| 1 | 亚比米勒以åŽï¼Œæœ‰ä»¥è¨è¿¦äººæœµå¤šçš„å™å,普瓦的儿å陀拉兴起,拯救 以色列人。他ä½åœ¨ä»¥æ³•èŽ²å±±åœ°çš„沙密。 | |
| 2 | 陀拉作 以色列的士师二å三年,就æ»äº†ï¼Œè‘¬åœ¨æ²™å¯†ã€‚ | |
| 3 | 在他以åŽæœ‰åŸºåˆ—人çšç¥å…´èµ·ï¼Œä½œ 以色列的士师二å二年。 | |
| 4 | 他有三å个儿å,骑ç€ä¸‰å匹驴驹。他们有三å座城邑,å«ä½œå“ˆå€ç‰¹çšç¥ï¼Œç›´åˆ°å¦‚今,都是在基列地。 | |
| 5 | çšç¥æ»äº†ï¼Œå°±è‘¬åœ¨åŠ 们。 | |
| 6 | 以色列人åˆè¡Œè€¶å’ŒåŽçœ¼ä¸çœ‹ä¸ºæ¶çš„事,去事奉诸巴力和亚斯他录,并亚兰的神,西顿的神,摩押的神,亚扪人的神,éžåˆ©å£«äººçš„神,离弃耶和åŽï¼Œä¸äº‹å¥‰ä»– | |
| 7 | 耶和åŽçš„æ€’æ°”å‘ ä»¥è‰²åˆ—äººå‘作,就把他们交在éžåˆ©å£«äººå’Œäºšæ‰ªäººçš„手ä¸ã€‚ | |
| 8 | 从那年起,他们扰害欺压约旦河那边,ä½äºšæ‘©åˆ©äººä¹‹åŸºåˆ—地的 以色列人,共有å八年。 | |
| 9 | 亚扪人åˆæ¸¡è¿‡çº¦æ—¦æ²³åŽ»æ”»æ‰“犹大和便雅悯,并以法莲æ—。 以色列人就甚觉窘迫。 | |
| 10 | 以色列人哀求耶和åŽè¯´ï¼Œæˆ‘ä»¬å¾—ç½ªäº†ä½ ã€‚å› ä¸ºç¦»å¼ƒäº†æˆ‘ä»¬ç¥žï¼ŒåŽ»äº‹å¥‰è¯¸å·´åŠ›ã€‚ | |
| 11 | 耶和åŽå¯¹ ä»¥è‰²åˆ—äººè¯´ï¼Œæˆ‘å²‚æ²¡æœ‰æ•‘è¿‡ä½ ä»¬è„±ç¦»åŸƒåŠäººï¼Œäºšæ‘©åˆ©äººï¼Œäºšæ‰ªäººï¼Œå’Œéžåˆ©å£«äººå—? | |
| 12 | è¥¿é¡¿äººï¼ŒäºšçŽ›åŠ›äººï¼Œé©¬äº‘äººä¹Ÿéƒ½æ¬ºåŽ‹ä½ ä»¬ã€‚ä½ ä»¬å“€æ±‚æˆ‘ï¼Œæˆ‘ä¹Ÿæ‹¯æ•‘ä½ ä»¬è„±ç¦»ä»–ä»¬çš„æ‰‹ã€‚ | |
| 13 | ä½ ä»¬ç«Ÿç¦»å¼ƒæˆ‘ï¼Œäº‹å¥‰åˆ«ç¥žã€‚æ‰€ä»¥æˆ‘ä¸å†æ•‘ä½ ä»¬äº†ã€‚ | |
| 14 | ä½ ä»¬åŽ»å“€æ±‚æ‰€é€‰æ‹©çš„ç¥žã€‚ä½ ä»¬éé‡æ€¥éš¾çš„æ—¶å€™ï¼Œè®©ä»–æ•‘ä½ ä»¬å§ã€‚ | |
| 15 | 以色列人对耶和åŽè¯´ï¼Œæˆ‘们犯罪了,任å‡ä½ éšæ„待我们å§ã€‚åªæ±‚ä½ ä»Šæ—¥æ‹¯æ•‘æˆ‘ä»¬ã€‚ | |
| 16 | 以色列人就除掉他们ä¸é—´çš„外邦神,事奉耶和åŽã€‚耶和åŽå› 以色列人å—的苦难,就心ä¸æ‹…忧。 | |
| 17 | 当时亚扪人èšé›†ï¼Œå®‰è¥åœ¨åŸºåˆ—。 以色列人也èšé›†ï¼Œå®‰è¥åœ¨ç±³æ–¯å·´ã€‚ | |
| 18 | 基列的民和众首领彼æ¤å•†è®®è¯´ï¼Œè°èƒ½å…ˆåŽ»æ”»æ‰“亚扪人,è°å¿…作基列一切居民的领袖。 | |