï½ÊÄ¥ ¸íÀÌ¿ä ³ë·¡ÇÏ´Â ³²³à°¡ À̹é»ç½Ê¿À ¸íÀÌ¿ä
besides their 7,337 menservants and maidservants; and they also had 245 men and women singers. | |
| 68 | ¸»ÀÌ Ä¥¹é»ï½ÊÀ°ÀÌ¿ä ³ë»õ°¡ À̹é»ç½Ê¿À¿ä
There were 736 horses, 245 mules, | |
| 69 | ¾à´ë°¡ »ç¹é»ï½Ê¿À¿ä ³ª±Í°¡ À°ÃµÄ¥¹éÀ̽ÊÀ̾ú´À´Ï¶ó
435 camels and 6,720 donkeys. | |
| 70 | ¾î¶² Á·ÀåµéÀº ¿ª»ç¸¦ À§ÇÏ¿© º¸Á¶ÇÏ¿´°í ¹æ¹éÀº ±Ý ÀÏõ ´Ù¸¯°ú ´ëÁ¢ ¿À½Ê°ú Á¦»çÀåÀÇ ÀǺ¹ ¿À¹é»ï½Ê ¹úÀ» º¸¹° °÷°£¿¡ µå·È°í
Some of the heads of the families contributed to the work. The governor gave to the treasury 1,000 drachmas of gold, 50 bowls and 530 garments for priests. | |
| 71 | ¶Ç ¾î¶² Á·ÀåµéÀº ±Ý À̸¸ ´Ù¸¯°ú Àº ÀÌõÀÌ¹é ¸¶³×¸¦ ¿ª»ç °÷°£¿¡ µå·È°í
Some of the heads of the families gave to the treasury for the work 20,000 drachmas of gold and 2,200 minas of silver. | |
| 72 | ±× ³ª¸ÓÁö ¹é¼ºÀº ±Ý À̸¸ ´Ù¸¯°ú Àº ÀÌõ ¸¶³×¿Í Á¦»çÀåÀÇ ÀǺ¹ À°½ÊÄ¥ ¹úÀ» µå·È´À´Ï¶ó
The total given by the rest of the people was 20,000 drachmas of gold, 2,000 minas of silver and 67 garments for priests. | |
| 73 | ÀÌ¿Í °°ÀÌ Á¦»çÀåµé°ú ·¹À§ »ç¶÷µé°ú ¹®Áö±âµé°ú ³ë·¡ÇÏ´Â ÀÚµé°ú ¹é¼º ¸î¸í°ú ´Àµð´Ô »ç¶÷µé°ú ¿Â À̽º¶ó¿¤ÀÌ ´Ù ±× º»¼º¿¡ °ÅÇÏ¿´´À´Ï¶ó
The priests, the Levites, the gatekeepers, the singers and the temple servants, along with certain of the people and the rest of the Israelites, settled in their own towns. When the seventh month came and the Israelites had settled in their towns, | |